導航:首頁 > 英語口語 > 獅子王中的英語日常口語

獅子王中的英語日常口語

發布時間:2021-01-20 07:30:08

『壹』 獅子王經典英語對白

The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)

Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.

Simba: Wow!

Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?

Mufasa: Everything!

Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?

Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.

Simba: But I thought a king can do whatever he wants.

Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.

Simba: There's more?

Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.

Simba: But dad, don't we eat the antelope?

Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.

Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the

stars. The great kings of the past look down on us from those stars.

Simba: Really?

Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.

(望無際的非洲平原,陽光燦爛,樹木青蔥,動物們幸福地生活著。)

木法沙:辛巴,你看,陽光所照到的一切都是我們的國度。

辛巴:哇!

木法沙:一個國王的統治期就如同太陽的起落一樣。辛巴,總有一天太陽將會跟我一樣慢慢下沉,並且在你成為新國王的時候和你一同上升。

辛巴:衣服都不合身了?

木法沙:所有的一切。

辛巴:陽光能照到的所有的東西!那有陰影的地方呢?

木法沙:那在我們的國度之外,你永遠不可去那個地方,辛巴。

辛巴:我以為國王可以隨心所欲啊。

木法沙:不會國王也不能凡事隨心所欲。

辛巴:不能嗎?

木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身為國王,你不但要了解那種平衡,還要尊重 所有的生物,包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊。

辛巴:但是爸爸,我們不是吃羚羊的嗎?

不法沙:是啊,辛巴。我來解釋一下:我們死後,屍體會成為草,而羚羊是吃草的。所以在這個龐大的生命圈裡我們是互相關聯的。 木法沙:辛巴,我告訴你一些我爸爸以前跟我說的話。你看那些星星,過去那些偉大的君王從那些星星上看著我們。

辛巴:真的?

木法沙:是啊。所以每當你寂寞的時候,要記得那些君王永遠在那裡指引著你,還有我。

【浮想聯翩】

Load balance 負載均衡
Server Load Balance 伺服器負載均衡
Balance of Payments 收支平衡
Deferred Payable Balance 延期付款差額
Deferred Receivable Balance 延期收款差額
Minimum balance 最低金額限制
Margin Balance 帳戶內的凈值
A bank balance 銀行余額
Balance of nature 自然生態平衡
Balance spring 游絲發條

【經典名句背誦】
You may keep the balance.
找頭你留著吧。
The balance of the wages was devoted to new books on flower culture.
剩下來的工資全用來購買花卉栽培的新書了。
Please let me know my balance.
請告訴我結余金額。
His balance kept him from losing his temper too much.
他沉著鎮定,這使他不常發脾氣。

『貳』 獅子王電影中的30英語句子

1.Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2.I'm only brave when I have to be.Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不回代答表 你要到處闖禍。
3.When the world turns its back on you,you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對 待它。
4.You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
5.Yes,the past can hurt.But I think you can either run from it or learn from it.對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。

『叄』 《獅子王》英語劇本的台詞

THE LION KING

PART I

SCAR: Life's not fair, is it? You see I, well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day, and you…
ZAZU: Didn't you mother ever tell you not to play with your food?
SCAR: What do you want?
ZAZU: I'm here to announce that king Mufasa's on his way, so you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning!
SCAR: Oh, now look, ZAZU, you've made me lose my lunch.
ZAZU: Ha, you'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a hippo with a hernia.
SCAR: Oooohhh, I quiver with fear.
MUFASA: Scar, drop him!
ZAZU: Impeccable timing. Your Majesty.
SCAR: Why! If it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners!
MUFASA: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.
SCAR: That was today? Oh, I feel simply awful. (Drags his nails across the wall) Must have slipped my mind.
ZAZU: yes, well, as slippery as your mind is, and the king's brother you could have been first in line.
SCAR: Well, I was the first in line until the little hairball was born.
MUFASA: Don't turn your back on me. Scar!
SCAR: No Mufasa, perhaps you shouldn't turn your back on me.
MUFASA: (roars) Is that a challenge?
SCAR: Temper, temper, I wouldn't dream of challenging you.
ZAZU: Pity. Why not?
SCAR: Well, as well as brains go I got the lion's share, but when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool. (walks off)
ZAZU: He'd made a very handsome throw-rug.
MUFASA: Zazu!

