① 法語的我知道了怎麼說.(非口語)
您好,簡單來說,法語的我知道了可以說 je sais 或者 j'ai compris. 後者了解的程度更深。希望對您有幫助,謝謝。
② 法語口語的英文怎麼說
法語口語
用英語表達
翻譯如下:
Colloquial French
③ 超實用法語口語:法語好吃怎麼說
日常生活中,
法國人很少說"attendez",
他們更傾向於說"un
instant",
有時也說"une
seconde"。
調侃一點的會說專"patience",
正規屬點的會說「veuillez
patienter
un
instant,
svp".說慣了不覺得羅素的。
④ 法語日常口語,要有中文翻譯的
給樓主分享一些我在鄭州法語聯盟學習的日常口語。
Attendez-nous là ! 在那等我們! Avez-vous faim ? 你餓嗎? C'est pour vous. 這是你的。 C'est quoi ? 這是什麼? C'est tout ? 都在這么?這是所有的嗎? C'est très gentil. 這太好了。 C'est combien ? 這多少錢? C'est grave ? 嚴重嗎? Ça n'est pas grave. 不嚴重,不要緊。 Ce n'est pas comme ça. 並不是那樣的。 Combien cela coûte ? 這個值多少錢? Comment as-tu passé... ? 你怎麼度過......? Comment t'appelles-tu ? 你叫什麼? Comment vas-tu ? 你怎麼樣? Depuis quand ? 從什麼時候? Il est prêt. 他准備好了。 Il veut y aller. 他想去那兒。 J'ai déjà dit que... 我已經說過了...... J'attends mes amis. 我在等我朋友。 Je ne comprends pas. 我不懂,不理解。 Je ne sais pas. 我不知道。
⑤ 常用法語口語有什麼, 發音請用漢字表示 謝謝
賣喝C(謝謝),笨豬(你好),剛夢撒瓦(你好嗎),偶合物瓦和(再見),撒綠(你好,再見),太比安(很好),喂(是),弄(不是)
如有疑問,請追問。
⑥ 求 法語 口語大全 要有中文音譯
Prendre l'avion乘飛機旅行
Excusez-moi.. 對不起
Merci 謝謝
Ou est cent place?這個座位在哪裡里?
Quand on pourrait prendre le dejeuner?請問什麼時候供應午餐?
Ou est le cabinet de toilette? 請問洗手間在哪裡?
Avez-vous des journaux chinois?請問有中文報紙嗎?
Quelles boissons avez-vous?請問有些什麼飲料?
Je voudrais un café?我想要杯咖啡。
Je voudrais un bifteak.我要牛排。
J'ai un peu froid.donnez-moi une couverture de laine s'il vous plait.我有點冷,請給我一塊毛毯。
J'ai un peu mal d'avion.Vous-avez de medicaments?我有點頭暈惡心。請問有葯嗎?
On arrivra a Paris a quelle heure?請問幾點到巴黎?
Je n'ai pas de casque ici.我這里沒有耳機。Je n'en ai puls besoin.我不需要這個了。
Vous-peuvez me donner un coup de main?請幫我個忙好嗎?
Une place 坐位le cabinet de toilette 洗手間
le petit dejeuner早餐le dejeuner午餐
Le dinner 晚餐la revue 雜志la boisson飲料 le jus de fruit果汁le jus d'orange橘子汁
le jus de pomme蘋果汁le coca可樂le café 咖啡la biere 啤酒le medicamment葯
PARIS巴黎LYON里昂MARSEILLE馬賽GENEVE日內瓦la casque耳機A l'aeroport 出入境
Ce sont mon passeport et visa.這是我的護照和簽證。
Ici c'est la destination de voter itineraire?此地是你的目的地嗎?
Nous sommes tourists.我們是旅行者。
Ou vous vous arreterez?你將在哪裡逗留呢?
Vous vous arreterez ici pendant combine de temps?你准備在這兒逗留多久?
