導航:首頁 > 英語口語 > 我不能總是理解英語口語英語

我不能總是理解英語口語英語

發布時間:2021-01-17 00:27:27

① 翻譯我並不是總能理解英語口語

I can't always understand the oral English.

② 我想請教大家一下!英語口語要怎麼提高啊我為什麼要說英語的時候總是老想著中文呢

首先、確定你自己的英語水平。中國大學畢業生的通病是,書面閱讀還可以,口語不行,聽力很差,書寫湊合。但每個人具體情況又都不一樣,有人閱讀專業書一目十行,但讀報紙很費勁。有人聽新聞可以,聽別的不行。你必須首先了解自己,然後針對你的情況對症下葯。 這種評估工作最好找英語好的人幫你做,如果不方便,只能自己評自己,就要盡量做到客觀。

其次、確定自己的發音水平。我有個朋友對我說他的發音沒問題,可實際上他說得很多詞我都聽不懂。 你學的是英國音還是美國音都無所謂,反正最終從你嘴裡出來的肯定是中國音。最重要的是發音要合理。英語每一個單詞都有自己的念法,你不能憑空想像。比如,有人把RESUME讀做RE-'SOOM,這樣,別人說RE-SIU-'MAY,你不知道是什麼。你念RE-'SOOM,別人也聽不懂。 再次、確定自己的英語學習目標。我這里僅把口語交流做為目標。 最後、開始學習。
1、口語學習的關鍵是要模仿人家的說話。這包括語音和語調兩部分。中國英語教學重視語調的很少,盡管很多時候語調可能比語音更重要。

2、買一台錄音機,找一合磁帶。根據你的水平,可以選擇新概念第二或第三冊,也可以到圖書館借一套有書和磁帶的小故事集。注意:一定要有書,故事篇幅不能太長,生詞量要小,過於簡單沒有關系。 我傾向於使用故事,而不是對話或新聞聽力材料。

3、進行跟讀訓練。放磁帶,看著書,搞明白每一個單詞的意思,理解整個故事情節。然後,放一句,暫停,學著人家讀一句,然後,放下一句,暫停,再學一句,繼續。

4、跟讀過程中要注意的幾點:

(1)一定要盡力模仿發音和語調,越象越好。

(2)開始時速度可以比較慢,要逐步使自己跟上人家的速度。

(3)中間可以回倒重放,但我傾向於讓大家完成一小段後再回去重來。

5、同步閱讀。當你對文章發音、語調完全掌握之後,就要在放錄音的同時同步跟讀。爭取讓自己的聲音與他完全重合。注意語調和語音。如果中間有結巴的地方也不要緊,繼續讀下去,然後再回來重讀。

6、關掉錄音機,朗誦課文。注意使用學到的語音語調。 帶滾瓜爛熟之後,可以進入下一篇課文。

這樣,一兩個月之後,當你「精讀」過五到十篇約一千字篇幅的文章之後,你會發現你的英語發音和聽力有了明顯的進步。 再配合其他學習,如與人聊天,看電視,聽廣播,等等,口語水平會得到顯著提高。

至於你我為什麼要說英語的時候總是老想著中文呢?那時因為你英語還不熟練.

③ 翻譯我並不是總能理解英語口語

I don't always understand spoken English .

④ 用英語說"我的英語口語不是很好"怎麼說

"我的英語口語不是很好"的英文:My spoken English is not very good.

相似短語:

1、英語口語等級考試GESE ; Graded Examinations in Spoken English ;

2、英語口語協會Oral English Institute

3、國際英語口語教程Spoken English for International Learners

4、每日英語口語Spoken english-EveryDay

5、國際商務英語口語International Business Oral English ; Spoken English of International Business

6、擅長英語口語Good spoken English; Good at oral English

(4)我不能總是理解英語口語英語擴展閱讀

spoken 讀法 英['spəʊk(ə)n]美['spokən]

1、adj. 口語的,口頭的

2、v. 說(speak的過去分詞)

短語:

1、spoken language口語,口頭語言;出聲語言

2、spoken word口頭語言

3、spoken for 表明;代表……講話;要求得到

例句:

1、Youshould nothavespokentohim!

你不應該跟他說話!

2、Itmay bycomputers.

