① 求用英語句子說中國和上海的歷史
the history of China and Shanghai
China is a great country with a long history. Shanghai is one of the most important cities in China, which is located in the east of China.
② 是不是上海人說英語口音比較正常
上海人說英語應該是很標準的,原因首先是上海的教育比較正規、教師質量也高專,這是上海開埠屬兩百多年來的積累,非一日之功。
其次,上海人的英語口語中幾乎沒有地方口音,而我國其他地方特別是北方就口音很重,一聽就知道是中國人在說英語。這是非常獨特的現象。我琢磨過,好像是由於上海話的發音,很多都和英語發音莫名地契合。你可以在遇到單詞的時候仔細想想。所以上海話流利的人,讀英語基本碰不到什麼難發的音。
③ 上海話中有哪些詞語是音譯英語的
很多呢
1.強門貨(便宜貨) german貨
2.阿三(印度人) i say...
3.癟三 (乞丐) beg sir
4.水門汀(水泥地版) cementing
5.斯必林鎖(彈簧鎖) spring
6.骯三(下權流卑鄙) on sale
7.斯達特 (啟動裝置) start
8.阿飛(小流氓) fly
9.么克么克(太多了) much much
10.拉斯卡(最後一個) lastcard
11.派克筆(鋼筆) park pen
上海話與英語(作為上海人一定要看啊!)
> 蹩腳--BILGE,船底污水,引申為骯臟的、下三濫、劣質的
>
>
> 大興--DASHY,浮華,華而不實,引申為假的、冒牌的、劣質的
>>
>
> >
>
> 赤佬--是英語「CHEAT」和中文「佬」的混生詞語
>
>
> 小開--小KITE,小騙子之意,後引申為對有錢人的泛稱,有時也用為老開
>
>
> 門檻精--MonKEY精,猴子精,引申為聰明的、精明的
>
>
> 戇大--GANDER,傻瓜,呆鵝,糊塗蟲,引申為受騙者,現被北方人讀若「港督」
>
>
> 混槍勢--混CHANCE,混機會,引申為渾水摸魚
>
>
>
④ 1)請將下面的英語翻譯成上海話
上海復話原文:一則母尼制,勒了魯浪鄉,看到一隻相畢頭向伊走古來,伊莫上鑽到拿泥里,喂留了一則接勒了牙頭,拖子門:啥體接擺了牙頭?母尼港:噓,輕癌,乏搖響,我冊那板色伊!白話文:一隻螞蟻,在路上,看到一頭大象向它走過來,它馬上鑽到泥土裡,就留了一隻腳露在外面,兔子問:為啥腳露在外面?螞蟻說:噓,輕點聲,不要響,我用腳絆死它(指大象)。
