導航:首頁 > 英語口語 > 英語八級口語翻譯

英語八級口語翻譯

發布時間:2021-01-09 07:49:05

① 英語專業八級和英語八級的差別

英語專業八級和英語八級沒有區別。八級英語就是英語專業八級,全稱為全國高等學校英語專業高年級階段統測。

報考方式:

1、現場報名:

符合報考對象以班為單位,按學號順序填寫報名表上各個項目。要求學生本人自己填寫,字寫端正,名字正確無誤(名字須與入學錄取名冊上一致,如因填寫錯誤造成不良後果,責任自負)。轉系的學生應在備註上註明由哪個專業轉來。休學或留級的學生也應在備註上說明。

各班應於11月28日前把報名表和報考費交系辦公室,過期不候。(各班請到我系網站首頁的教務信息欄下載報名表,報名時各班須交班委審核後的電子表格和紙質表格各一份).

2、網上報名:

考生根據通知登錄考試網頁,一般需要點擊「網上報名」進入「英語專業四、八級統測 TEM」報名系統填寫報名表,並牢記系統自動生成的報名號。

(1)英語八級口語翻譯擴展閱讀

英語八級考試題型:

本考試包括五個部分:聽力理解,校對與改錯,閱讀理解,翻譯,寫作。該五部分分成兩份試卷。試卷一(PaperOne)包括前三部分;試卷二(PaperTwo)包括後兩部分。

聽力理解(PartI:Listening Comprehension)

測試要求:

(a)能聽懂交際場合中各種英語會話和講話。

(b)能聽懂VOA或BBC節目中有關政治、經濟、文化教育、科技等方面的記者現場報道。

(c)能聽懂有關政治、經濟、歷史、文化教育、語言文學、科普方面的一般講座及講座後的答問。

(d)能聽懂同樣題材的電視時事短片及電視短劇。

題型:

聽力理解部分包括四個項目:SectionA,SectionB,SectionC與SectionD。前三項,考試時間15至20分鍾。

SectionA:Talk

SectionB:ConversationⅢInterview

SectionC:NewsBroadcast

以上各項目均由五道選擇題組成。每道選擇題後有15秒間隙。要求學生從試卷所給的四個選擇項中選出一個最佳答案。錄音語速為每分鍾140--170詞。

SectionD:Note-taking and Gap-filling

本項目是由一個700詞左右的講座組成。要求學生邊聽邊做筆記,然後作填空練習。考試時間約20分鍾,其中聽錄音時間約5分鍾,答題時間為15分鍾。

Ⅱ.校對與改錯

(PartⅡ:)

測試要求:

要求學生能運用語法、修辭、結構等語言知識識別短文內的語病並提出改正的方法。

題型:

本題由一篇200詞左右的短文組成,短文中有10行標有題號。該10行均含有一個語誤。

要求學生根據「增添」、「刪去」或「改變其中的某一單詞或短語」三種方法中的一種,

以改正語誤。考試時間共計15分鍾.

III.閱讀理解

(PartIII:ReadingComprehension)

測試要求:

(a)能讀懂一般英美報刊雜志上的社論、政治和書評,既能理解其主旨和大意,又能分辨出

其中的事實與細節。

(b)能讀懂一般歷史傳記及文學作品,既能理解其字面意義又能理解其隱含意義。

(c)能分析上述題材的文章的思想觀點,通篇布局,語言技巧及修辭手法。

題型:

閱讀理解部分包括二個項目:SectionA和SectionB。各項目的題型如下:

SectionA:Reading Comprehension

A項由數段短文組成,其後共有選擇題15道,要求學生根據短文的內容,隱含意義及文件特徵在30分鍾內完成試題。短文共長2,5000詞左右。

SectionB:SkimmingandScanning

B項測試學生的速讀能力,由數段短文組成,短文後共有10道選擇題。短文共約3,000個詞。要求學生運用速讀及跳讀的技巧在10分鍾內根據短文內容完成試題。

IV.翻譯

(PartIV:Translation)

測試要求:

漢譯英項目要求應試者運用漢譯英的理論和技巧,翻譯我國報刊雜志上的論述文和國情介紹,以及一般文學作品的節錄。速度為每小時約250漢字。譯文必須忠實原意,語言通順。

英譯漢項目要求應試者運用英譯漢的理論和技巧,翻譯英、美報刊雜志上有關政治、經濟、歷史、文化等方面的論述文以及文學原著的節錄。速度為每小時約250詞。譯文要求忠實原意,語言流暢。

題型:

本題分為兩項:SectionA及SectionB。考試時間共計60分鍾。

SectionA:

A項由一段300詞左右的漢語短文所組成,其中有一個150詞左右的段落被底線劃出。要求根據上下文將此段落譯成英語。

SectionB:

B項由一段300詞左右的英語短文所組成,其中有一個150詞左右的段落被底線劃出。要求根據上下文將此段落譯成漢語。

V.寫作

(PartV:Writing)

測試要求:

學生應能根據所給題目及要求撰寫一篇300詞左右的說明文或議論文。該作文必須語言通順,用詞得體,結構合 理,文體恰當,具有說服力。

題型:

題型由「題目」與「要求」兩部分組成。要求應試者按題撰文。考試時間為60分鍾。

② 請問英語專業八級水平自學口語應該使用什麼教材想達到能和外國人自由交流的水平,或能達到翻譯水平。英

達到和外國人自由交流遠遠超過專八,那是老外沒出娘胎就已經開始練習的,難道在中國玩兒幾年英語,甚至十幾年英語,就能自由交流嗎?

③ 英語專八口語考試

您是英語專抄業的嘛,所以基礎已經很棒了。按照正確的練習方法,應該沒問題。

請看看自己目前在哪個階段了呢?

④ 英語專業八級口語考試如何准備

我是2007年12月參加專八口試的
我們專業一共103個只過了22個人,我是其中一個,很幸運很自豪拿到這個沉甸甸的證書

專八口試重要性不如筆試,而且不是所有學校英語專業學生都必須參加且學校有資格參加口試的,因此社會上看重和知道這個證書的並不是很多,如果你不通過,確實不用著急。

但是有比沒有好!專八口試證書含金量比較高,有還是能說明點問題的,所以首先你想考過,你的心態要擺正。

口語不好可能是你的詞彙量不多或者掌握的句式變化不多,覺得沒什麼話好講。這個是可以通過練習來提升的。要有信心

口試幾個部分的考試內容首先你要了解清楚,然後做針對性的練習。
第一、二部分是中翻英和英翻中,我不記得哪個是在先了。
第三部分是給你一個TOPIC然後讓你針對這個topic發表一下個人的看法,或正面觀點或者反面觀點。

對於第一部分---
本人行之有效的練習經驗是--上海高級口譯,口試部分的模擬題!(如果你想慢慢來,可以加買一本上海中級口譯口試部分的模擬題,如果沒有記錯,中級是藍色的,有磁帶或者MP3,高級的是玫紅色的,兩本都是專門針對口試部分的)
然後你應該知道怎麼做了吧?每天背幾篇翻譯(中翻英)(數量根據個人時間安排來定),英翻中不需要背,每次即興練習,時間長了聽多了水平就自然上來了。

中翻英一般是領導的講話,報道類別的文章,不會太難,中高級口譯上面針對這個都有固定的單元和用詞方面的專門講解。
英翻中聽了要及時回顧,聽不出來的單詞如果是因為讀音不熟悉,要吧音標摘抄下來,以後經常念一念,用一用,短語的話也採用摘抄的辦法,做自己的復習寶典,這很有必要也很有用。

在你練習的過程中你可能會覺得很多工作:像做筆記之類的,很碎,很零散,但是你要有耐心,你可以自己將三篇或四篇段落學的摘抄的詞放一起作為一個單元。切忌覺得自己記性好,東西一多,你反而容易用錯,看了半天卻沒有功效,得不償失。