PART II

SIMBA: Hi! Nala! Mum. Can I take Nala to play?
SARABI: Ok, but as long as Zazu goes with you.
SIMBA: Nala. Not Zazu.
NALA: So, where are we going?
SIMBA: An elephant graveyard.
Nala: Wow!
SIMBA: Shh! Zazu.
NALA: So, how are we gonna ditch the Dodo?
ZAZU: Oh,just look at you two, little seeds of romance blossoming in the savanna.
SIMBA: Zazu; turn your back, close your eyes.
ZAZU: Why?
SIMBA: Please, please…
ZAZU: Ok!---- Simba! Nala!…

CHAPTER III (The Compiracy)

HYENA BANZI: And hairy…
HYENA SHENZI: And stinky…
HYENA BANZI: And man, are they…
HYENAS: Ugly!
SCAR: Oh, surely we lions are not all that bad.
HYENA BANZI: Oh, Scar, It's just you.
HYENA SHENZI: We were afraid it was somebody important, like Mufasa, I just heard that name and I shuddered.
HYENA BANZI: Mufasa!
HYENA SHENZI: Oh, do it again.
HYENA BANZI: Mufasa! Mufasa! Mufasa!
HYENA SHENZI: It tingles me.
SCAR: I am surrounded by idiots.
HYENA BANZI: Ya, hey did you bring us anything to eat, Scar? Oh buddy, oh pal, did you. did you. did you…?
SCAR: (holding up a package of beef) I don't think you really deserve this. I practically gift-wrapped those cubs for you. And you couldn't even dispose of them.
HYENA BANZI: Well, now it wasn't exactly like they were alone, Scar.
ED: Year, what were we supposed to do? Kill Musafa?
SCAR: precisely.
(song…)
HYENA SHENZI: And where do we feature?
SCAR: Just listen to the teacher. I know it sounds sordid, but you'll be rewarded. When at last I'm given my clues. And injustice deliciously squared. Be prepared.
ED: yea. Be prepared. we'll be prepared. For what?
SCAR: For the death of the king.
HYENA BANZI: Great idea! Who need the king?
HYENAS: No king , No king .la la la ….
SCAR: Idiots! There will be a king.
ED: Hey but you said…
SCAR: I'll be king. Stick with me and you'll never go hungry again.
HYENA BANZI: Yea, all right. Long life the king!
HYENA SHENZI: Long life the king! Long life the king!

PART IV

PUMBAA: Uh-Oh. Hey. Timon! You'd better come. Look, I think he still alive.
TIMON: Jeez, it's a lion.Run, Pumbba. move it.
PUMBAA: It's just a little lion. Can we keep him?
TIMON: Pumbba. Are you nuts? You are talking about a lion!
PUMBAA: Maybe he will be on pour side. So we'll keeping him.
TIMON: Of course, I saved you.
SIMBA: Thanks for your help.
TIMON: Gee, you look blue. In this time, I'll say "Hakuna, Matata".
SIMBA: What?
PUMBAA: "Hakuna, Matata!" It means no worries.
TIMON: Let's go.

參考資料:http://www.fenghuo-e.cn/shownews.asp?newsid=592

『肆』 《獅子王》英語版台詞 長一點的,大概五分鍾,謝謝。

『伍』 英文電影 獅子王中最簡單的十句英語

Guess what.
It's far too dangerous.
No problem.
Can we go now?
It's all right with me.
I'm sorry.
Where do you come from?
It's great to see you!
Relax!
Remember!