Je vais rester a Paris pour la pluspart de temps.大部分時間在巴黎。
Je voudrai faire enregistrer mes bagages.我想辦行李托運手續。
Avez-vous quelque chose a declarer?你有什麼要申報的嗎?
Le passeport護照le visa簽證la destination目的地le/la touriste旅行者s'arrete逗留le bagage行李faire enregistrer托運declarer申報 les articles hors taxe免稅品les appareils electriques電器
Je vous sers de guide pendant votre sejour en France. 我是你們在法國期間的導游。
Meric d'avoir nous accueilli.謝謝你來接我們。
L'hotel a ete deja reserve pour vous.我們已經為你預定好了賓館。
La voiture nous attend.On y va!車子在外面等著,我們走吧!
A cette adresse, s'il vous plait.請去這個地址。 Qinze f par kilometer
Que Paris esr joli.巴黎真漂亮。
Le/la guide導游l'hotel賓館le billet d'avion飛機票le ticket票子la voiture車le taxi計程車
L'autobus公共汽車le trolley電車le metro地鐵A l』hotel在賓館
Je voudrais une chambre pour une personne avec douche..我想要一間帶淋浴單人房。
Reveillez-moi a six heure matin, s'il vous plait.請在六點鍾叫醒我。
Je la prends.我就要這間了
La chambre est a onzieme etage,exposee au sud..房間在十二樓,朝南。
Quand je pourrais retirer mon passeport?什麼時候能取回我的護照?
Vous aurez une chambre libre demain?明天還有空房嗎?
Il y a des endroits interssants tout pres?附近有些什麼好玩的地方?
La salle a manager se trouve a quel etage?餐廳在幾樓?
Chambre pour une personne單人房chambre pour deux personnes雙人房la salle de n
Interessant好玩的un endroit地方la salle a manger餐廳Changer monnaie兌換
Pourriez-vous me changer dollars en livres sterling?請給我把美金換成英磅
Quel est le taux de change d'aujourd'hui.今天兌換牌價多少?
Les repas用餐
Que voulez-vous manger?你想吃什麼?
Un sandwich et une biere,s』il vous plait.請給我一份三明治和啤酒。
Quelle est la specialite de la maison?這個餐館的特色菜是什麼?
Je prendrai poisson/ poulet/de la viande/ pore/ boeuf/ mouton/des oeufs/des legumes我吃魚/雞肉/豬肉/牛肉/羊肉/雞蛋/蔬菜
J'aime le bifteak saignant/bien cuit/a point.我要牛排生一點/熟一點/適中的。
Je prends vin/ jus d』orange/de l'eau mineral/ the.我要喝葡萄酒/橙汁/礦泉水/茶
C'est trop sale/sucre/piquant/epice.這菜太咸/甜/辣/鮮。Bon appetit胃口好les fruits de mer海鮮le dessert甜點le champagne香檳la glace冰淇淋
Le pain麵包manger吃
Je peux payer par carte bancaire/par cheque de voyage?可以用銀行卡/旅遊支票賭款嗎?
Je n'ai pas de petites monnaies.我沒有零錢。
L'addition, s'il vous plait.請給我帳單好嗎?
Signez ici, s'il vous plait.請在這里簽名。
Les billets現金la carte bancaire銀行卡la carte de credit旅行支票signez簽名La visite參觀
Conisez-moi au Louvre, s'il vous plait.請載我去盧浮宮
Pour aller a la place de Concorde.請問協和廣場怎麼走?
Vous prenez la premiere rue a gauche/a droite.你走左/右邊第一條街?
C'est a gauche/a droite/tout droit/en face/par la.在左邊/右邊/在前面/在對面/在那兒
Vous parlez anglais?你說英語嗎?
C'est loin?離得遠嗎?
Ce parc est grait?這個公園是免費的嗎?
