Ⅰ 當然,但是我的英語口語很差.的翻譯是:什麼意思
Of course,my spoken English is awful.
Ⅱ 英語翻譯請問口語中的「坑」一詞如何准確的翻譯成英文
坑騙
*cheat
*swindle
坑害
*entrap 使 ... 陷入圈套
*lead sb. into a trap 把某人帶入陷阱
*scheme to do harm 圖謀損人專利己屬
*do harm to sb. 傷害某人
Ⅲ 我英語口語很差怎麼翻譯
My spoken English is poor .. spoken English表示口語的意思。
Ⅳ 請問「我的英語口語很差」怎麼翻譯
您好!
可以翻譯為:my
speaking
english
is
very
poor.
我英語口語很差
望您採納,謝謝您的支持了!
Ⅳ 英語口語太難懂了。翻譯,為英文。
Oral English is too hard/difficultto understand
It is too hard to understand oral Englishi.
oral Englishi is so difficult that I can't understand
It is so difficult for me to understand oral Englishi
Ⅵ 英語口語翻譯(難度較高)
1.但到底是抄什麼人想讓那怪物襲擊我襲呢?
2.我一直都只是想做一個普通人。(這句不是那麼肯定。。。)
3.這兒倒是有個animo博士,他跟變異畜生沒什麼基本沒區別,都不幹人事兒。(這句自己添了點兒東西 但那個nutball不是很明白其實……)
Ⅶ 英語口語對話翻譯 拒絕機翻
手工翻譯,杜絕機譯。
A:生活與工作,人活著究竟是為了生活?還是為了工作?現代都市青年很多人都會因為這兩者之間的關系而迷茫。
As for work and life, do people live to work or work to live? Such interrelationship makes many youths in modern cities bewildered and puzzled.
B:我認為生活不僅僅只是工作,我有個朋友是個工作狂,幾乎每天都會加班,但我覺得人生不僅僅只是這樣。
I think people live not just for work, I have such a friend who virtually works overtime every day, but I don』t think life is meant to be like this.
A:我也認同你的意見,只工作而不會去生活,這像是機器,而不是人。我們的青春不能浪費在工作上。
I agree with you on that, work over life is like a machine, not a human being. We can』t waste all of our youth on work.
B:雖然我們需要工作,需要薪水來生活,但我們更應該了解什麼是生活中真正重要的東西。我們要從工作中得到樂趣,不能讓自己變成工作的奴隸,而要讓自己變成工作的主人。
Surely we need to work to get paid to lead a life, but we should know more about what is the most important thing in life. Instead of being a slave of work, we should find fun in our work and make ourselves masters of work.
A:是的,我們不能因為工作失去生活,只注重事業成功終究不是完美的一生。這個世界上還有親人,朋友,還有那麼多有趣、好玩的事,值得去發現、去探索,工作只是其中很小的一部分而已
Yes, we can』t afford to lose life just for work; anyway, focusing only on successful career will lead to an incomplete life. We have a whole world of relatives, friends and many interesting and funny things to discover and explore, while work is only part of it.
B:只有回到生活中,我們才是真正的自己。
Only when we are back to actual life can we find our true selves.
A:是的,家庭,健康,朋友和精神才是最重要的,我們努力工作努力學習也是為了這些。
You are right, what matters most are family, health, friends and spirit, to which we work and study hard.
B:如果沒有家庭沒有健康也沒有朋友,工作就算是做出再大的成就也沒有什麼意義。
If one has no family, no health or no friends, it is really nothing significant no matter how big an achievement he or she has made.
A:對啊,所以我覺得生活不僅僅只是工作,不過話說回來,工作真的是為了生活。
Yeah, this is why I think we live not only for work, but quite paradoxically, work is really for life.
B:我們要努力生活,努力工作,但要把握好兩者間的關系,不能走向極端。這樣,人生才會真正的幸福美滿。
So we should enjoy life and work hard with a balanced relationship between the two and with no extremes, this is the sure way for a perfect and happy life.
Ⅷ 英語口語翻譯(禁止有道翻譯!)
