㈠ 有適合小學生學習英語口語而且是他們喜歡看的影視、動畫、短劇類的片子嗎請推薦,謝
功夫熊貓電影及電視系列,木蘭,怪物公司,浪漫的老鼠,很多了,主要是迪斯尼公司有很多電影
㈡ 有誰知道一部很適合練習聽力口語的英語動畫片,有很多集的,是有關生活的
有很多啊..當時我印象最深刻的事洪恩gogo學英語系列,不錯的動畫作品,寓教於樂
㈢ 不知通過觀看英文動畫片的方式,能夠提高英語口語水平嗎
那得看你是幾年級的學生了。對於口語的要求每個時段都是不一樣的、你說的動畫專片是指什麼屬樣的呢,比如你要是想考英語四級之類的可以看外國電影,中文字幕英文對白那種,既練聽力也練口語。比如我看過像兒童看的貓和老鼠外文版動畫片,對於四絕來說就太不夠格了。。懂吧、、
㈣ 適合練英語口語的電影、動畫片、電視劇有哪些
口語的話,應該非老爸老媽浪漫史還有老友記莫屬了!日常生活交流的版東西,現在的老美權的電影,很多東西都有點復雜了!其實打算練口語的話,我倒建議去找些稍微簡單的文章來練,因為電視劇這種東西,感覺對話的內容有點簡單了,而且也太隨意了!
㈤ 急!!求365天英語口語大全——交際口語篇flash動畫73-148
有那閑工夫下載還不如到網上看,或者pps什麼的,反正也有版得啊。除非你想刻錄。回片子大都答是老片啊。介紹幾個稍微新點的。還有一件事,目前我在學的ABC天丅口語的助教和我們說過,事實上要掌握好英語是輕松的。絕對要擁有一個適合的學習情境及熟練口語對象,老師水平是關鍵,純正歐美口音(非東南亞)很重要,堅決逐日練習口語,1&1針對性教學才能有很.好.的學習成效..上完課仍要回放復習課堂音頻 來進一步深化知識。然後要是真的無對象可練習的環境,最好能到可可或滬江獲取課外學習資料閱讀 多說多問不知不覺的英語水平會提高起來 學習成長是必定突飛猛進的~機器人瓦力超級大壞蛋 又叫機器人號汽車總動員 我覺得這個應該沒必要說。鬼媽媽 經典啊!超人總動員 也沒必要說。美食總動員 又叫美食老鼠什麼的。國內貌似不是很出名。是皮克的作品,所以你懂得。如果你是成年人推薦你看看瑪麗與馬克思馴龍高手 這個不用說了吧。小紅帽 HOODWINKED 顛覆之作啊
㈥ 適合練英語口語的電影,動畫片,電視劇有哪些
當電視劇也弄出個品位鏈條的時候,人們開始思考一些諸如此類的問題,「為什麼看英劇的瞧不上看美劇的?」其實,美劇是大多數人的海外劇啟蒙,伴隨著80後的成長,不得不提《成長的煩惱》、《老友記》和一批優秀的央視譯製片,再到《絕望主婦》,《慾望都市》等都市題材在女性觀眾中的走紅,再到據說奧巴馬也愛看的《紙牌屋》全景展示美國的政治生活和權力運作,連Lady Gaga都要客串一把的《美國恐怖故事》,還有《權力的游戲》和《我們這一天》這樣吸引了大批中國觀眾的紅劇。
英劇進入大眾熱點討論的時間稍晚於美劇,雖然都屬於英美派系,但整個畫風還是有著很大區別。如果說美劇屬於具有好萊塢特質的成熟工業流水線操作,英劇則可以理解為浸染了歐洲藝術電影氣質,在英倫文化滋養下的電視情節藝術。英劇短小精悍,優秀劇集包括《神探夏洛克》,還是被譽為英國紅樓夢的《唐頓庄園》,以及《黑鏡》。
電視劇作為文化工業生產的重要一環,無疑具有極其重要的意義,英劇和美劇是熟悉和了解國外流行文化的重要渠道,可以讓觀者浸入社會文化場景中,會有不少的cultural
shock,卻成為讓人上癮的文化魅力。有人說學英語有三個階段:口語-文化-幽默,美語和英語本身就有區別語法、表達上的諸多差異,英劇和美劇在「口語」、「文化」、「幽默」上各異的特色,亦可窺見一二。
首先最大的感受肯定來自於耳朵,美式口語和標准倫敦腔的差別還是很大的,美語發音更加誇張,發音相對含混,受到多種語言、多民族文化的影響,重音、停頓也更加隨意和平緩,[r]音都會發出來,而英式英語在這方面就不會將單詞中的每個[r]發出來。聽男神讀詩來感受下:
看劇時,不妨留意下人物的背景和各異的口音,形成對地域口音的認識,不管是口語還是聽力都是可以派上用場的。君不見,基於生活化場景的真實需求,雅思考試中的口音是多元化的,倫敦音、愛爾蘭音、美音、澳洲口音、甚至是印度、日本口音都在考試中出現過。說起印度口音,總會腦補《生活大爆炸》中RAJ,P發B、T發D、K發G、R發L ,「veli veli gooda 」。
很多英語成績很好的同學出國依然交流起來有困難,平常聽慣了廣播腔的考試英語,當遇到印度老師和黑人老師授課簡直一個大寫的懵圈,更別提和日本韓國同學一組做project。准備雅思考試的同學在這方面會比別的同學更具有優勢,聽力考試中口音和場景都在圖書館/和教授對話等等,非常真實,在備考時就能體驗美國老師上課的感覺。
英劇、美劇的人物對話中有相當一部分俚語的運用,這些「梗」脫離特定環境會讓人摸不著頭腦,腐國大片《神探夏洛克》中有這一段:「 What do you mean there's no ruddy car?」你說沒輛破車(來接我)是幾個意思?——我們都知道在美式英語里常把「damn」、「darn」這樣的字眼加在名詞前以表憤怒,比如「Where is my damn glasses?」(我那該死的眼鏡跑哪兒去了?)
