A. 學英語口語,是美式發音還是美式發音標准呢
英國人和美國人說英語不一樣,但都是標準的,這個喜好在於個人。不管是英國版人還是美國人,都能聽懂權對方的發音。如果不是英聯邦那些國家或者美國的話,英音和美音沒什麼太大區別。 不過特殊情況下可能會有差別。比如考托福口語最好用美音。不過你說的基本的、正常的交流在大多數情況下是能保證的。打個比方,在英國人看來英音是英語的普通話,美音就是英語的方言。如果你要學口語的話,可以去新東方選個口語的班級,偏美音的。
B. 美式和英式英語口語各應注意哪些要點和關鍵!
既然有人提到這個問題,我就把我所知道的講講。標准現代英式英語(簡稱英語)和標准美式英語(簡稱美語)的區別說大不大,說小也不小,但是兩者互相理解沒有任何實質性的問題。此文的目的是對兩者的區別進行一個大概的比較,給有興趣的朋友一個參考,但並不能作為學習另一種口音的教材。其中也漏洞百出,若有不盡之處,還請高人指正補充。 母音 英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾母音(schwa,音標中的倒寫e,)的處理。英語中,渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如hooker)採用了渾母音。(這四個例子在英語中的發音分別為[i], [i], [u:], [u])渾母音的讀音是不定的,但是聽起來差不多像一個急促的介於「俄」和「啊」的發音。 英語和美語的發音最具代表性的區別是對er的發音的不同。英語中,短音的er是如上所述的渾母音,但長音的er也不過是個拉長了的渾母音,聽起來是一個很誇張的介於「俄」和「啊」的聲音。而美語中,er聽起來怎麼都是個「兒」音(例外是一些俗語中發成渾母音)。 ar除了輕讀短音(如singular)和者後連母音(如clarity),英語的ar全部清一色的長音[a:],而美語中,是「阿爾」。事實上,凡是有r在一個音節尾部的時候,美英發音通常都是不一樣的,如tour(英吐啊,美吐兒),tear(英踢啊,美踢兒),pair(英pe啊,美pe兒)。甚至在剛才提到的clarity中,英語['kleriti],美語['kle兒r(er)ti] 母音的發音中還有一個比較重要的區別。一是[o]音短音的o(如often),英語中發音僅僅為一個縮短了的長音o(如or),而美式的短音o聽起來和英語的短音[/\]很像,同時長音o後面如果有r都通常像上一段里說的那樣兒化了,沒有的話(如plausible, applause)就自動變成了一個短音的o的發音。 另外對u,i和其他母音組合的渾母音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己體會了。 輔音 英語的輔音和美語的輔音是基本一樣的,但在使用習慣上有些差別。比較重要的也只有以下兩個 r字母r簡直是代表了英美兩國的所有差別,到處都是它。在做輔音時,其實差別也就是當r在第一個詞的詞尾,而第二個詞以母音開頭,英語把r完全當作母音處理,而美語會把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的輔音,如片語clear animosity,英語會讀成clear|animosity,而美語會讀成clear-ranimosity。 另一個比較明顯的區別是d和t。在一部分非重讀音節中(如paddle,rattle, actuality),英語會清楚地發音這兩個字母,但在美語中d和t常常會被模糊成一個很難解釋的音,跟其它的語言比較,如果你知道西班牙語或者義大利語,它跟短彈音r很接近;如果你懂日語,那麼らりるれろ行的輔音很像。如果你都不知道,那麼最接近的解釋就是邊音l了,但是差了那麼一節,就看你自己體會了。 還有一點,history, factory這些詞,大家可能都發現o的發音(是一個渾母音)在很多音標標注中都是打了括弧的。在英國,英語受文言文的影響喜歡省略這個o,而在美國,這個o常常是發了音的。(如果大家對文言文或者詩歌感興趣,會發現很多渾母音的字母是用一個單引號'表示的,表示省略) 拼寫 英語和美語的拼寫無非有以下幾種區別 -re和-er部分以re結尾的詞在美語中以er結尾,如: metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等 背景這些詞全部都是從法語中來的(分別是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re詞都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不過這些的拼寫都沒有變化了。 our和or英語部分our在美語中的拼寫為or,如 colour/color, favourite/favorite等等。 背景這些詞大部分也都是從法語中來的,不過沒那麼明顯,很多都因為時間原因變化了。如colour是couleur,favorite是favorit。 -ise和ize英語中的-ise動詞在美語中拼寫為-ize,如 organise/organize, actualise/actualize, realise/realize 這些詞的衍生也因此而異 organisation/organization 背景這些詞還是從法語中來的,分別為organiser, actualiser, réaliser(但因為語言的演變,法文里這些詞現在的意思和英文里這些詞現在的意思不完全一樣了,如actualise現在的意思是「實現」,而actualiser是「升級,使不過時」;realise現在的意思是「意識到」,而réaliser就變成了「實現」)。 其他還有些特殊變法。我一時間想不起來所有的常規變法,如果有遺漏,歡迎補充。 用詞 英語和美語中有些同樣的詞語的常用意思是不同的,或者同樣的東西用不同的詞語來說,而且絕大部分這種詞語是和文化風俗有關的,但並不對交流產生實質性影響。如jumper一詞在英國可指毛衣,而美國人很少用這個詞當衣服講(是個過時的詞),而用sweater來做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一時想不起來,大家歡迎補充。 俗語和俚語 這些實在是太多了!就算在美國的不同地方,英國的不同地方,不同的時間,都是不一樣的,我就不一一舉例了。不過可提的一詞是英國人對bloody這個詞的用法。舊時,當f-ck一詞是完全不可用的時候(以前書籍中印刷這個詞需要用星號f***,否則是要治罪的),bloody一詞的猥褻性不亞於現在的f詞。不過現在時過境遷,英國的小孩兒都能用了,而美國人就不用這個詞了。但在其他的一些英語國家(如埃及,印度等),用bloody還是要小心的。 語氣 英國人的語氣抑揚頓挫,語調高亢,和法語頗有幾分類似(不過他們是不會承認的),並且英國人嘲笑美國人說話有氣無力,鬆散無韻律。 美國人說話相對比較穩重低沉,句勢通常呈降調,並且速度慢一些。美國人則愛嘲笑英國人的語氣的輕微的歇斯底里,女里女氣的說法。 其他 澳洲口音澳洲口音和英國口音大部分很像,不過澳洲人發[ei]音全部發成[ai],也就是,即使他們最常用的詞兒mate,都說成[mait](像might)。 埃及口音埃及口音的英語聽起來和埃及口音的阿拉伯語很像。另外,用彈音發r也被使用。 印度口音印度口音和英國口音比較相似,帶了些泥巴味兒,不過現在的印度人開始傾慕美國口音了(印度人特崇洋媚外,排的電影全是關於在發達國家的富裕美麗年輕的印度移民)。 香港口音沒有對香港同胞污衊的意思,不過香港口音聽起來和粵語差不多,發音非常的重,同時帶了英國口音的味道。 英國鄉土音英國自己的口音都眾多,不過共同的特徵是h常常不發,並且連音特多
C. 如何提高英語口語,讓自己的美式發音更標准
多讀,不要怕,要像李陽一樣,不管口語有多差都要敢於大聲朗讀出來.
你可以跟著磁帶或者什麼美語錄音的讀,
關鍵就在於你能否持之以恆.
D. 美式英語口語說的不規范,怎麼糾正一下了
可以啊,親下載一個淘老外軟體吧,對幫助你糾正口語非常有用
E. 中考英語口語允許用美式口語嗎
中考英語口語不允許用美式口語。在中考的英語考試中只能用所學英語教材的標准答案來回答考試問題。
F. 怎麼練好美式英語口語
1.<<走遍美國>>
2.<<friends>>六人行抄... 很地道襲的美語...很適合模仿。..其中很多東西都是日常用語,...比較有趣...
3.<<boy meets the world>>淘小子看世界。..
4.《新概念》
5.有錢就找個口語班吧
http://hi..com/xiaozhuzhupo/blog/item/c17053c6bee169dbd00060c0.html?7410
G. 美式英語口語
Any day will do?哪一天都可以?
Any messages for me?有我的留言嗎?
Are you by yourself?你一個人來嗎?
All right with you?你沒有問題吧?
Are you free tomorrow?明天有空嗎?
Are you kidding me?你在跟我開玩笑吧?
As soon as possible!盡可能快!
Back in a moment!馬上回來!
Believe it or not!信不信由你!
Better luck next time!下次會更好!
Boy will be boys本性難移!
Come to the point!有話直說!
Do you accept plastic?收不收信用卡?
Does it keep long?可以保存嗎?
Don't be so fussy!別挑剔了!
Don't count to me!別指望我!
Don't fall for it!不要上當!
Don't get me wrong!你搞錯了!
Don't give me that!少來這套!
Don't let me down!別讓我失望!
Don't lose your head!別樂昏了頭!
Don't over do it!別做過頭了!
Don't sit there daydreaming!別閑著做白日夢!
Don't stand on ceremony!別太拘束!
Drop me a line!要寫信給我!
Easy come easy go!來得容易去得也快!
First come first served!先到先得!
Get a move on!快點吧!
Get off my back!不要嘲笑我!
Give him the works!給他點教訓!