⑤ 求英語常用口語
1. I see. 我明白了。
2. I quit! 我不幹了!
3. Let go! 放手!
4. Me too. 我也是。
5. My god! 天哪!
6. No way! 不行!
7. Come on. 來吧(趕快)
8. Hold on. 等一等。
9. I agree。 我同意。
10. Not bad. 還不錯。
11. Not yet. 還沒。
12. See you. 再見。
13. Shut up! 閉嘴!
14. So long. 再見。
15. Why not? 好呀! (為什麼不呢?)
16. Allow me. 讓我來。
17. Be quiet! 安靜點!
18. Cheer up! 振作起來!
19. Good job! 做得好!
20. Have fun! 玩得開心!
21. How much? 多少錢?
22. I'm full. 我飽了。
23. I'm home. 我回來了。
24. I'm lost. 我迷路了。
25. My treat. 我請客。
26. So do I. 我也一樣。
27. This way。 這邊請。
28. After you. 您先。
29. Bless you! 祝福你!
30. Follow me. 跟我來。
31. Forget it! 休想! (算了!)
32. Good luck! 祝好運!
33. I decline! 我拒絕!
34. I promise. 我保證。
35. Of course! 當然了!
36. Slow down! 慢點!
37. Take care! 保重!
38. They hurt. (傷口)疼。
39. Try again. 再試試。
40. Watch out! 當心。
41. What's up? 有什麼事嗎?
42. Be careful! 注意!
43. Bottoms up! 乾杯(見底)!
44. Don't move! 不許動!
45. Guess what? 猜猜看?
46. I doubt it 我懷疑。
47. I think so. 我也這么想。
48. I'm single. 我是單身貴族。
49. Keep it up! 堅持下去!
50. Let me see.讓我想想。
51. Never mind.不要緊。
52. No problem! 沒問題!
53. That's all! 就這樣!
54. Time is up. 時間快到了。
55. What's new? 有什麼新鮮事嗎?
56. Count me on 算上我。
57. Don't worry. 別擔心。
58. Feel better? 好點了嗎?
59. I love you! 我愛你!
60. I'm his fan。 我是他的影迷。
61. Is it yours? 這是你的嗎?
62. That's neat. 這很好。
63. Are you sure? 你肯定嗎?
64. Do l have to 非做不可嗎?
65. He is my age. 他和我同歲。
66. Here you are. 給你。
67. No one knows . 沒有人知道。
68. Take it easy. 別緊張。
69. What a pity! 太遺憾了!
70. Any thing else? 還要別的嗎?
71. To be careful! 一定要小心!
72. Do me a favor? 幫個忙,好嗎?
73. Help yourself. 別客氣。
74. I'm on a diet. 我在節食。
75. Keep in Touch. 保持聯絡。
76. Time is money. 時間就是金錢。
77. Who's calling? 是哪一位?
78. You did right. 你做得對。
79. You set me up! 你出賣我!
80. Can I help you? 我能幫你嗎?
81. Enjoy yourself! 祝你玩得開心!
82. Excuse me,Sir. 先生,對不起。
83. Give me a hand! 幫幫我!
84. How's it going? 怎麼樣?
85. I have no idea. 我沒有頭緒。
86. I just made it! 我做到了!
87. I'll see to it 我會留意的。
88. I'm in a hurry! 我在趕時間!
89. It's her field. 這是她的本行。
90. It's up to you. 由你決定。
91. Just wonderful! 簡直太棒了!
92. What about you? 你呢?
93. You owe me one.你欠我一個人情。
94. You're welcome. 不客氣。
95. Any day will do. 哪一天都行夕
96. Are you kidding? 你在開玩笑吧!
97. Congratulations! 祝賀你!
98. T can't help it. 我情不自禁。
99. I don't mean it. 我不是故意的。
100. I'll fix you Up. 我會幫你打點的。
101. It sounds great!. 聽起來很不錯。
102. It's a fine day。 今天是個好天。
103. So far,So good. 目前還不錯。
104. What time is it? 幾點了?
105. You can make it! 你能做到!
106. Control yourself! 克制一下!
107. He came by train. 他乘火車來。
108. He is ill in bed. 他卧病在床。
109. He lacks courage. 他缺乏勇氣。
110. How's everything? 一切還好吧?
111. I have no choice. 我別無選擇。
112. I like ice-cream. 我喜歡吃冰淇淋。
113. I love this game. 我鍾愛這項運動。
114. I'll try my best. 我盡力而為。
115. I'm On your side. 我全力支持你。
116. Long time no see! 好久不見!
117. No pain,no gain. 不勞無獲。
118. Well,it depends 噢,這得看情況。
119. We're all for it. 我們全都同意。
120. What a good deal! 真便宜!
121. What should I do? 我該怎麼辦?
122. You asked for it! 你自討苦吃!
123. You have my word. 我保證。
124. Believe it or not! 信不信由你!
125. Don't count on me.別指望我。
126. Don't fall for it! 別上當!