耐心和發自真心的喜歡這個過程(因為你想過口試)是堅持下去的關鍵和動力所在。

第三部分
有個套路:你可以自己准備一個開頭。比如說: There's an old saying which goes "As every coin has two sides". That means we must regard one thing with an overal sight. As regarding to this matter:(簡述 論題中的現象)。In my opinion, I think ....
這邊簡單的幾句列舉,不是最佳選擇。像這類的「廢話」「大道理」大學四六級作文、專業英語作文都比比皆是。 你可以自己組織一段最合適的,大約5-6句話,不管什麼話題都可以靈活套用。試著用普通一點的語速來復述你准備的幾句話,相信說完這幾句已經很多秒時間過去了。剩下的時間你就算不知道講什麼或者隨便講什麼,對於聽你錄音的老師來講第一印象是很好的,這個部分過的可能性就很大了。

這個部分還有一個需要注意的地方,不管你想說什麼或者不知道說什麼的時候,你不能停,這個很重要!!有時候老師不會仔細聽,但是會憑你的語氣,語音語調給你一個比較舒服的成績。

這是本人的經驗之談,希望能幫到一點。

⑤ 英語專業八級水平能當翻譯嗎

專八針對的並不是很實用的英語,而翻譯一般是很實用的,常常需要和專業知識相內結合,例如機械、法容律、商務等等。
專八隻要考試時過六十分就可以了,而只翻出百分之六十的翻譯就不怎麼令人滿意啦~
但是能達到專八水平的,基礎還是有的,所以說筆譯是可以的,因為還能查字典、查資料。口譯的話,只能聽懂標准英語(非方言)的30-40%有點不合實際了。如果是這樣,專八的聽力會有很大問題,要別的部分都很好才過得了呢~不過口譯聽的時候會緊張,再加上說標准英語的人其實很少,多少帶些口音,確實不是說過了專八就可以做口譯的。另外,專八現在也有口試了,叫專八口語與口譯考試,但也不是過了就可以做好翻譯的。
所以說,專八考試和實際翻譯是有些差別的。如果一開始就朝著實用翻譯的方向發展,不一定要過專八也可以成為很優秀的翻譯。

⑥ 英語專業八級還離翻譯水平很遠嗎

很難啊,而且現在的教育就是重視筆頭大過口頭,專八在非英語專業眼中很神聖,但內其實其中的容含金量和水分英語系自己的人應該再清楚不過了。如果有朝一日專八開設口語考試,而學校也加強了這方面的訓練,那我相信這對於英語專業以後的發展應該會更實際和有效一些。

⑦ 英語八級 翻譯

暈 ,樓上這個來同學是用的軟體翻譯源的吧,看得我頭都大了。我來試下:

Doug Vitrano(人名)做了一個重大決定:推薦Patrick(還是人名)為第五個合作者。

其他3個人也同意了,於是patrick lanigan(上面這個人的全名)的名字被正式加到了公司的名字中,出現在了公司的每一份文件上:Bogan, Rapley, Vitrano, Havarac, and Lanigan律師事務所(這個是他們的公司名字,前面5個詞是5個人的名字,太搞笑了)

緊接著他們在黃頁(城市電話薄)上做了一個大廣告聲稱自己為「處理海上事故的專家」。然而實際上就像其他公司一樣,不管他們自己是不是這方面的專家,只要有利可圖,他們就會承接各種業務:各種文秘的、法律相關的、日常開支的、政治關系的……業務。

⑧ 人事部英語翻譯三級和專業八級,哪個難考哪個含金量比較高

翻譯三級側重的是口譯筆譯能力,而英語專業八級側重英語聽、讀、寫、譯各方面。專八比翻譯三級更難,也更難考。具體哪個考試的含金量更好取決於需要應用的背景,通過專八並不能代表具備翻譯資格,具備翻譯資格也不能說明達到專八的水準。因此需要根據個人的需要選擇對應的考試。

【CATTI】
全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

中國外文局組織實施的翻譯專業資格證書與職稱掛鉤,建立這個翻譯人員資格考試制度後,翻譯和助理翻譯專業職稱將不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯考試、評定替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。而且,全國翻譯專業資格證書要求的專業性比較強,不僅適合從事外文工作的專業人士考取,也是其他專業人士進入翻譯行業的准入證。

