A. 請教英語高手:我想知道Dear這個單詞可不可以直接作為稱呼稱呼老闆!
可以。
意為:親愛的...
比方說Dear teacher 親愛的老師~
最好用Dear +..
只說Dear 會被誤會哦。~
B. 老闆是外國人,平時用英語怎樣稱呼他
sir 或者 boss
sir 英[sɜ:(r)] 美[sɚ]
n. 先生; 老師; (用於姓名前) 爵士; (中小學生對男教師的稱呼) 先生;
[例句]Excuse me sir, but would you mind telling me what sort of car that is?
先生,請您回告訴我那是什麼類型答的車好嗎?
boss 英[bɒs] 美[bɔ:s]
n. 老闆,上司; 領袖,首領; [機] 軸套,套筒;
vt. 當…的首領; 管理,指揮;
vi. 當首領; 發號施令;
[例句]He cannot stand his boss
他無法忍受他的老闆。
[其他] 第三人稱單數:bosses 復數:bosses 現在分詞:bossing 過去式:bossed過去分詞:bossed
C. 老闆是外國人,平時用英語怎樣稱呼他呢
直接叫他名字好了我想,老外不怎麼介意的.正式一點可以加個MR~~~~也可以叫Head,boss~~老外主要看你的業績,生活上的小事不會很在意的
D. 應英語怎麼稱呼老闆 比如:王總 李總
GM 有點過於正規,Master則比較隨和
GM Wang,再外國人聽來是:「王總經回理」——有距離感答
Master Wang,在外國人聽來則是:「王總」、「王老闆」「王老大」——有親切感
具體用哪個,要看語境了,比如稱呼客戶,那最好是GM,稱呼自己的老闆則可以Master
E. 老闆是外國人,平時用英語怎樣稱呼他
sir 或者 boss
sir 英[sɜ:(r)] 美[sɚ]
n. 先生; 老師; (用於姓名前) 爵士; (中小學生對男教師專的稱呼) 先生;
[例句]Excuse me sir, but would you mind telling me what sort of car that is?
先生,請您告訴我那是屬什麼類型的車好嗎?
boss 英[bɒs] 美[bɔ:s]
n. 老闆,上司; 領袖,首領; [機] 軸套,套筒;
vt. 當…的首領; 管理,指揮;
vi. 當首領; 發號施令;
[例句]He cannot stand his boss
他無法忍受他的老闆。
[其他] 第三人稱單數:bosses 復數:bosses 現在分詞:bossing 過去式:bossed過去分詞:bossed
F. 請稱呼我老闆 怎麼翻譯英文
G. 請問用英文寫信,對方是我的老闆,開頭稱呼該如何寫
Dear Sir
或者用他的名字
dear mr. xx
H. 「掌櫃的」用英語口語怎麼說,就是喊老闆時叫的那個詞
對就是BOSS
I. 用英語和老總打招呼如何稱呼對方呢
用英語打招呼,老總應該是外國人了,外國人就直接叫Mr...就可以了,像上面兩位說的,不用像中國一樣要叫王總、李總的
J. 【出過國或英語翻譯進】怎稱呼英國人老闆
Mr.就行,boss書面語或者你在和別的同事聊天時候用,哪裡有面對面與boss對話時用的。英國人比較紳士,所以面對面叫XX先生,這本身就是一種尊稱