A. 接待外國客戶的文明用語(英語)
hello 你好抄
對不起,請再說一遍
I'm sorry, please say again
請往這邊走
Please come here
對不起,請稍等
Sorry, please wait a moment
goodbye 再見
B. 接待客人英語常用語
我人在美國,我一抄般去飯店,店員看到我一般都說:
Hi,
how
are
you
today?
然後他回答以後,你就說一句good保持微笑就行了。下面就是向他問他需要點些什麼,最後臨走前說句Thanks,
have
a
nice
day!
C. 服務員接待顧客常用的英語句子
Good morning(afternoon,evening),sir(madam) 早上(下午、晚上)好,先生(夫人).
Glad to meet you.很高興見到您.
Welcome to our hotel (restaurant,shop).歡迎到我們賓館(餐廳、商店)來.
Wish you a most pleasant stay in our hotel.願您在我們賓館過得愉快.
Have you a reservation?您預定過了嗎?
May I know your name and room number?您能告訴我您的名字與房間號嗎?
Here is your room key.給您房間鑰匙.
Are these your baggage?這些是您的行李嗎?
May I take them for you?我來幫您拿好嗎?
Housekeeping,may I come in?客房服務員,我可以進來嗎?
Leave your laundry in the laundry in the laundry bag behind the bathroom door.請把要洗的東西放在浴室門後的洗衣袋中.
I hope I'm not disturbing you.我希望沒有打擾您.
D. 哪位高人有見外國客戶常用的基本英語口語
去網上搜搜商務英語900句,有用的。
1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。
2 You're going out of your way for us, I believe.
我相信這是對我們的特殊照顧了。
3 It's just the matter of the schele,that is,if it is convenient of you right now.
如果你們感到方便的話,我想現在討論一下日程安排的問題。
4 I think we can draw up a tentative plan now.
我認為現在可以先草擬一具臨時方案。
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
如果他有什麼意見的話,我們還可以對計劃稍加修改。
6 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?
我們是否能保證有充足的時間來談判?
7 So our evenings will be quite full then?
那麼我們的活動在晚上也安排滿了嗎?
8 We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
如果你們願意的話,我們想留幾個晚上供你們自由支配。
9 We'd have to compare notes on what we've discussed ring the day.
我們想用點時間來研究討論一下白天談判的情況。
10 That'll put us both in the picture.
這樣雙方都能了解全面的情況。
11 Then we'd have some ideas of what you'll be needing
那麼我們就會心中有點兒數,知道你們需要什麼了。
12 I can't say for certain off-hand.
我還不能馬上說定。
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
有些實際材料拿到手總比坐著閑聊強。
14 It'll be easier for us to get down to facts then.
這樣就容易進行實質性的談判了。
15 But wouldn't you like to spend an extra day or two here?
你們不願意在北京多待一天嗎?
16 I'm afraid that won't be possible,much as we'd like to.
盡管我們很想這樣做,但恐怕不行了。
17 We've got to report back to the head office.
我們還要回去向總部匯報情況呢。
18 Thank you for you cooperation.
謝謝你們的合作。
19 We've arranged our schele without any trouble.
我們已經很順利地把活動日程安排好了。
20 Here is a of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
這是我們為你和你的朋友擬定的活動日程安排。請過目一下,好嗎?
21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
如果對某些細節有意見的話,請提出來。
22 I can see you have put a lot of time into it.
我相信你在制定這個計劃上一定花了不少精力吧。
23 We really wish you'll have a pleasant stay here.
我們真誠地希望你們在這里過得愉快。
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
我想能否在我們訪問結束時為我們安排一點時間購物。
25 Welcome to our factory.
歡迎到我們工廠來。
26 I've been looking forward to visiting your factory.
我一直都盼望著參觀貴廠。
27 You'll know our procts better after this visit.
參觀後您會對我們的產品有更深的了解。
28 Maybe we could start with the Designing Department.
也許我們可以先參觀一下設計部門。
29 Then we could look at the proction line.
然後我們再去看看生產線。
30 These drawings on the wall are process sheets.
牆上的圖表是工藝流程表。
31 They describe how each process goes on to the next.
表述著每道工藝間的銜接情況。
32 We are running on two shifts.
我們實行的工作是兩班倒。
33 Almost every process is computerized.
幾乎每一道工藝都是由電腦控制的。
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
工作效率大大地提高了,而勞動強度卻降低了。
35 All proets have to go through five checks in the whole process.
所有產品在整個生產過程中得通過五道質量檢查關。
36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
我們認為質量是一個企業的靈魂。
37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
因而,我們總是把質量放在第一位來考慮。
38 Quality is even more important than quantity.
質量比數量更為重要。
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
我希望這次來參觀沒有給你們增添太多的麻煩。
40 Do we have to wear the helmets?
我們得戴上防護帽嗎?
41 Is the proction line fully automatic?
生產線是全自動的嗎?
42 What kind of quality control do you have?
你們用什麼辦法來控制質量呢?
43 All procts have to pass strict inspection before they go out.
所有產品出廠前必須要經過嚴格檢查。
44 What's your general impression,may I ask?
不知您對我們廠總的印象如何?
