A. 去廁所的幾種英語口語表達(
在中文裡,我們有不少這方面的委婉說法,比如出恭,方便,去洗手間等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。
1. I need to go somewhere.
聽到這句話可千萬別回答成:You can go anywhere you like.那可是要鬧大笑話了。I need to go somewhere. 的意思就是我要上廁所。當有老外這么說的時候,指示給他衛生間在哪裡就行了。
2. I want to wash my hands.
你在同女生吃飯的時候有沒有注意過她們說我去洗下手?這句話隱含的意思也是我要上廁所。在英語中這句話就是I want to wash my hands.女生說得更客氣的一句話是I need to powder my nose.,是很含蓄的說法。 而I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. 則是比較普通的委婉了,程度沒有上面兩個高。
3. I need to answer the call of nature.
一種更為文雅的說法稱內急為the call of nature,那麼上廁所就成了to answer the call of nature.。有時個別年紀大的女士在這種情況下還會說I need to make a pit stop.其實pit stop是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。看來,她們肯定將解決問題看作是一種緊急維修了。
說過了委婉的說法,一些俚語和口語中很直接的說法我們也要了解一下,這些說法經常出現在一些電視劇和電影中,比如I need to go pee.或I need to take a leak (小便)。
B. 英語口語上廁所怎麼說
「上廁所」用英語口語怎麼說:use the toilet。C. 英語中大小便怎麼說有幾種說法,口語中常用哪種。
在英國,一般我聽小孩子說大便是go poopoo,但是小便他們一般說是go uricuric。但是這些都是很口語化的,而且都是對很小的孩子說的。如果說文明一點的還是說restroom或是toilet。
D. 大小便(動詞和名詞)在英語(口語和書面語)中怎麼說
大小便制 書面語
relieve oneself
relieve the bowels
1 大便:poop
take a poop
n.crap
2 小便:pee(最常用的)
口語:
大便:poop或動詞take a poop
小便:男女都用pee
E. 我要大便。我要小便。用英語怎麼說包括書面語,口語和兒語
書面語,比較委婉:
I have to answer the nature's call.
No. 1 or No. 2
口語
I have to piss. 小
poo 就是 大
兒語好像用的是 pee/tinkle 小
不全面,內自己查容查,再
F. 英語怎麼說我要上廁所好像有一個比較口語的是pee
小便的口語常用的有
pee,piss,make
water,pumpship...等等等等...
小便的書面表達方法有
emiction,urinate
大便的口語也有很專多
mp,shit/shat比較直屬接的說法,委婉點可以說是去a
bowel
movement(腸子的運動哈:))或者loosen
the
bowels
(放鬆腸子^_^),其他還有take
poop,pass
stool
等等...
書面的我不是很清楚
大概是defecate
還有幾個大小便通用的
比如relieve
nature,還有answer
the
nature
call
G. 英語口語上廁所怎麼說
nny保證口語。所謂口語化,就是地道的英語。nny是當地的俚語
H. 去廁所的幾種英語口語表達
洛基英語「去廁所英語口語表達」:
1.I
need
to
go
somewhere.(我要上廁所)
2.I
want
to
wash
my
hands.(我去洗下手內)容
3.I
need
to
answer
the
call
of
nature.
4.I
need
to
make
a
pit
stop.
5.I
need
to
go
pee.
6.I
need
to
take
a
leak(小便).
I. 尿褲子,尿失禁的英文口語怎麼說
. wet my jockeys 尿褲子
jockey 指的是「內褲」,本來是內褲的品牌,後來也通用成為內褲的代稱。專wet someone's jockeys是誇張的比屬喻法,形容好笑到讓人尿失禁,還真是一種爆笑的比喻法。
希望你滿意 樓主還有什麼問題 可以給我留言