三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

【TEM-8】
英語專業八級考試(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全稱為全國高校英語專業八級考試。自1991年起由中國大陸教育部實行,考察全國綜合性大學英語專業學生。英語專業八級考試是由高等學校外語專業教學指導委員會主辦的(非教育部主辦)。它在每年的三月份舉辦一次,考試在上午進行,題型包括聽力、閱讀、改錯、翻譯和寫作。 考試內容涵蓋英語聽、讀、寫、譯各方面,2005年又加入人文常識。筆試形式考核。口試另外考核,名稱為「英語專業八級口語與口譯考試」。
考試內容涵蓋英語聽、讀、寫、譯各方面,2005年又加入人文常識。筆試形式考核。口試另外考核,名稱為「英語專業八級口語與口譯考試」,合格後頒發「英語專業八級口語與口譯證書」,但是口試的知名度不夠,參加人數也不多,很多英語專業考生都不知道還有專八口試考試。
時間是每年3月上旬,對象是英語及相關專業大四學生。非英語及相關專業與非在校生無法參加考試。考試及格者由高等院校外語專業教學指導委員會頒發成績單。成績分三級:60-69分是合格;70-79分是良好;80分及以上是優秀。考試合格後頒發的證書終身有效。從2003年起,考試不合格能夠補考一次。補考合格後只頒發合格證書。

專業四級八級證書的獨特和稀缺性主要表現在以下幾個方面:
1、一般類型的大學中,只有英語專業的學生有資格參加考試,其他專業學生均無報考資格(六級優秀也不行);
2、外語類大學中(上外、北外、北二外、西外、廣外、天外、大外、川外等),除了英語語言專業外,其他相關專業可以報考(六級必須達到600分以上),例如國際貿易、旅遊管理等等;
3、一般只有在大二報考專四,大四報考專八各一次機會;如果沒有通過,第二年可以補考一次,只此一次,必須是在第二年考,不能推遲。例如2008年上大四的時候考專八沒過,2009年可以回畢業學校再補考一次,如果又沒過,以後都不能報考了,如果2009年沒有參加補考,表示放棄補考機會,以後也不能報考了。
4、專業四級的難度已經基本在CET-6之上了,專八的難度更是和GRE有一比,而且比GRE多了英譯漢和漢譯英題目,考察
專八證書
記憶的先聽然後再填空的題目。
5、平均過級率只有在50%左右。
社會上對大學英語的四六級證書(CET-4/6)的承認相對廣泛,不過,英語專業四級和八級證書的「震懾力」比四六級高出一截,這一點,也是一個不爭的事實。在證明英語能力證書方面,國內考試范圍之內,最高的級別證書當屬專業八級。如果,你手中能夠擁有這樣一張證書,那麼,你在今後求職、加薪、跳槽、職稱評定等各個方面的優先權可想而知。

⑨ 中文翻譯成英語~!!英語八級翻譯

At four o 'clock in the morning, through the crowded streets, shops twice in the window dress you walk past models smile, they continue to chat. Once I intentionally left, sitting in a cafe outside the chair, they also very patient waiting, they never let strangers know the secret.
Suddenly it bright, early Venetian open voice rang round shoes, a sound woman, only women in Venice's heels to step out of the lane pistol shooting dead Browning.

⑩ 有沒有英語口語八級,或者有同聲英語翻譯的

有沒有英語口抄語八級,或者有同聲_有道翻譯
翻譯結果:
Have graded examination in spoken English, or have a simultaneous
have_有道詞典
have
英 [həv;hæv]
美 [həv;hæv]

aux. 已經
vt. 有;讓;拿;從事;允許
n. (Have)人名;(芬)哈韋;(德)哈弗
更多釋義>>

[網路短語]

Have 具備,有,擁有
Have to 不得不,必須,必須得

閱讀全文

與英語八級口語翻譯相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610