它可以用簡單的英語編寫,也可以用只有計算機「說」的語言編寫。

⑤ 我的英語口語不好,能聽懂別人說的,可是自己卻總怕說不好,怎麼辦呢

最重要的是要敢於張口,說的時候別老去想什麼語法錯誤。其實跟老外對話的時候,他們都很清楚英語不是你的母語,所以他們都很能理解你說的不好。而且經常在口語對話中,你只要能蹦出一兩個關鍵詞,對方就能明白你的意思。所以不用太擔心,因為口語最重要的作用就是通過口頭交流能把你想要表達的意思傳達給對方。

還有,中國人的性格普遍比較容易害羞,不要怕丟臉,大膽的說。其實重要的不是你說的語法對不對,而是你說的話言之有物,你的思想更容易打動別人。久而久之,你的口語會大大提高,語法錯誤也會隨著不停鍛煉減少的。

⑥ 為什麼我總不能學好英語口語

學習英語口語的六大技巧

很多人有個誤解,認為只要托福、GRE考好了就行了。其實不是這么回事。當你的飛機降落在美國那塊土地上的時候,你有沒有機會在美國生存、發展下去,關鍵是要看你有沒有機會去表達自己,和別人交流。如果你學的是啞巴英語,到了美國你將暗無天日。而我們目前的大學英語的教育是有缺陷的。現存的各個大學的英語角就我個人認為,也是有問題的,雖然大家都很有熱情,往往談到半夜12點。由於大家都是同胞,彼此能相互理解各自的中國英語,你點頭,我也點頭。但一碰到一個native american(地道的美國人) 時,交流同樣的東西,就聽不懂對方在說什麼了。其實我們學一種語言,最重要的就是利用這種語言的某些部分來進行交流。communication is our purpose(交流是目的),而不是語言本身。
我們的英語教育就是恨不得把語言的大海完全籠罩在自己的懷抱里。其實知識是無涯的。我們往往把英語僅僅當作一門知識在學,從小學到大學,到最後,還是不會說英語。為什麼我們花了十幾年、二十年的時間學了一大堆我們在實際生活中根本永不上的東西。我們究竟應該用什麼方法能使我們在最短的時間內掌握英語的交流呢?語言的交流與掌握大量的詞彙、句型、語法是兩回事。舉兩個例子:有一次,有一個中國學生陪一個美國人去長城,在長城上,老外突然對哪個學生說:excuse me,may I go someway(請問洗手間在哪兒).中國學生在學校里英語的句法學得相當不錯,聽力也挺棒的,馬上聽明白了老外的話,心想,長城都來了,哪兒不能去啊!於是說:yes ,you can go anyway(請隨意)(笑聲) 。這一句話,差點把老外嚇暈了。其實在這個特定的語言環境中,老外的「someway」指的是廁所,而英語「嫻熟」的中國學生卻讓老外隨地大小便(全場鬨堂大笑)。另一個例子:在大學校園里,流行「五講、四美、三熱愛」,中國人把其翻譯成:「five talks ,four beauty ,three lovers」.美國人一聽迷惑了「five talks」敢情是談了五個,「four beauty」敢情是談了五個,其中有四個是美人,那麼「three lovers」一定是愛上了四個美人中的三個(笑聲不斷)。

其實,就語言本身的知識來說,我們已經過關了,而且我們所學的英語知識全是標準的英語。我們缺少的就是在交流中來運用英語,只有在交流中我們才能與對方進行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環境中所表達的意思是不一樣的。要想真正領悟對方的意思,必須與對方進行心與心的交流。作為一個中國學生,如果不根本改變自己的思維結構,從而迎合美國人的思維結構和習慣,依然保持自己中國式的思維習慣,那麼他學的英語就毫無價值。那麼我們該怎麼辦呢?我建議要把我們學習的目標收縮,把追求大而廣的英語知識轉化為追求一種定量性的技巧,我認為有六種技巧,是美國人和美國人之間交流的關鍵性東西,如果我們能掌握這六種技巧,就可以更好地理解美國人的思維,從而學好口語。

第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。

美國人和美國人交談80%是想告訴對方what is a book 。我們中國人從小學到大學的課本盡管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book?很少有人說What is a book?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book?只是描述階段,連啞巴也能做到。但是我想連大學生也很難回答What is a book?因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練how to explain things in different ways.