127. Don't let me down. 別讓我失望。
128. Easy come easy go. 來得容易,去得快。
129. I beg your pardon. 請你原諒。
130. I beg your pardon? 請您再說一遍(我沒有聽清)。
131. I'll be back soon. 我馬上回來。
132. I'll check it out. 我去查查看。
133. It's a long story. 說來話長。
134. It's Sunday today. 今天是星期天。
135. Just wait and see! 等著瞧!
136. Make up your mind. 做個決定吧。
137. That's all I need. 我就要這些。
138. The view is great. 景色多麼漂亮!
139. The wall has ears. 隔牆有耳。
140. There comes a bus. 汽車來了。
141. What day is today? 今天星期幾?
142. What do you think? 你怎麼認為?
143. Who told you that? 誰告訴你的?
144. Who's kicking off? 現在是誰在開球?
145. Yes,I suppose So. 是的,我也這么認為。
146. You can't miss it 你一定能找到的。
147. Any messages for me? 有我的留言嗎?
148. Don't be so modest. 別謙虛了。
149. Don't give me that! 少來這套!
150. He is a smart boy. 他是個小機靈鬼。
151. He is just a child. 他只是個孩子。
152. I can't follow you. 我不懂你說的。
153. I felt sort of ill. 我感覺有點不適。
154. I have a good idea! 我有一個好主意。
155. It is growing cool. 天氣漸漸涼爽起來。
156. It seems all right. 看來這沒問題。
157. It's going too far. 太離譜了。
158. May I use your pen? 我可以用你的筆嗎?
159. She had a bad cold. 她患了重感冒。
160. That's a good idea. 這個主意真不錯。
161. The answer is zero. 白忙了。
162. What does she like? 她喜歡什麼?
163. As soon as possible! 越快越好!
164. He can hardly speak. 他幾乎說不出話來。
165. He always talks big. 他總是吹牛。
166. He won an election. 他在選舉中獲勝。
167. I am a football fan. 我是個足球迷。
168. If only I could fly. 要是我能飛就好了。
169. I'll be right there. 我馬上就到。
170. I'll see you at six. 我六點鍾見你。
171. IS it true or false? 這是對的還是錯的?
172. Just read it for me. 就讀給我聽好了。
173. Knowledge is power. 知識就是力量。
174. Move out of my way! 讓開!
175. Time is running out. 沒時間了。
176. We are good friends. 我們是好朋友。
177. What's your trouble? 你哪兒不舒服?
178. You did fairly well! 你幹得相當不錯1
179. Clothes make the man. 人要衣裝。
180. Did you miss the bus? 你錯過公共汽車了?
181. Don't lose your head。 不要驚慌失措。
182. He can't take a joke. 他開不得玩笑。
183. He owes my uncle $100.他欠我叔叔100美元。
184. How are things going? 事情進展得怎樣?
185. How are you recently? 最近怎麼樣?
186. I know all about it. 我知道有關它的一切。
187. It really takes time. 這樣太耽誤時間了。
188. It's against the law. 這是違法的。
189. Love me,love my dog. (諺語)愛屋及烏。
190. My mouth is watering. 我要流口水了。
191. Speak louder,please. 說話請大聲點兒。
192. This boy has no job. 這個男孩沒有工作。
193. This house is my own. 這所房子是我自己的。
194. What happened to you? 你怎麼了?
195. You are just in time. 你來得正是時候。
196. You need to workout. 你需要去運動鍛煉一下。
197. Your hand feels cold. 你的手摸起來很冷。。
198. Don't be so childish. 別這么孩子氣。
199. Don't trust to chance! 不要碰運氣。
200. Fasten your seat belt. 系好你的安全帶。
字數超過限制。。我就COPY了二百個。。如果不夠,可以去這個網站。。。
http://www.g0dspeed.com/?action=show&id=422
總共有九百個常用口語~
⑥ 求一些上海話的日常用語
上海話的日常用語有:門檻精、摜浪頭、退招水、推板、收骨頭、軋朋友等。
1、門檻精回
「門檻精」源自英語中答的「monkey」,猴子的意思。猴子給人的感覺就是精、聰明,因此,構成了洋涇浜英語。
例:這個小姑娘一點都伐肯吃虧,門檻真精啊。
4、推板
來源於英語中的「too bad」。表示差勁、不好的意思。
例:這個人借錢從來不還的,真是推板。
5、收骨頭
源自蘇州話,收是「收作」的簡化,收作可表收拾,如收拾房間,而骨頭是「懶骨頭」之簡化,江南稱懶人為「懶骨頭」。「收骨頭」的意思就是收拾你(一般對小孩子說)。
例:馬上要開學了,回學校儂又要收骨頭咯。
6、軋朋友
軋朋友=「get」朋友,get:得到的意思(談朋友),「軋」是一個普遍運用的動詞,如「軋鬧猛」(湊熱鬧)也能運用。
⑦ 求一些英語常用口語
http://blog.tom.com/songnaiyan/article/1621.html
去看看吧,蠻全的。
先摘抄幾句 。。。
thousand times no! 絕對辦不到!