而在英式英語中則用「bloody」,比如「You dont' have a bloody plan!」(你們沒個倒霉計劃!)。「Ruddy」 是「Bloody」比較委婉的說法,英國人總在粗俗和優雅間進行著他們的平衡。
俚語選擇需謹慎,尤其模仿外文劇備考雅思口語的烤鴨們,一定要注意使用的俚語是否表意精確、並且合宜,出國後的交流也要注意這一點。
作為大眾休閑娛樂,電視劇從來不是為了讓人疲憊,不管英劇、美劇,常常配合著播出時間,會在重大節日有特輯劇集,而主人公相識相知總離不開宴會、約會和各種party,當然,西方社會的社交中,party文化是很重要的部分。
You shouldn』t have eaten with us. The chauffeur always eats in his cottage.你本不該和我們一起用餐,司機應該到自己的小屋裡去吃(《唐頓庄園》)。
這里是第一季中游園會的一幕,chauffeur意思為司機,特別指專門受雇於私人的司機,用詞非常正精準.
同樣用詞精準的體現還有下面這一例子: She got a bit tiddly down the pub.她在酒吧喝高了She's not tiddly.She's drunk!.她不是喝高了,她都醉了(《唐頓庄園》)。在中文中醉的程度是通過形容詞或者比喻來體現的,如爛醉,大醉,但是在文學化十足的英劇中,就會教你一個新詞——tiddly,專門形容微醺的狀態,非常微妙,不管是在哪兒留學,學會些妙意橫生的表達,總能提高英語表達的格調和地道感。
美劇中同樣有醉酒的場景,I』m feeling a little tipsy.我有點微醺的感覺,(《好漢兩個半》)。這里的tipsy就是典型的美式用詞,由tip傾斜之意衍生,意味站不穩的、傾倒的,也就是微醺的醉酒的。Daniel,you』re loaded.丹尼爾,你喝醉了(《醜女貝蒂》)。Loaded一詞來形容「醉酒」更加平民化很多,突顯美劇耿直本色。
這些對白中,都體現了純正英語中詞彙的魅力,英劇的台詞比較簡潔,閃光點就在這一個個小詞,美劇則是日常短語學習的寶庫,提供了很多簡單好用的口語搭配。不在於用了多麼「大」的詞,和多麼復雜的表達,雅思考試希望能通過評分和考試結構的設置,鼓勵考生把詞的意義用得准確且靈活,成為有美感的日常語言。不同於其他考試對學術性內容龐大的比重,雅思考試一直崇尚「語言是基於生活的」,烤鴨們在備考中,也要牢牢把握這一精髓,口語不是說RAP,語言是交流是理解,多積累「小而美」的日常表達,交流起來更有效率、質感。
㈦ 5歲國外小孩看的,全英文口語的動畫片或教育片,有哪些
本來想說降世神通的,美國的動畫片,不過對5歲的孩子來說,貌似早了點
㈧ 動畫版英語口語互動教學視頻百度雲
大有
㈨ 培養孩子英語口語,給他看英語動畫片管用嗎
個人認為通過給孩子看英語動畫片的方式來培養孩子的英語口語是有幫助的,不過可能還需要其他方式的結合才更顯得相得益彰。
首先學習英語口語,能讓孩子知道正確的發音是怎麼樣的,那就需要孩子潛移默化的吸收正確的英語發音方式,通過看英語動畫的方式可以給孩子提供一個英語口語化的環境,讓孩子在英語口語環境下學習,更能促進孩子口語的進步。英語動畫片很適合與低齡小朋友去觀看,因為小朋友的學習是耐心並不高,而動畫片的時長較短,有利於小朋友吸收知識。