① 求一篇關於清明節的英語小短文!!!!!!!!!!
today is the traditional tomb-sweeping day. a lot of people go to the graveyard to pay homage to their deceased beloved ones.tomb-sweeping day now is official holiday in China, which i think is a good practice. we need a day dedicated to those we loved but are gone. i have three days off including weekend, i sure will take the advantage of it.
② 8句小短語英語(清明節)
the tomb-sweeping festival 清明節復
2.清掃墳墓
2. Cleaning the graves
3.祭祀祖制先
3. Ancestor worship
4.追悼先人
4. To pay tribute to ancestors
5.准備供品
5. Prepare offerings
6.清明節雨紛紛
6. Tomb-sweeping day is raining
7.路人腸欲斷
7. Passers-by bowel to break
8.清明節祈福
8. The qingming festival blessing
③ 用英語寫清明祝福語
清明節(Tomb-sweeping Festival )不適合寫祝福語,
硬要寫的話
Merry Qingming festival.
或者
Happy Qingming festival.
④ 清明節英語介紹的短文
1、Qing Ming Jie(All Souls' Day)
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明節是一個紀念祖先的節日。主要的紀念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠、郭親睦鄰及行孝的具體表現;基於上述意義,清明節因此成為華人的重要節日。 清明節是在仲春和暮春之交,也就是冬至後的106天。掃墓活動通常是在清明節的前十天或後十天。有些地域的人士的掃墓活動長達一個月。
⑤ 清明節的習俗,英語短文加翻譯
Outing also known as spring tour. In ancient times called the Tan-chun, look for spring and so on. On Tomb Sweeping Day, spring, nature, scene of thriving vitality everywhere, it is an excellent picnic time. China's civil society long maintained the clear hikers habits.
Kite-flying is also the Tomb Sweeping Festival is one of the favorite activities. Every Tomb Sweeping Festival, people not only put ring the day, night is also put. Night in the kite or the wind under a steady pull strings of colored lines hung a small lantern, like a flashing star, known as the "Magic Lamp."
In the past, some people have put the blue sky kite after they cut the go-between, brushing breeze sent them away, they said that this will Chubing misfortunes, to bring good luck for himself.
翻譯
踏青又叫春遊。古時叫探春、尋春等。三月清明,春回大地,自然界到處呈現一派生機勃勃的景象,正是郊遊的大好時光。我國民間長期保持著清明踏青的習慣。
放風箏也是清明時節人們所喜愛的活動。每逢清明時節,人們不僅白天放,夜間也放。夜裡在風箏下或風穩拉線上掛上一串串彩色的小燈籠,象閃爍的明星,被稱為「神燈」。過去,有的人把風箏放上藍天後,便剪斷牽線,任憑清風把它們送往天涯海角,據說這樣能除病消災,給自己帶來好運。
⑥ 清明節的幾種說法(用英語說)
April 4th(節日都可以用時間來說,國外很多都是)
來由我就真的不曉得.對這些不在意哈,沒過問過.
⑦ 清明節英語翻譯
清明節有以下幾種譯法:
Tomb Sweeping Day
Qingming Festival
Pure Bright Festival
Clear Brightness Festival
⑧ 關與清明的英語徵文小學
Celebrated two weeks after the vernal equinox, Tomb Sweeping Day is one of the few traditional Chinese holidays that follows the solar calendar-- typically falling on April 4, 5, or 6.
Its Chinese name "Qing Ming" literally means "Clear Brightness," hinting at its importance as a celebration of Spring. Similar to the spring festivals of other cultures, Tomb Sweeping Day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.
Qing Ming Jiein Ancient Times
An old man takes one last look before leaving the City Cemetery at Biandanshan of Wuhan, Central China's Hubei Province.In ancient times, people celebrated Qing Ming Jie with dancing, singing, picnics, and kite flying. Colored boiled eggs would be broken to symbolize the opening of life. In the capital, the Emperor would plant trees on the palace grounds to celebrate the renewing nature of spring. In the villages, young men and women would court each other.
The Tomb Sweeping Day as Celebrated Today
With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.
Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.
Honoring Ancestors
Honoring ancestors begins with proper positioning of a gravesite and coffin. Experts in feng shui, or geomancy, determine the quality of land by the surrounding aspects of streams, rivers, trees, hills, and so forth. An area that faces south, with groves of pine trees creates the best flow of cosmic energy required to keep ancestors happy. Unfortunately, nowadays, with China's burgeoning population, public cemetaries have quickly surplanted private gravesites. Family elders will visit the gravesite at least once a year to tend to the tombs.
While bland food is placed by the tombs on Qing Ming Jie, the Chinese regularly provide scrumptious offerings to their ancestors at altar tables in their homes. The food usually consists of chicken, eggs, or other dishes a deceased ancestor was fond of. Accompanied by rice, the dishes and eating utensils are carefully arranged so as to bring good luck. Sometimes, a family will put burning incense with the offering so as to expedite the transfer of nutritious elements to the ancestors. In some parts of China, the food is then eaten by the entire family
⑨ 關於清明的英語小故事大啟發
Ming Festival, also called Tomb-Sweeping Day or Pure Brightness Day). It's a combination of sadness and happiness.
It is an occasion for the whole family to go on a tour, to offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased.
After slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.
In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day.
The Qing Ming Festival is a time when the weather gets warmer, sometimes sun shines brightly and some times rains drizzly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere.
⑩ 小學英語清明小故事
清明,是民間一年裡最隆重的祭祖活動日。過去,沒有假日,就利用星期天內。我們家早有個不容成文的規定,清明前最後一個星期日,是我們大家族的祭祖日。祭祖時,家家都要派代表。我們晉南地區的清明祭品中,最有風味的是各家各戶蒸的指望饃了。又白又大的指望饃做工精巧,一個大鐵箅子只能蒸一個。饃的內外有別,外面用白面,裡面用稍黑的麵粉,內里包有雞蛋、核桃、紅棗。指望饃每個子孫都有,只是給男女的饃形態各異,男兒稍大,上面盤一條龍;女兒略小,表面浮一隻鳳,是舊時龍鳳呈祥的典型寫照。它既是母親獻給先人的傑作,又是賜給兒女的美食,其間蘊含長輩的殷切期望,故名指望饃。指望饃作為主食祭品放在一個食盒裡。還有母親做的菜餚祭品,一般為豆芽、菠菜、山蔥和煮雞蛋等,祭品色澤鮮美,叫人饞涎欲滴。這四碟子冷盤放在另一個食盒裡。上墳時將裝了祭品的食盒或肩挑,或車載,邊走邊聊,拂曉出發,天亮回來。祖墳所在地曾經是一望無際綠油油的麥田,間或有一兩塊黃花燦爛的油菜