Don't mention it. 沒關系,別客氣。
Who knows! 天曉得!
It is not a big deal! 沒什麼了不起!
How come… 怎麼回事,怎麼搞的。
Easy does it. 慢慢來。
Don't push me. 別逼我。
Come on! 快點,振作起來!
Have a good of it.玩的很高興。
It is urgent. 有急事。
What is the fuss? 吵什麼?
Still up? 還沒睡呀?
It doesn't make any differences. 沒關系。
Don't let me down. 別讓我失望。
God works. 上帝的安排。
Don't take ill of me. 別生我氣。
Hope so. 希望如此。
Go down to business. 言歸正傳。
None of my business. 不關我事。
或者你可以去狗狗網站搜索相關書籍:http://book.gougou.com/search?search=英語口語&restype=3&id=1
文件都不大,下載很快的
再不行的話我推薦一個很好的英語口語網站,我一直在用(我讀高一)
http://www.kekenet.com/kouyu/
⑧ 由英文 派生出來的 上海話
打:十二個,來自英語的dozen。
水門汀:水泥(地板)。英語cement。
水汀:暖氣,來自英語steam。
三紋魚:指的是鮭魚。來自salmon。舊時譯做「薩門魚」。
飛:通常指機械中起傳動作用的齒輪,如單齒輪傳動稱為「單飛」,三級變速自行車稱為「三飛」等等。為fit或者fitting的音讀。
開司米:其實是Kashmis(克什米爾)的音譯,原來指克什米爾山羊絨織成的一種細絨線織品,現在泛指羊毛織品。
火腿店:暗指白俄的妓院。俄國十月革命後大批俄國舊貴族湧入上海,因為不懂英語生活無著,有相當的白俄女子進入歐美人開設的酒吧做舞女,或者直接成為妓女。這些酒吧妓院在洋人口中叫做ham shop,暗指有「大腿出售」。被上海人意譯成為「火腿店」。
發燒友:指對音樂,歌星等狂熱迷戀崇拜的人。來自英文的fancire,這個字是首先由香港人翻譯過來的,後來進入了上海話。
司的克:手杖,來自stick。
老狄克:指涉世較深,社會閱歷豐富的人。有人認為「狄克」也是來自stick,舊時手杖多為留洋歸來自詡文明的人所使用,所以又稱為「文明棍」。所以「狄克」也暗指紳士模樣的人。
畢的生司:指empty cents,意思是「身無分文」。
老虎窗:屋頂上的窗子。英文屋頂為roof,音譯而成「老虎」。
回絲:工場里用來擦機器的廢紗,絲。在家庭里也經常被用作清潔工作。來自waste。
(紅頭)阿三:舊時對上海公用租界里的印度巡捕的稱呼。有人認為是印度人和人交談,總是以「I say……」開頭,所以稱為「阿三」。也有人認為阿三是「阿Sir」的諧音,上海人當年和印度巡捕講話就稱其為「阿Sir」,類似今天的香港人。
麥頭:英語mark的洋涇浜語,意思是貨品外面的商標,現在已經少用。
麥克:很多。如:「伊鈔票多得來麥克麥克。」來自英語Much。
時髦:來自smart。這個字最先流行於滬上,後來風靡全國。
派克:大衣。英語里稱par-ka(風雪大衣)。
派:來自英語pass,傳遞。
沙蟹,一種牌藝。在英文里通常講做saw your hand,在洋涇浜英語里被省略做saw hand,逐漸成為「沙蟹」。
槍勢:原意指機會,運氣,來自英語chance,如:「儂現在槍勢老足格嘛。」把不求進取者說成「混槍勢」。
