同求,求樓主也發一份給我,萬分感謝!!!
Ⅱ 求上海日語中級口譯【聽力】【口譯】【口語】教程的MP3,和日語高級口譯MR3
www.onlyjp.cn這個網來站有自下載的,或者直接去他們學校看
Ⅲ 日語中級口譯聽力教程+口譯教程+口語教程 MP3
這個淘寶上我看見過,不過忘記了。我看看
Ⅳ 考中級口譯需要准備些什麼
九月份的口譯報名還早,
大概在6月你在上海外語證書考試網上,查看一下有沒有報名版的通知權。
然後按照裡面的教程一步步報名就好了。
至於報班的話,看個人水平。
我當時是報了新東方的一個班,
對我這種平時恆心不強的人還是效果不錯的。
至少考試的技巧還是教授一些。
但如果你平時比較有毅力,看書也就夠了。
基本教材必備。
筆試:
1.《中級閱讀教程》
《中級聽力教程》!!這本筆試里最重要 後面的題目要一直練習
《中級翻譯教程》重點看詞彙
口試:
1.《中級口譯教程》是必備的
最好吃透2-3遍全書。
2.新東方的《中高級口譯口試備考精要》在口試時必備
必背88篇非常重要,經常一模一樣
一般筆試復習就是不斷做題,不斷熟悉考題形式。
不斷做上述的教材和真題。
大概實力在四級以上 六級左右基本就能過筆試
這個還是平時的積累很重要。
口試仁者見仁智者見智,
有人一個月復習過了,有人准備半年都過不了。
主要也在於平時的恆心,那口試的兩本教材必須不斷做
不斷滾瓜爛熟,銘記於心,
口試section 1的步驟就是走個過場,重點就是口譯。
加油!
Ⅳ 日語中級口譯口語教程第一課的翻譯問題
特別是至復今沒有怎麼聘用外製國人的企業,因場合不同,大家的預期和實際情況會有著相當大的不同。這個時候就請不要有所顧忌,要和上司好好的商談。有時候除了自己分內的之事,作為語言上有優勢的自己也會被別人拜託去做一些其他的事。這只是程度高低的問題,如果被拜託的事會影響到自己的本職工作的話,就要好好向上司指出來。
最後一句話就是說:如果你因為語言上有優勢被人拜託了其他的事,但是會影響到你自己做好自己的工作,那麼這一點就要好好對上司說明情況。
Ⅵ 中級口譯教程和中級口語教程這兩本書區別在哪裡如果要考中口口試看哪一本更好
前者好,口語 只是練習說而已,口譯包括聽說讀寫,說和寫用詞上有些差別。
以下摘自網路中口基本要求。
「一名合格的譯員應具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準。因此,對於選英語中級口譯課的學生也應有較高的要求。
一) 聽力能力和水平
提高聽力水平是其它基本技能發展的關鍵,也是綜合英語交際能力的基礎,
要求學生達到四聽懂、兩聽譯。
1.聽懂一般說話者的
2.聽懂交際英語會話;
3.聽懂一般性講座;
4.聽懂一般廣播或電視短篇;
5.聽懂和理解英語短句並譯成漢語;
6.聽懂和理解英語片段並譯成漢語。
二) 筆譯能力和水平
譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。
譯者應知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應手,游刃有餘。
筆譯是文字工作,差之毫釐,失之千里。下筆應慎之又慎,切忌馬虎懈怠。
三) 口語能力和水平
1.具有口頭交際手段的能力。
2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯
以及外事接待、外貿業務洽談等工作。
四) 口譯能力和水平
1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿業務洽談等工作。
2.英語中級口譯考試旨在測試考生的「英譯漢」和「漢譯英」的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時應能准確傳達原話意思,語音、語調正確,表達流暢、通順,句法規范,語氣恰當,用詞妥切。
3.考生應具有口譯短篇演講文的能力。
4.考生應具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然後逐句將原文的內容准確而又流利地從來源語口譯成目標語。」
Ⅶ 求中級口譯 口試的復習計劃,目前教材新東方中級口譯教程以及歷年真題,和中高級口譯詞彙必備
我是今年五月份過的,考過兩次口試。一開始和你一樣,第一次不求過內,只想拿點經驗容,但是考完就後悔了,還是好好准備,我每次都是考前半個月到一個月開始看,如果平時英語還行的話就夠了,我針對的是應試來講,只要看口譯那本教程就可以,把這本好好看,每單元的句子精煉要熟讀,書後的模擬題熟記,然後經常聽聽就沒問題了。因為考試就是考那本書,一到兩段是原題,然後其他都是類似的。所以不要抱著下次再考的心理,一次就把它過了,當然如果時間充裕你可以看看別的,但是求過的話就狠狠看這本書。但是一定要聽,每天堅持聽,給自己氛圍,我聽的是昂立的那本備考精要,但事實上考試的時候沒那麼復雜,你可以聽那本口譯教程。就這么多拉,祝你好運!
Ⅷ 中級口譯教程,中級口語教程,這兩本書該怎麼用呢
你要是就抱著要過考來試的心態源那就建議你不要看口語那本書,考試的時候不會用到的,口譯教程只要就是要多做題,做真題,練習多一點就好。
口譯教程的文章其實都不怎麼好的,建議你還是多背點單詞,多做題來的實在。
要是你是抱著提高水平的話,那就建議你把其中的好的文章背誦背誦。
Ⅸ 報考中級口譯需要准備什麼
中口的筆試我是裸考的,考了175.5分,應該不難,有英語基礎的人考前熟悉一下題型,針對題型做一些練習應該問題不大。《中級口譯教程》、《中高級口譯口試備考精要》,我覺得這兩本書在口試中十分有用,考前最好能將其中一本背熟,當然兩本都背了更好……
Ⅹ 上海中級口譯 口語教程 第三版 mp3哪裡有下載 急用
http://www.verycd.com/topics/2727366/
肯定可以下,我剛下完,3月我也要考的!專
希望對你屬有幫助