導航:首頁 > 英語口語 > 英式英語和美式英語常用口語

英式英語和美式英語常用口語

發布時間:2021-01-20 12:22:25

⑴ 美式英語和英式英語哪個更常用

普遍來講大家認為美式英語更流行,在語法上和詞語上英美差別不大,在口音上英美有差別,美國口音洋氣!

⑵ 英式英語和美式英語

接觸了各個英語國家的人之後,發現單純會英式英語或美式英語是不夠的,英語回的發音也是多種多樣,必答須多接觸多聽多說,才能達到聽懂的目的。
要說哪種好學的話,我個人認為美式英語更好學一點。因為美語比較流行,發音更容易更貼近生活一些。
我們從小到大學的英語教材應該說是標準的英式英語,但實際生活中卻是美語接觸更多。

⑶ 美式英語和英式英語語發有什麼不同

區別主要還是在發音

美語與英語在單詞拼法上的差異主要有兩種:一種是單專詞發生變化使得個別字母不屬相同,另一種是美語單詞較為簡化。前者如enquire(英)與inquire(美),這兩個單詞的第一個字母不相同。但都是商品交易前,一方向對方洽詢有關商品的價格、數量、交貨時間及付款條件等的詢價;「車胎」的英語單詞在英國用tyre,在美國則是tire;「睡衣」的英式英語是pajamas,美語則是pyjamas;「執照」,「特許證」的英式英語用licence,美語則用license。這類單詞僅一個字母不同,發音上有的相同,有的則相似。
美語的單詞一般比英語單詞要簡單。近年來,美語越來越趨向簡化,充分體現了美國人
生活
和工作高效快捷的現代化特性。這些較為簡化的詞大都源於英語,大量詞彙在英語里仍然保持原貌。而進入美語後,這些單詞就逐漸變得簡單起來,從而使用起來較為方便。如較常見的單詞colour(顏色),在美語里就拼寫成color,少了一個「u」字母;refrigerator(電冰箱)美語是fridge,美語比原單詞要簡單得多。美語單詞的簡化現象是美語與英語在單詞拼法上的差異的主要表現。

⑷ 美式英語和英式英語哪個更常用

普遍來講大家認為美式英語更流行,在語法上和詞語上英美差別不大,在口音上英美有差別,美國口音洋氣!
英式英語和美式英語的區別並不是很顯著。主要有這么幾點:
【口音】這是大家關注最多的一點,也是最明顯的一點。在這方面美語相當的流行,因為聽起來好聽,二者的口音相比,美語聽上去相當慵懶,英式聽起來有點咬文嚼字,發音特別誇張,但是英式英語有點貴族范兒,有時候美國人在學英國人說話的時候喜歡刻意模仿那種口音顯得幽默,但他們心裡是覺得這種發音很做作,就像有時候我們喜歡模仿上海人說話的上海口音那種感覺。相比之下美國英語聽上去有點像京片子那種,聽起來隨隨便便,不拘小節,很多發音都被軟化和忽略,有很多兒化音。在口音上大家說一個人口語流暢
多數是以他用詞是否美國化地道不地道為標準的,因為現在最流行的英文電影和電視劇百分之九十以上都是美國英語,所以主流還是美國英語。而且我個人也覺得美國口音特別好聽,英國口音傻了吧唧的。
【拼寫】這個,因為美國人的天性好像就是特別懶的那種(我指的不是生活
是語言上),很多單詞
英國人的拼寫比較復雜,美國人就喜歡改為比較簡短的拼法
而且改動後的拼法往往一目瞭然
一看就能根據拼音讀出來,比起原來的單詞
沒改過的有的不看音標或是不熟悉讀音規律的往往不會讀。比如
最典型的就是
"顏色"
在英國拼成colour
在美國拼成color
「中心」
英國為「centre」
美國「center」
「對話」英國為dialogue
美國為「dialog」
這樣的詞很多簡單了很多
所以
這方面講,美國英語簡單。
【用詞】
這個就屬於文化差異了
這是文化間的隔閡
就想中國的不同地區
描述同一種東西可能用不同的詞語