Give me a break!饒了我吧!
Give me a hand!幫我一個忙!
Great minds think alike!英雄所見略同!
I'll treat you to lunch.午餐我請你!
In one ear,out the other ear.一耳進,一耳出!
I'm spaced-out!我開小差了!
I beg your pardon!請你再說一遍!
I can't afford that!我付不起!
I can't follow you!我不懂你說的!
I can't help it!我情不自禁!
I couldn't reach him!我聯絡不上他!
I cross my heart!我發誓是真的!
I don't mean it!我不是故意的!
I feel very miserable!我好沮喪!
I have no choice!我別無選擇了!
I watch my money!視財如命!
I'll be in touch!保持聯絡!
I'll check it out!我去看看!
I'll show you around!我帶你四處逛逛!
I'll see to it!我會留意的!
I'm crazy for you!我為你瘋狂!
You make me jump!你下了我一跳!
Make up your mind.作個決定吧!
Make yourself at home!就當在家一樣!
My mouth is watering!我要流口水了!
Never heard of it!沒聽說過!
Nice talking to you!很高興和你聊天!
No doubt about it!勿庸置疑!
No pain no gain!不經一事,不長一智!
None of your business!要你管?
There is nothing on your business!這沒你的事!
Now you are really talking!說得對!
Please don't rush me!請不要吹促我!
Please keep me informed!請一定要通知我!
She looks blue today.她今天很憂郁!
She is under the weather.她心情不好!
So far,so good.過得去。
Speaking of the devil!一說曹操,曹操就到!
Stay away from me!離我遠一點!
Stay on the ball!集中注意力!
That makes no difference.不都一樣嗎?
That's a touchy issue!這是個辣手得問題!
That's always the case!習以為常!
That's going too far!這太離譜了!
That's more like that!這才象話嘛!
The answer is zero!白忙了!
The dice is cast!已成定局了!
The same as usual!一如既往!
The walls have ears!隔牆有耳!
There you go again!你又來了!
Time is running out!沒有時間了!
We better get going!最好馬上就走!
After you. 您先。
Allow me. 讓我來。
Any day will do. 哪一天都行夕
Any messages for me? 有我的留言嗎?
Any thing else? 還要別的嗎?
Any urgent thing? 有急事嗎?
Are you kidding? 你在開玩笑吧!
Are you sure? 你肯定嗎?
As soon as possible! 越快越好!
Be careful! 注意!
Be quiet! 安靜點!
Believe it or not! 信不信由你!
Between us. 你知,我知。
Big mouth! 多嘴驢!
Blast! **!
Bless you! 祝福你!
Bottle it! 閉嘴!
Bottoms up! 乾杯!
Bottoms up! 乾杯(見底)!
Boy! (表示驚奇,興奮等)哇!好傢伙!
Break the rules. ?#;反規則。
Break the rules. 違反規則。
Can I have this. 可以給我這個嗎?
Can I help you? 我能幫你嗎?
Can you dig it? 你搞明白了嗎?
Can-do. 能人。
Cheap skate! 小氣鬼!
Cheer up! 振作起來!
Chin up. 不氣 ,振作些。
Close-up. 特寫鏡頭。
Clothes make the man. 人要衣裝。
Come on! 快點,振作起來!
Come on, be reasonable. 嗨,你怎麼不講道理。
Come on. 來吧(趕快)
Come seat here. 來這邊坐。
Congratulations! 祝賀你!
Control yourself! 克制一下!
Count me on 算上我。
Daring! 親愛的!
Dead end. 死胡同。
December heartbeat. 黃昏戀。
Did you miss the bus? 你錯過公共汽車了?
Dinner is on me. 晚飯我請。
Do l have to 非做不可嗎?
Do me a favor? 幫個忙,好嗎?
Do you have any money on you? 你身上帶錢了嗎?
Do you have straw? 你有吸管嗎?
Does it serve your purpose? 對你有用嗎?
Doggy bag. 打包袋。
Don't be so childish. 別這么孩子氣。
Don't be so modest. 別謙虛了。
Don't count on me.別指望我。
Don't fall for it! 別上當!
Don't flatter me. 過獎了。
Don't get high hat. 別擺架子。
Don't get loaded. 別喝醉了。
Don't get me wrong. 別誤會我。
Don't give me that! 少來這套!
Don't let me down. 別讓我失望。
Don't let me down. 別讓我失望。
Don't lose your head。 不要驚慌失措。
Don't make up a story. 不要捏造事實。
Don't mention it. 沒關系,別客氣。
Don't move! 不許動!
Don't over do it. 別太過分了。
Don't play possum! 別裝蒜!