『陸』 有關獅子王中的重要英語句子和 單詞

The Lion King 經典話語 1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。

2. I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。

3. I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。

4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。

5. It』s like you are back from the dead.
好像你是死而復生似的。

6. You can』t change the past.
過去的事是不可以改變的。

7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。

8. This is my kingdom. If I don』t fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?

9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。

10. I』ll make it up to you, I promise.
我會補償你的,我保證。

『柒』 獅子王英語台詞,不要是對話的,3~5分鍾,謝謝。

M:辛巴--Simba!
辛巴,我對你非常失望--Simba, I'm very disappointed in you

Si:我知道--- I know

M:你可能會死掉--You could've been killed
你故意不聽我的話--You deliberately disobeyed me
而且更糟的是,你把娜拉置身於危險中--and what's worse, you put Nala in danger

Si:我只是想要跟你一樣勇敢--I was just trying to be brave, like you

M:我只有在必要的時候才勇敢--I'm only brave when I have to be
辛巴…--Simba...
勇敢並不表示你要去找麻煩--being brave doesn't mean you go looking for trouble

Si:可是你什麼都不怕--But you're not scared of anything

M:我今天就被嚇了--I was today

Si:真的?--You were?

M:是的--Yes
我怕我會失去你--I thought I might lose you

Si:噢原來國王也會害怕,是嗎?--Oh I guess even kings get scared, huh?

M:呣哼--Mm-hmm

Si:但是你知道嗎?--- But you know what?

M:什麼?--What?

Si:我認為那些土狼比你還嚇慘了--I think those hyenas were even scareder

M:因為沒有人有膽子敢惹你爸爸--'Cause nobody messes with your dad
過來,你--- Come here, you

Si:哦,不,不要!啊!哈!--Oh, no! No!Aaagh! Errrggh!
哈,快過來!--Aah! Come here!
抓住了--Gotcha!
爸?--Dad?

M:嗯?--Hmm?

S:我們是夥伴,對吧?--We're pals, right?

M:對--Right

S:那我們就永遠在一起,是嗎?--And we'll always be together, right?

M:辛巴我告訴你一些--Simba, let me tell you something
我爸爸以前跟我說的話--that my father told me
你看那些星星--Look at the stars
過去那些偉大的君王--The great kings of the past
正從那些星星上看著我們--look down on us from those stars

Si:真的?--- Really?

M:是呀--Yes
所以每當你寂寞的時候--So, whenever you feel alone
要記得那些君王--just remember that those kings
永遠在那裡指引著你--will always be there to guide you
我也會的--and so will I

T:外行。躺一邊去,別傷著自己--Amateur. Lie down before you hurt yourself
是你得把你的過去拋到腦後--You got to put your past behind you
嗨,孩子 一些壞事發生了--Look, kid, bad things happen
你也拿它沒辦法,對吧?--and you can't do anything about it, right?

Si:對!--Right

T:錯了!--Wrong!
當這個世界不理你的時候--When the world turns its back on you
你也不必理這個世界--you turn your back on the world

M(g):辛巴,你已經忘了我--Simba, you have forgotten me

Si:不!我怎麼忘得了--No How could I?

M(g):你已經忘了你是誰--You have forgotten who you are
那也不會記得我了--and so have forgotten me
好好看看你自己吧,辛巴--Look inside yourself, Simba
你真不該是現在這個樣子--You are more than what you have become
你一定要在生命之圈中找到自己的位置--You must take your place in the circle of life

Si:我怎麼能回去呢?--How can I go back?
我已經不再是以前的我了--I'm not who I used to be

M(g):要記住你是誰--Remember who you are
你是我兒子,也是唯一的國王--You are my son, and the one true king
要記住你是誰--Remember who you are

Si:不!求求你,不要離開我--No! Please, don't leave me!

M(g):要記住--Remember

Si:爸爸!--Father!

M(g):要記住--Remember

Si:不要離開我--Don't leave me

M(g):要記住--Remember

閱讀全文

與獅子王中的英語日常口語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610