司撥靈鎖:一種舊時常見的彈簧門鎖。來自英語的spring。
羅宋:舊時上海人對俄國的稱呼,來自Russian。隨俄國人大量進入上海,帶來的還有「羅宋牌」,「羅宋湯」,「羅宋帽」,「羅宋麵包」等等。
爛糊面:本來指煮爛的面條,因為和英語love me諧音,所以常用來開玩笑。如:「請儂吃爛糊面」,暗示「請你喜歡我」。
康樂球:流行於舊上海的一種球類游戲。來自英文corner ball的音譯,而在意思上也翻得很准確有特色。
塌皮:指歸還舊債,從此兩不相欠。有人認為來自英語的par,經洋涇浜語轉變為「塌皮」。
骯三:來自英語的on sale。On sale是廉價拍賣,其貨品質量自然好不到哪裡去,所以引申為促狹,下流等意思。
麥克風:microphone之音譯。舊上海還稱電話為「德律風」(telephone),今天已經少見。
癟三:舊上海街頭有許多乞丐。在英語里乞討說beg for,洋涇浜語說beg say,於是乞丐逐漸被稱為「癟三」。
拉司卡:英語之last car之音譯,老上海話里作「最後」的意思。如:「我是拉司卡一個人。」
撥落頭:指的是電插頭,來自英語的plug。
斯達特:starter,日光燈上的啟動器。
⑨ 他能說的一口流利的英語也能說一口地道的上海話
He can speaks English so fruntly that everybody there admired him.
Recently,many high-rise buildings are built to satisfy people's requirement
⑩ 求十句經典上海話
No.10老克勒
「克勒」源自英語單詞:carat
(鑽石等的重量單位--克拉)、color、classic
後來引申為時髦的、衣著光鮮的,
現用於形容上海小資人士。
例:定製西裝就是上海老克勒們最耀眼的時髦標志!
No.9差頭
源自英文單詞charter(出租、包車),
是"計程車"的常用口語說法。
例:上班要遲到了?拉差頭去!
No.8洋涇浜
洋涇浜原是上海的一條河浜,即今天的延安東路。
所謂「洋涇浜英語」,
是指那些沒有受過正規英語教育的上海人說的英語,
意思可以理解為:不標准!
例:那個人英語說得好洋涇浜哦!
No.7軋山河
上海話讀「噶散戶」,來自英語單詞「gossip」,
閑聊、聊天的意思。
例:王奶奶又在院子里和老夥伴們噶散戶。
No.6香面孔
這是情侶間的小甜蜜,吻臉頰的意思啦!
例:這個電影太甜蜜,裡面有好多香面孔的鏡頭欸!
No.5老麵皮
但也是生活中很常用的一句口語。
原指長不大的孩子,現在用來形容一個人厚臉皮!
例:到別人家裡吃飯,不要客氣怕難為情——
麵皮老老,肚皮飽飽
No.4混腔勢
來源於英文單詞chance,機會
混槍勢就是混機會,也引申為渾水摸魚,等等。
例:這個人一直在混腔勢,其實什麼本事都沒有。
No.3窩色
來自英語單詞worse,
意為心情很不好、很郁悶的,
跟上海話另一個詞「吼嘶」一個意思。
另外,它跟大家很熟悉的"伐開心"也是同義詞!
例:小編辛辛苦苦碼的稿子居然沒保存?!
心裡老窩色額!
No.2門檻精
「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子。
猴子給人的感覺就是精、聰明
因此,門檻精就是形容一個人精明的意思啦!
例:這個小娃娃一點都伐肯吃虧,門檻真精啊!
No.1腦子壞脫了!
按字面理解的意思就是——智商已下線。
用於開玩笑、自嘲、或其他多種場合,
也是生活中非常常用的一句口語!