Listentotheartof
,andaskedhim:"?"Childrennaivelyreplied:"well...Iwantwhentheplanedriver!"LinkWrightimmediatelyafterask:"ifoneday,,allenginesflame,whatwouldyoudo?"Childrenwantedtothink:"I',."hild,wanttoseewhetherhewiseacreguy.Unexpectedly,d'.,"whyallthis?"Child':"I'mgoingtotakefuel,Iwillcomeback!Icomeback!"Storyreading
Youhearpeopletalking,youreallyunderstandhemean?Ifyoudon'tknow,,itisa"listening"art.
Butobedientdon'tlistentohalf.
2also,don'.Millionairewill
Thereisamillionairegravelyill,havenomedicinecansave,.Heknowshisdeathnearly,,thenmadeaverybafflingwills:"."Millionairedied,'sson.
Millionaire'ssonreadwills,thoughtamoment,andsaidtohisservants,"Idecidedtochooseone,itisyou.".Storyreading
Shootpeoplestartshootinghorse,con.Graspthekeytovictory,.Indoinganythingbefore,tothinkaboutwhathappened,youcansavealotofenergy.
Ⅸ 英語口語翻譯
1.Hi,!Haven't seen you for a while.
2.Yes! What are you doing lately?
3.Well,daddy just gave me some money to allocate freely. You know it has always been my dream to have my own car, what do you think?
1.You have mentioned before that you would love to go abroad once you have the money,right? To me it is a good idea.
2.I agree, but it is a pity that you have to give up a car you have been dreaming of.
3.Give me a reason please. I am completely lost, i have no idea what to do.
1.It is indeed cool to have your own car. However, I think it is better for us fresh graates to go abroad. By doing this we can broaden our horizon, and for sure we will benefit from the experience.
2.Sounds great, anyway it is up to you.
3.Well, let me think about it. Thanks for your advice! I will keep them in mind.
1.2. You are welcome. That's what friends are for(should do). See you.
3. See you!
Ⅹ 我的英語口語很不好 用英語怎麼說
我的英語口語很不好翻譯成英文是My spoken English is very poor.
該句子是最簡單的主謂賓結構的句子。
spoken的英式讀法是['spəʊkən];美式讀法是['spoʊkən]。
在這里spoken作形容詞意思是口語的,是動詞speak的過去分詞。
english的英式讀法是['ɪŋɡlɪʃ];美式讀法是['ɪŋɡlɪʃ]。
作名詞意思有英語;英國人。作動詞意思有英語的;英國人的;英國的。
poor的英式讀法是[pʊə(r)];美式讀法是[pʊr]。
作形容詞意思有可憐的;貧窮的;低劣的。作名詞意思是窮人。在這里意思是不好的。
(10)尷尬英語口語翻譯擴展閱讀:
一、poor的單詞用法
adj. (形容詞)
1、poor的基本意思是「貧困的,貧窮的」,用於描寫長期或臨時處於貧困狀態的人,也可指那些被認為沒有足夠錢的人所具有的卑劣、無知和不道德。
用於物時,還可作「低劣的,次等的」「貧乏的」「貧瘠的」解,主要指在數量上、質量上不足或低於期望值。可用作表語,也可用於名詞前作定語,可用於比較等級。
2、poor作「可憐的,不幸的,遺憾的」解時,指對境遇表示憐憫和同情,沒有比較級和最高級,在句中只用作定語。
3、poor前可加定冠詞the而用如名詞,表示一類人,意思是「窮人」,可以作主語、賓語,但不能加不定冠詞,也不能在詞尾加 -s 。thepoor做主語時,謂語動詞應用復數形式。
二、very的單詞用法
adv. (副詞)
1、very用作副詞主要用於形容詞、副詞、限定詞(如many,few,little等)前以加強語氣,表示「很,非常,十分,極」。
2、very用於形容詞最高級或own之前,表示「十足,完全」。
3、very用於否定結構時,含有「恰如其分」的意味,即相當於rather或fairly。notvery(不很,不大)用起來比較委婉,美國人常用not so。
verygood或verywell意為「好,可以,沒問題」,常用來客氣地表示同意或允諾,通常用在爭論、勸說或被迫之後表示同意或答應。
另外,verywell有時也作反語用,表示說話人自己並不怎麼願意。verymuch放在賓語之後或置於實義動詞之前,一般不可放在句子開頭。
4、very可表示具體或抽象的位置極限。