一種表達方式對方不懂,美國人會尋找另一種表達方式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。比如水,世界上就這一個事物,但卻有多種符號來表達它。如果一個人懂8種語言,那他在世界上被別人理解的機會就會大得多。用漢語說"水"別人不懂,用德語說別人也不懂,但用英語說water,別人可能就懂了。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you,按中國的替換方法就把you換成her,my mother,them等,這種替換和小學生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。換到最後也不知道到底在love 誰,現實生活中也不能這么隨便love(笑聲)。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you.I want to hug you.I've a crush on you.I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方that is love,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。

也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

對,比如愛因斯坦講相對論,他用科學術語講,除了科學家之外是沒人聽得懂的,所以愛因斯坦就用一個通俗的例子把相對論講了出來。他說,什麼叫相對論呢?兩個lovers在一起,一小時相當於一分鍾,而兩個仇人呆在一起,一分鍾相當於一小時,就這是相對論。他這樣一講,我想沒有人不會明白相對論的。

第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。

從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。但美國人對空間的描述總是由我及外,由里及表。而中國人正好相反。美國人說"我向雪山走去",中國人就會說"我從雪山走來"。時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,住往最後說的那個地方是最重要的。我們聽評書常說,欲知後事好何,請聽下回分解,中國人很認可這種壓軸戲、抖包袱式的方式,而美國人聽到這里可能會把收音機砸了:我聽的就是what happened,但發生了什麼我不知道,還要讓我下回再聽(笑聲),豈有此理!因為美國人在時間上描述時先把最重要的東西說出來,然後再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。

第四,要學會使用重要的美國習語。

因為任何語言除了標准化的東西以外,不容易學、易造成理解困惑的東西就是"習語"。比如北京人說「蓋了帽了」,老外永遠也理解不了,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語,我認為就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。

第五,學會兩種語言的傳譯能力。

這是衡量口語水平的一個最重要標准。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都想學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。因為我就是一個例子,我不僅漢語沒有說得越來越糟,而且英語也沒有說得越來越糟。

第六,要有猜測能力。

為什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生岐義?就是因為他們之間能"猜測"。我們的教學不提倡"猜測"。但我覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。

中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,這樣導致的結果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻(笑聲),實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。

以上就是我所說的學會用美國人思維的六個技巧。中國學生如果能做到這六點,用很短的時間肯定能學好口語。

再說說英語語音的問題吧。我們中國人不需要鑽牛角尖,一定追求發音象一個native(本地人),只要我們的發音不至於讓對方產生誤解,其實就可以了。我們在平時,不需要迷信什麼科學方法,只需要記住一點:模仿。但一定要模仿標準的英語或美語。在模仿的基礎上,每天,我們每天保持1個小時的自我口語練習,這個練習必須假想一個雙向交流的場合,即彷彿有人與你交流一樣。

最後,講講英語的用氣問題。我們在發音時,盡量氣運丹田,而避免用肺發音,這樣的結果將使得你的英語發音洪亮圓潤。

祝你成功
~~~~~~~

⑦ 我想練好英語口語.可是總是不能完全掌握英語的語法.英語的基本語法是怎麼的.主胃賓

回答的人很多啊,呵呵。我也來一個建議。

為什麼有語法不好的感覺和疑問?
- 要知道,說英文的老外們(美國人,英國人,澳洲人,加拿大人等等)和我們的思考方式和思考邏輯不同,所以才造成我們語言的語法結構不同。另外,就是我們中文是方塊字(建國之前用的還是和香港、台灣一樣的繁體字)和用羅馬字母(就是a,b,c,d 26個字母)的民族在文字上不同源。

不知道你是怎麼看電影和美劇的?
- 必須要重復看。先讓耳朵習慣外國人說話,次數一多,在看到同樣的場景的時候,你的大腦就會主動的從記憶庫里把你以前看過的句子調出來,這樣你就可以說出來了。

舉個例子,我曾經看《肖申克的救贖》看了100多遍,3年來斷斷續續的看的,有的時候是每天早上一起來就看一遍;有的時候是一天12小時連續著看三、四遍;有的時候只看一個片段。這樣我對這個電影裡面要傳達的信息基本上已經掌握了。

找個老外來練習?
- 最好不過了,但是如果沒有對象,自己練習也是可以有突破的。我認識很多做高級口譯的人,都是自己練練出來的。

語法?語感?
- 有幾個中國人是有好語法的?你能給老外講解語法嗎?你在做漢語測試題的時候得滿分嗎?語法只是一個工具,用來研究和更好的掌握一門語言,如果你沒有興趣,大可不必去煩惱。It's absolutely okay if you just know how to say it without knowing why should do so.

Good luck!

⑧ 英語口語考試,求幾句話的稿。以下是中文,需要翻譯成英語,不能有語法錯誤。我的名字是〔 〕,我是

My name is… I am studying at National University Of The Inner Mongol; My major is the art.I like reading and The Ferryman is my favorite book.

⑨ 我不是總能理解英語口語的英語

1. understand spoken English

⑩ 我經常練習英語口語。英文翻譯

我經常練習英語口語版。權
I often practise spoken English.

I often practise my oral English.

I often practice my English-speaking.

閱讀全文

與我不能總是理解英語口語英語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610