同一個詞在不同地區可能也是不同的意思,這個就無從比較難易了,而且這樣的詞也非常有限,也不是特別大的障礙,幾個詞語注意一下就沒問題了。這方面沒太大顧慮。
對於初學者來說,還沒有涉及到那麼多
就盡管記單詞
記語法就好,都是英語,在最基本的元素上沒有差別。在剛學英語的階段
是不大會接觸到英美差別,等到學到了一定程度,會意識到他們的區別,但是沒有必要把他們分開,不存在學哪種英語的問題,因為他們沒有本質上的差別。
但是最好不要找很久以前的英語教材
比如80或90年代英式英語的那種
,因為現在又很多英式老式語法已經快被淘汰了
連英國人都快不用了
像how
do
you
do
什麼的
如果你的教材里有這樣的交際用語
說明你的參考書太老了
最後簡短的正面回答你的問題:
普遍來講大家認為美式英語更流行,在語法上和詞語上英美差別不大,在口音上英美有差別,美國口音洋氣!嘿嘿。如果選擇學美式發音,得注意有的單詞會給你兩個音標,那就說明其中一個是英式的,一個是美式的。
但是粗略的講
英式和美式無所謂了,你說美式英語英國人也完全聽得懂,說英式英語美國人也完全聽得懂。

⑸ 是英式英語好,還是美式英語好尤其是口語!

本人比較偏向於英音,雖然美音現在很流行,但是仔細聽還是英音比較有韻味版,有人說什麼權英音很死板,在我看來完全就是瞎說。英音作為正統英語有它不可代替的地位,而且英音獨有的韻味不是美音可以相比的,美音有時聽起來感覺散

⑹ 英式英語和美式英語口語上的區別

首先, 美式英語母音後的r是翹舌的, 而英式英語只有輔音後的r才會翹舌, 母音後的r只是專變為長音。 美式英語的發音, 口型屬上總體來說比英式英語更大, 比如說同樣的單詞baby, 美式英語的ei這個音嘴巴會咧得更大, 因為美式英語嘴型大, 翹舌多, 所以語速相對來說也會比英式英語慢。背單詞的時候估計你也會發現, 很多單詞都會標兩個音標, 一個是英式, 一個是美式。這些就是發音上的差別。
然後第二是單詞拼寫, 很多單詞的拼寫是不同的, 而通常情況下英式英語的拼寫會更加的規范。

⑺ 口語學英式英語好還是美式英語好呢

以前的觀念是英音比美音高級,但現在美音更加普遍。歡迎各位來阿西吧線上課程學習,專業外教一對一上課指導,每位教師都經過嚴格的挑選,皆持證上崗,不出半年就能和他人對話交流了。

阿西吧外教網,課均不到20元,一對一外教傳授純正的英語知識!這里分享試聽課給大家:【點擊領取免費外教一對一課程】試完課還有免費英語報告贈送,還有海量免費英語資源等大家來領。

為了避免「中式英文」的尷尬發音,我們一定要找具備TESOL證書的專業外教。在阿西吧外教網100%具備TESOL/TEFL等國際教學資格證書,25分鍾全英文一對一在線教學,浸入式學英語,高頻學習,可以自主挑選喜歡的外教,為了讓大家能夠更加直觀的了解清楚這家機構,各位可以點擊上述藍字試課,真正喜歡才報名。

不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿西吧vivi老師」;

如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿西吧官網論壇」。

⑻ 英式英語與美式英語的不同

一、發音 (Pronunciation)
在發音方面,以 [r] 捲舌音為例,若是 [r] 出現在一個母音後面時,英國人一般就不發,但是講美式英語的人就會很清楚的發出此捲舌音。然而,美國波士頓 (Boston) 地區的人,亦如英國人不發出 [r] 音,他們會把 "park the car" 念成 "paak the caa"。其他差異還包括美式的 [o],英式常發 [a] ( 如 hot)。而 advertisement, clerk, laboratory, schele 等字英美發音亦有差異。此外,美國人常會連音,因此,"Whaddaya say?" 不是一個字一個字被念成 "What did you say?" 而 gonna (= going to)、wanna (= want to)、smilin' (= smiling) 或 shinin' (= shining) 在口語與歌詞裏常此起彼落。然而,美國本地亦有區域發音上的差異,例如 either 的字首 i 有些地區念 「i」,有些地區則念成 「ai」。

二、拼法 (Spelling)
由於學術詞彙是紐西蘭威靈頓維多利亞大學的 Averil Coxhead 統計歸納出來的,因此其詞彙拼法為英式。英式英語和美式英語的拼法差異如下:

英式英語 -re 結尾,美式英語為 -er
例如:
中心 = centre vs. center,戲院 = theatre vs. theater,纖維 = fibre vs. fiber
英式英語 -our 結尾,美式英語為 -or
例如:
顏色 = colour vs. color,勞動 = labour vs. labor (出現在學術詞彙表 Sublist 1)
幽默 = humour vs. humo,榮譽 = honour vs. honor
港口 = harbour (Pearl Harbour 珍珠港) vs. harbor
英式英語 -ise, isation 結尾的,美式英語為 -ize, -ization
例如:
明白、了解 = realise vs. realize,組織 = organise vs. organize
專門 = specialise vs. specialize
其他出現在學術詞彙表內的有

Sublist 1: analyse (分析), conceptualise (概念化), contextualise (情境化), indivialised (個別化)
Sublist 2: computerise, categorization, finalise, institutionalize, normalise
Sublist 3: emphasise, maximize, philosophise
Sublist 4: internalize, summarise, hypothesise
Sublist 5: externalize, liberalise, stabilization, symbolize
Sublist 6: neutralization, rationalization, subsidise, utilised
Sublist 7: globalisation, prioritisation
Sublist 8: dramatise, minimized, visualise
Sublist 9: minimalisation, revolutionise
英式英語字尾 -ce,美式英語為 -se
例如:
licence (執照) vs. license,defence (防守) vs. defense
英式英語在美式英語里被簡化
programme (節目) 變成 program,omelette (煎蛋卷) 變成 omelet,catalogue (目錄) 變 catalog,labelling (標示) 變成 labeling (學術詞彙 Sublist 4), parallelled (平行) 變成 paralleled (在 Sublist 4), paneled (用嵌板裝飾) 變成 paneled (Sublist 10), storey 變成 story, traveller 變成 traveler, analogue (類比) 變成 analog 等。

其他的拼法差異還有
英式英語用 ageing, cheque (支票;檢查), draught, grey (灰色), judgement (判斷), pyjamas (睡衣), plough, sulphate, mould, tyre 美式英語則用 aging, check, draft , gray, judgment, pajamas, plow, sulfate, mold, tire。

來個真實的例子

在英國 knock around是 來叫某人出去的意思

在美國 knock around 是使某人懷孕的意思

我們倆外教就鬧這笑話了

⑼ 英式英語和美式英語哪個更常用

中國人學的,用的,基本都是美式,英式的很少用,而且發音沒美式的好聽。
中國人說的英語談不上美式或英式,是中式,那些英語說的象外國人的,一般都是生活在國外或曾經生活在國外的。

⑽ 英式英語和美式英語哪個更通用

應該是美式英語,因為就是美國的原因,它的這個適用的范圍就是也更加多了,所以這個美式英語也是更加的通用了,所以你是可以用的。下面是關於美式英語的補充。

美國英語(American English 或 U.S. English(USA English),簡稱AmE、AE),又稱美式英語、美語(American),它是在美國使用的一種英語形式,是美國最為主要的語言。
根據1990年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」地使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到目前,大約三分之二的英語母語者使用美式英語。 美國英語規范了第一代的英國英語(British English) ,是現代英語發展史上第二代英語(American English),美國英語和英國英語為第三代國際英語(World English)的產生奠定了基礎

過去的四百年間,美國、英聯邦以及不列顛群島使用的語言都在不斷地發生變化,最終演變成了英式英語和美式英語。兩種英語在音標、語法、詞彙、拼寫、標點、諺語、日期和數字的形式等等許多方面都有不同。有一小部分詞在兩種英語中有著完全不同的意思,有些甚至在另外一種英文中不會使用。美式英語較英式英語來說更為口語化,讀音開放,有特性。

閱讀全文

與英式英語和美式英語常用口語相關的資料

熱點內容
90分鍾高清完整版推薦 瀏覽:143
肉很多電影 瀏覽:729
les電影尺度大 瀏覽:849
英文介紹電影開頭 瀏覽:665
男主角脖子上長了蛋電影 瀏覽:255
國外一個換腦子的電影 瀏覽:638
無需下載就能看的網站 瀏覽:309
泰國床上有蛇在線觀看 瀏覽:720
菲利克斯是哪部劇里人物 瀏覽:944
微電影女主角叫叮咚 瀏覽:61
法國10部真刀實槍的電影名 瀏覽:519
愛妾女主演員還演過什麼 瀏覽:928
日本床戲電影有哪些 瀏覽:830
芭比魔法公主電影大全集 瀏覽:748
電影院在TOM家對面英文 瀏覽:984
韓國同性電影女 瀏覽:943
傑森斯坦森 瀏覽:300
那些電影有餵奶 瀏覽:128
女友把自己凍冰箱的電影 瀏覽:828