45 I'm impressed by your approach to business.
你們經營業務的方法給我留下了很深的印象。
46 The proct gives you an edge over your competitors,I guess.
我認為你們的產品可以使你們勝過競爭對手。
47 No one can match us so far as quality is concerned.
就質量而言,沒有任何廠家能和我們相比。
48 I think we may be able to work together in the future.
我想也許將來我們可以合作。
49 We are thinking of expanding into the Chinese market.
我們想把生意擴大到中國市場。
50 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.
我此行的目的正是想探詢與貴公司建立貿易關系的可能性。
E. 接待外賓常用的英語有哪些
陌生人之間的How are you?只需要回答不錯就好,不要具實情回答,因為對方並專不想真的知道屬你的隱私。比如你回答我有點頭痛,之後會比較尷尬。還有一種情況你遇到一個話癆(生活中這種人蠻多的)開始跟你將半小時他/她頭痛的經歷,你也會很尷尬的。如果你打完招呼對方也就回答不錯/很好,你大概也就盡到責任並且知道他/她也沒有要繼續交談的意願了。所以還是問一些開放性的話題吧,能夠產生共鳴。
F. 公司前台接待常用英語會話
前台接待訪客常用會話(1)
許多規模比較大的公司都有一個接待員,我們通常叫前台。The work of a receptionist is interesting and varied. 前台的活可是不少。The work is also important because the receptionist is the first person visitors see when they come to a firm. So the receptionist gives them the first idea of the firm.
我們來看看Rose 這位前台是怎樣接待來訪客人的吧。Rose is a receptionist at Modern Office limited. In this part Rose will speak to Mr. Hussein, who has an appointment with the Sales Manager Mr. Shelli at 11:30.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR HUSSEIN: Good morning. Is this Modern Office Ltd.?
ROSE: Yes it is.
MR HUSSEIN: I have an appointment with the Sales Manager at 11: 30.
ROSE: May I have your name, please?
MR HUSSEIN: Hussein. Omar Hussein. I'm from the Gulf Trading Company.
ROSE: Let me see... Ah yes, Mr Hussein.Please take a seat, Mr Hussein. I'll tell the Manager's Secretary you are here.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's Office.
ROSE: Hello Maria, this is Reception. Mr Omar Hussein is here. He has an appointment with Mr Shelli at 11.30.
MARIA: Mr Omar Hussein?
ROSE: Yes, he's from the Gulf Trading Company.
MARIA: Oh, yes, that's right. I'll come and fetch him now.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) Mr Shelli's secretary is coming down now.
MR HUSSEIN: Thank you.
MARIA: Mr Hussein?
MR HUSSEIN: Yes, that's right.
MARIA: I'm the Sales Manager's secretary. Please come this way. I'll take you to his office.
前台接待訪客常用會話(2)
一般的訪客都是提前有預約的。但也有些沒有預約的「不速之客」。這個時候前台應該怎樣接待這些客人呢?我們看看Rose 是怎麼做的吧!
The second visitor is Mr Li. He has not an appointment, but he wants to see Mr Shelli.
MR LI: Good morning.
ROSE: Good morning. Oh, Mr Li. How are you? '
MR LI: I'm fine, thanks, and you?
ROSE: Oh, busy as usual. Do you want to see Mr Shelli?
MR LI: Yes, please.
ROSE: Have you an appointment?
MR LI: Er... No, I haven't. You see, I only arrived in the country this morning.
ROSE: Well, I know he's busy at the moment but I'll ask his secretary when he'll be free. Please sit down.
MR LI: Thank you.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's office.
ROSE: Oh, hello Maria. It's reception again. I have Mr Li here. He hasn't an appointment but he'd like to see Mr Shelli. When will he be free?
MARIA: Let me see ... Well, Hmmm, he'll be free about 12.30. Can Mr Li wait?
ROSE: Mr Shelli will be free about half past twelve. Can you wait?
MR LI: What's the time now?
ROSE: It's nearly 12: 00.
MR LI: Oh that's fine. I'll wait.
ROSE: (TO MARIA) Maria, Mr Li will wait.
MR LI: Right. I'll fetch him when Mr Shelli's free.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) (TO MR LI) She'll come and fetch you later.
MR LI: Thank you.
ROSE: Where are you staying, Mr Li?
MR LI: At the Plaza.
ROSE: The Plaza?
MR LI: Yes, I usually stay there.
前台接待訪客常用會話(3)
公司里常來的客戶一般前台都熟悉。當然,也會有陌生人來造訪。這不,Mr Lefere 來造訪 Mr Ballito 了。且看Rose如何處理。
MR LEFERE: Good morning.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR LEFERE: Er, yes. I have an appointment with Mr Ballito at a quarter past ten.
ROSE: May I have your name please?
MR LEFERE: Paul Lefere… from the International Hotel Group.
ROSE: Thank you. Please take a seat, Mr Lefere, and I'll phone Mr Ballito's office.
(DIALS)
OPAL: Mr Ballito's office.
ROSE: Hello, Opal. This is Reception. Mr Lefere is here for his 10:15 appointment.
OPAL: Oh yes Rose. Mr Ballito's expecting him. He is in Room 9 on the first floor.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) MR Lefere, would you please go up to Room 9 on the first floor. Mr Ballito's expecting you.
MR LEFERE: Room 9 on the first floor.
ROSE: That's right. The stairs are on the left.
MR LEFERE: Thank you.