㈠ 成人零基礎學英語口語賴世雄好還是謝孟媛好
我是不贊成英語來零基礎的人走自學這自條路的。對於零基礎的人而言,自學英語是難於上青天的,我們不懂音標,不會單詞,不會讀,甚至連26個字母都人不全,這會讓我們不知道從何下手,還沒開始就要戛然而止了,而且由於你不懂英文, 自己根本就無法檢測你學的是否正確,由於沒有專業人員的引導,自學很容易走彎路,甚至會失去學習方向, 還有人的惰性隨時隨地都會折磨你,很容易就會讓你的英語學習無疾而終,另外,英語自學那樣的成效太慢了,對於我們這些需要為事業花費時間去打拚的成年人,還有多少的時間可以等待和浪費。
㈡ 求推薦英式英語口語教材帶音頻講解。像賴世雄老師的那樣
中文視頻教程行不行?
㈢ 賴世雄英語和李陽瘋狂英語哪個能快速練好口語
哈,賴世雄我不認識,李陽的嘛,個人以為偏向速成型,不相信這種。
你要學什麼?語音還是表達?如果是語音那是要學美音還是英音?學語音最實在的辦法就是弄個標准音標的音頻,跟著學直到到位為止,然後每個單詞的發音保證都標准了。之後再弄個簡單的對話音頻,學會說話腔調,掌握弱讀和連讀規律,這就差不多了。美音音標教材很多,下個標準的就行。英音的話有部好教材,劍橋大學出版社的English Pronunciation in Use。我就是跟著這個學,硬是把說了八九年的美國腔改成了英國腔。對了,學口語一定要跟著磁帶大聲重復,不順的就一直大聲重復直到順了為止。
學表達的話...看幾部美劇啊,英國電影啊就能搞定了,保證原汁原味的表達。美語就是老友記(六人行/friends)了,網上有視頻,有mp3(走在路上都能聽聽,培養感覺),還有全部台詞下載。這里的美語很正,很清晰,劇情又搞笑,強烈推薦!英式表達嘛...書面的還是劍橋那套教材--English Vocabulary in Use(verycd上都有),電影就是BJ單身日記啦,真愛之上啦。挑上一兩部反復磨吧。
個人經驗啊,挺有效的。我雅思口語考了7.5,現在在英國讀法學碩士,應該還是有點發言權的吧。學語言沒有投機取巧,只能靠積累。
㈣ 英語流利說里三天口語力達到2310是什麼意思
這句話,不可信吧。3天口語達到一個程度,是指托福23分?
用過英語流內利說,內容很多,但是容呃,不知道能學到什麼口音。印度口音?或者劉強東口音?
覺得練口語,還是用英語口語精華。托福備考也好,雅思備考也好,或者單純聽紀錄片、演講、哪怕新概念、賴世雄,模仿練習也好過聽一些很不標準的聲音吧。
㈤ 賴世雄的音標現在過時了嗎
不會。。我在新抄華書店襲還見到過他出版的許多口語和語法的書籍。。賴世雄和李陽,在英語教學界。。他們的知名度都差不多。。而賴世雄確實有方法。。李陽其實是在死記硬背!其實,不管什麼只要你瘋狂了,就離成功不遠了!
㈥ 賴世雄談如何練習口語:賴世雄英語學
英語講得非常棒來、非常流自利是英語學習者的一個夢想。有人說,學英語就一定要在英語系國家住個三五年,賴世雄告訴你這個是完全不對的。比如在國外生活了很多年的華僑,英語流利度仍然不夠,還有很多人從來沒出過國,但是他們的英語講得非常流利。口語是一個人的門面,口語是溝通的橋梁,所以學英語的第一步是學說,先有語言後才有文字。 1)利用會話說,充分利用會話書。用正確的聲音源(地道老外講的話)把資料書的內容完全消化,然後丟開書,自己一個人分裂練習多個角色,反復操練。用回憶,盡量不要看書,很流利之後可以自己造句,直至內容完全吸收。 3)翻譯法,口語翻譯,比如看電視的時候,聽見任何對白都給它翻譯成英文,將任何進入大腦的中文都翻譯成英文。不會的馬上查。學校開會很無聊,把老師和校長的講話都翻譯成英文。
㈦ 賴世雄談如何練習口語:賴世雄英語學
英語講得非常棒來、非常流自利是英語學習者的一個夢想。有人說,學英語就一定要在英語系國家住個三五年,賴世雄告訴你這個是完全不對的。比如在國外生活了很多年的華僑,英語流利度仍然不夠,還有很多人從來沒出過國,但是他們的英語講得非常流利。口語是一個人的門面,口語是溝通的橋梁,所以學英語的第一步是學說,先有語言後才有文字。
1)利用會話說,充分利用會話書。用正確的聲音源(地道老外講的話)把資料書的內容完全消化,然後丟開書,自己一個人分裂練習多個角色,反復操練。用回憶,盡量不要看書,很流利之後可以自己造句,直至內容完全吸收。
3)翻譯法,口語翻譯,比如看電視的時候,聽見任何對白都給它翻譯成英文,將任何進入大腦的中文都翻譯成英文。不會的馬上查。學校開會很無聊,把老師和校長的講話都翻譯成英文。