La station 車站loin遠le parc公園 la musee博物館grait 免費notre-dame de Paris巴黎聖母院la tour Eiffel艾菲爾鐵塔 les champs-elysees香榭麗舍大街
Je pourrais regardez ca?請讓我看看這個?
C'est en cotton?是棉的嗎?
J'espere choisir quelques souvenirs. 我想挑選幾件紀念品。Je pourrais cssayer ca?我可以試穿一下嗎?
Cette veste n'est pas a ma taille!avez-vous la taille au-dessous/au-dessus? 這見上衣我穿不合身!還有大/小一號的嗎?
Il existe dans un autre couleur?還有別的顏色嗎?
C』est trop cher.太貴了 taille尺碼essayer試穿couleur顏色coton棉soie絲綢nylon尼龍acheter
Bon marche便宜en solde打折le parfum香水les proits de beaute化妝品
La recreation休閑娛樂
Il y a un cinema tout pres?附近有電影院嗎?
Le café la-bas est pas mal.那間咖啡館不錯?
On se promene le long de la Scine ensemble, d'accord?一起去塞那河邊散步,可以嗎?
Je vais raire la natation我去游泳?
⑦ 整理法語口語中常用的-ment副詞
嗯,我來認真的給樓主說說我的經驗,希望能有幫助。
在咱漢語里沒有明確的「副詞」這個概念:
我認真的吃。「認真」可能被認為形容詞了,
所以有個定義:形容動詞的就是副詞,而且在英語啊法語中,
很多副詞都是由形容詞變來的。
相對於法語來說,就很簡單了,有後綴-ment的除了咱一眼能看出來是名詞的,其他都是副詞吧,而且這些副詞都是一個形容詞加了-ment變來的!
語言是為了溝通,也就是說為了表達意思,所以有多少形容詞就能變多少副詞:我「惡心」的吃,我「難看」的吃,我「用心」的吃……
所以只要在想用的形容詞後面有技巧的放-ment 就可以了,而且技巧很簡單:只要結尾是母音a i o u e(這些咱都會)就可以直接加ment,很多adj,只要變成陰性的不就有母音e了么,所以比如heureux陽性,先變heureuse陰性,再加-ment。
比如vrai這樣的詞,不用變陰性,結尾已經是母音i了,還有able詞尾的adj,所以直接加ment,
不信你看看上邊的詞都是這個規律啊,呵
我回答這個不是為了分(15分~樓主以後多加點分可能高人會來指點)
主要真的是自己覺得方法很好,向你推薦,如果說得煩人,也希望能仔細看完啊。
希望樓主學有所成!
⑧ 求幫我翻譯一份法語的自我介紹,復試時二外口語要用的,急!
Bonjour Mesdames et Messieurs, je suis content de vous voir ici. D'abord, permettez-moi de vous pré un peu sur moi-même: je m'appelle XX, 23 ans, je viens de la ville Jinchang qui appartient à la province de Gansu. L'année dernière, je suis diplomé au déparement des langues étrangères de l'université normale de Nord-Ouest de la Chine. Durant mes études, j'ai passé les examens anglais niveau quatre et huit, ce sont des examens pour les étudiants de la spécialité anglaise. Mon passe-temps préféré est de regarder les films, je suis un fanatique de cinéma, et mon film français préféré qui s'appelle 'Le fabuleux destin d'Amélie Poulain'. De plus, j'adore traire les textes chinois en anglais et vice versa, surtout j'adore traire les belles phrases.
⑨ 怎麼提高法語口語
講一口流利的法語,應該是所有法語學習者的理想。 然而很多學生都會遇到看能懂,也能聽得懂,但是真的講不出來!其實這是許多同學都會遇到的困擾,今天,小編就以法語學習者的身份,和大家分享一些親測有效的小技巧。希望對你的學習有幫助。
口語交流能力其實是一個綜合能力,因為交流第一步是首先聽懂了對方的話,然後再進行回答。所以聽力是交流的基礎。否則,可能出現的情況就是答非所問了。Comment allez-vous ?