Don't push me. 別逼我。
Don't take ill of me. 別生我氣。
Don't trust to chance! 不要碰運氣。
Don't worry. 別擔心。
Drop it! 停止!
Easy come easy go. 來得容易,去得快。
Easy does it. 慢慢來。
Enjoy yourself! 祝你玩得開心!
Excuse me,Sir. 先生,對不起。
Fasten your seat belt. 系好你的安全帶。
Feel better? 好點了嗎? Follow me. 跟我來。
Follow my nose. 憑直覺做某事。
Forget it! 休想! (算了!)
Fresh paint! 油漆未乾!
Get an eyeful. 看個夠。
Get cold feet. 害怕做某事。
Get out of here! 滾出去!
Gild the lily. 畫蛇添足。
Give me a hand! 幫幫我!
Go ahead. 繼續。
Go down to business. 言歸正傳。
Go to hell! **吧!
God works. 上帝的安排。
Good for you! 好得很!
Good job! 做得好!
Good luck! 祝好運!
Good luck! 祝你好運!
Guess what? 猜猜看?
Hang on! 抓緊(別掛電話)!
Have a good of it.玩的很高興。
Have fun! 玩得開心!
He always talks big. 他總是吹牛。
He came by train. 他乘火車來。
He can hardly speak. 他幾乎說不出話來。
He can't take a joke. 他開不得玩笑。
He has a quick eye. 他的眼睛很銳利。
He has an ax to grind. 他另有企圖。
He is a fast talker. 他是個吹牛大王。
He is a smart boy. 他是個小機靈鬼。
He is ill in bed. 他卧病在床。
He is just a child. 他只是個孩子。
He is my age. 他和我同歲。
He is the pain on neck. 他真讓人討厭。
He lacks courage. 他缺乏勇氣。
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
He owes my uncle $.他欠我叔叔美元。
He pushes his luck. 他太貪心了。
He won an election. 他在選舉中獲勝。
Help me out. 幫幫我。
Help yourself. 別客氣。
Here we are! 我們到了!
Here ye! 說得對!
Here you are. 給你。
High jack! 舉起手來(搶劫)!
Hit the ceiling. 大發雷霆。
Hold on. 等一等。
Hope so. 希望如此。
How about eating out? 外面吃飯怎樣?
How are things going? 事情進展得怎樣?
How are you recently? 最近怎麼樣?
H. 考雅思口語時是必須說英式英語嗎可以說美式英語嗎會不會不好
考官自己什麼音都有呢。
有的是印度的,有的是澳洲的。
只要你回答順暢,表述清楚,說TOPIC能說出東西來,就可以了。
記得臨走的時候跟考官說 THANK U FOR YOUR TIME。給人家個好印象。
I. 怎樣學好純正美式英語不懂得不要回答,希望詳細,謝謝。
本人在美國,算懂得的,但是不能詳細,打字太慢,只能說看看有沒有道理吧!按原順序回答。
初三:有些晚了,最佳方案是初中就開始直接用全套美國課本,各科都用。
英語重要:不見得,研究古漢語根本就用不著英語。
純正標準的美式發音:如果不在美國長大,基本不可能。
英語成績:考試不等於學會語言。會考試的多,會語言的少。
語法:英語的語法絕對不是用漢語講解就能學明白的!
達到高分:基本上就是,取得好成績。
口語上有所提高:需要大腦思維英語嘴裡才能出來英語口語。整天思維漢語對提高英語口語毫無用處。
純正美語:在中國學的大多數既不是「英式英語」也不是「美式英語」而是「自式英語」!
蹩腳的中式發音:過了12/3歲幾乎不可能改!
不藉助字幕:根本就不應該看字幕!那種方法最糟糕,甚至陰損!讀懂不是聽懂。
聽懂外國人講話:自己會說的才一定能聽懂,口音還不能太特別。自己不會說的一般聽不懂。
流利的英語:美國人也不是個個流利!
美國高考:美國沒有高考!
去留學並定居:留學就是為了定居,否則留學白留!
經濟條件:不主要,最好的不花錢就能學,而且在美國學。
在美國的華人(留學,工作…)是怎樣學的英語:這同在中國學差不多,特別是從中國來的。因為多年的壞習慣,他們仍然是聽了英語思維漢語,讀了英文考慮中文,進步很慢。
詞彙量的積累:既然是累積,需要20年。
音標學得不好:英美人基本不會音標,那是學漢字的方法,不會拼音就不會讀漢字。英文基本用不著音標,學錯了,或者說,在中國教錯了。
陌生單詞就讀不出來:如前,學錯了!把英文當漢字學了。
個人見解:僅供參考。
切實可行:絕對可行。
見成效:絕對見效,但不能突破快速,只能累積。
不吝指教:不敢,大家分享。
祝進步。