- Je m'appelle XX... 這種極其尷尬的對話,據Campus France的面簽老師反饋,每年都會有好幾個! 出現答非所問的情況,你再口若懸河也是徒勞。所以回到根本,你的聽力過關了嗎?
很多同學覺得自己聽懂了,回答不上來,是因為緊張,那麼先試著先把你想回答的話寫下來。先問問自己,是否能快速寫下來。如果都寫不下來,需要查字典,查動詞變位,那就絕對不是緊張導致的說不出來,純粹就是知識儲備不夠,可能是句法也可能是詞彙匱乏的問題。如果能寫,但是需要時間長,那就是知識不扎實。乖乖回去背單詞,背變位吧。 不要再拿緊張做借口啦!
對於A1-B1這個水平區間的同學來說,其實提高口語表達能力最好的方法,不是抓著法國人侃大山,而是大聲朗讀!大聲朗讀,不僅能鍛煉自己口語輸出的能力,還能同時輸入,因為你首先需要閱讀,這練了自己的眼睛,然後在大聲朗讀的過程,同時在聽法語,這練了自己的聽耳朵。 每天花半個小時大聲朗讀,2個月你就能感覺到自己的口語能力有非常大的進步,親測有效。
然後就是玄學的語感問題,大聲朗讀無形中語感也會跟著上來。朗讀素材不要選太難的,要符合自己的水平,生詞率不能超過文本的百分之二十,不然大腦處理無能。同一個材料反復多讀,不要求背誦,但是一定要讀到朗朗上口。小編在考備考C2的時候,朗讀依然是在備考日程表裡。最後口語成績證明,這是正確的備考方式。初學者不要急著找練法語口語的語伴,這時候作用其實不大。
你的法國小夥伴心血來潮想和你討論一下: Comment serait la vie sans Internet ? 你突然間卡殼了,支支吾吾沒回答上來,這時候你覺得限制你的是法語口語,其實,這時候限制你是否在這件事情上真的有自己的觀點。 比起不會說,不知道該說什麼才是最大的關卡。有DELF備考經驗的同學應該就有很深的體會。當然,大家也不用擔心,思維方式也是可以鍛煉的,如何用不同的角度去看問題,如何講自己的想法有條理性地表達出來,這里小編先不拓展啦,好奇的同學可以先看看Hugo老師DELF B2備考視頻課程。
B1-B2以上水平的同學能應付生活中的大多數法語場景了。需要著重考慮的也就不是講不出話了,而是如何令講出來的內容更豐富。這時候就需要有意識地做積累。豐富自己的表達法。比如很簡單的,在讀文章的時候,看到了一個句子:Le président était au rendez-vous. 其實être au rendez-vous = être arrivé;être là那以後想表達xx到了 xx參加了什麼活動,就不需要只會說être là, 可以用être au rendez-vous.
再比如學生在聽Hugo老師DELF B2的視頻備考課程的時候,學習到以下內容:
這時候小本本記下來,想表達什麼舉措有了成果,你已經有三種表達方式了:
1. porter ses fruits
2. avoir des résultats
3. être efficace
不管是口語還是寫作,多樣化的表達都是基礎。
小編承認,題目里的『『快速』』二字,是個偽命題,無論多快速,都還是需要以月為單位,不可能幾天就有質的變化。提高口語綜合表達能力,需要時間積累,會有一天,當你一句一句往外蹦著法語的時候,你會知道,今天的每一分鍾都沒有被浪費,它們都滋養了你的法語能力。
最後,小編要告訴大家的是,為了備考趕進度,先把語法全部學了,以後再背單詞提高口語,是一個錯誤的學習方法。就好像坐飛機去法國旅遊,先把行李送到機場,再回頭拿護照一樣傻,記住出發的時候,就該把最重要的護照一起帶上!
Voilà, bon courage et parlons français !
⑩ 法語口語課法語怎麼說
un cours d'oral de français 法語口語課