導航:首頁 > 英語口語 > 影視口語英語

影視口語英語

發布時間:2021-02-22 16:41:53

❶ 電影里出現的英語口語化現象

你到底想了解的是什麼口語??
如果你對英語口語有疑問的話,可以直接網路。網路解釋的很非常清楚。

但是大概的一般針對教學口語的模式就是:

1 口語分類詞彙
2 口語句型
3 情景對話
4 俚語表達法

❷ 影視英語口語:這個世界怎麼了

很多人問過我這樣的一個問題:這個世界怎麼了?為什麼世界越來越離譜,越來越讓人沒有安全感,生活在其中的人們越來越瘋狂,敢於挑戰任何道德底線。你的經歷讓你越來越不敢相信人,因為任何人都可能欺騙你。在超市裡,你要反復對照生產日期和保質期,以免買到過期的食物。你已經習慣用懷疑的眼光看世界。
最近一次有人問我這個問題是緣於那個北方著名乳業集團的丑聞爆發。這個經常在打廣告的乳業集團被指在奶粉中添加三聚氰胺導致很多嬰幼兒出現腎結石。這讓我們又一次感受到了沒有信仰的人可以可怕到什麼程度。
如果一個人不相信人要為自己的行為支付代價(不管你是否樂意,都要如此,反抗會被強制執行),不相信在這一世結束之後你會換一個身體繼續活下去,並且可能償還你前世的債務,那麼這樣的人會做出什麼樣的事?對他自己和他所處的世界會有何影響?
我想他會毫無顧忌,他可以做任何事,只要他認為對他自己有益。他毫不擔心會面臨懲罰,他唯一需要考慮的是如何對自己的罪行做最好的遮蓋以躲避法律的制裁。這樣的人所處的地位越高,危害也就越大。
很遺憾目前你周圍多數人都是這樣的人,他們只相信眼前的看得到的短暫的利益。這個社會似乎變的越來越危險,人與人之間的信任盪然無存。
在二十年前,我們放學的時候都是一個人背著書包回家,只有離的較遠的孩子有家長騎車接,那個時候的中國比現在安全。那時候我經常遇到陌生人給我糖吃,可能那時候我比較可愛。現在的媽媽絕對不敢讓孩子隨隨便便吃陌生人的東西。我記得那時候很多孩子是把自己家鑰匙拴根繩掛在脖子上,現在還有幾個家長敢讓未成年的孩子自己一個人回家的?更不用說把鑰匙掛在脖子上。有位母親告訴我:她不會冒險讓自己的孩子一個人回家,至少在他可以保護自己之前不會這樣。因為她不想出現這樣的狀況:在孩子失蹤幾年之後在遙遠的陌生城市再次看到他的時候,他已經手腳折斷,爬在地上行乞。她寧可自己累一點也不願意悔恨終生。這樣的事情似乎越來越多了。我經常能在過街天橋上看到這種手腳折斷的孩子,開始我並不了解他們為什麼會這樣(那樣的傷殘程度決不是意外造成的。)後來才知道這是有人刻意為之。有些人把這些孩子偷來。打斷他們的手腳,讓他們乞討。這表示我們的社會越來越沒人在乎道德,人們為了利益可以去做任何事。
很多人都在發問,為什麼會這樣,為什麼我們會墮落成這樣?從一個佛教徒的角度來看,造成這種後果的原因是復雜的,但最根本的原因是我們不信因果,也不相信有來世,不信因果導致人們覺得不必為自己的行為支付代價,相信自己可以超越法律,不相信來世讓人們把所有的期待都放在此生。
有人把這個歸結於民族劣根性,但這種現象並非貫穿整個中國歷史,很顯然這是最近幾十年才逐漸風行起來的。

❸ 影視口語:"深有同感"在英語口語里能怎麼說

素材來源:《超來人新冒險》
劇情源簡介:Lois繼續在酒吧「工作」,然後就見到了眼熟的……(非常眼熟)的新酒保……沒錯,Clark果然有一手,像模像樣做起了酒吧的調酒師,還易名Charlie
King,雖然也叫CK……【台詞片段】
Toni:
Charlie.
Toni:
I
hardly
recognized
you.
Lois:
Join
the
club.【台詞翻譯】
托尼:查理。
托尼:差點認不出你來了。
露易絲:深有同感。【口語講解】join
the
club
這個詞應該聽到挺多的,因為也是特別常用的說法。
通常在和對方有著同樣不幸經歷的情況下,表達同情或表示有同感。這樣的說法多是為了讓對方了解他/她並非唯一一個對此狀況表示不平或不滿的。你可以理解成同是天涯淪落人。
可以看出這里這個詞語有點諷刺的意味,當然在不同的情況下它也有不同的情緒表達。
查看本欄目更多內容>>

❹ 電影電視工作中常用的相關英語詞彙,口語的

http://www.hao360.com/page/view.asp?id=6622

❺ 有什麼好看的電影,可以練習英語口語的

很多抄英語的電影都能練習口語 不過推襲薦情景劇,電視劇也行,這樣類型的電影也行 因為這些都會把發音誇張,更有利於練習口語 個人比較偏向迪士尼的情景劇和電影 很喜歡《highschoolmusical歌舞青春》 如果你也覺得可以,美國還有很多校園劇的,都非常不錯 而且有很多還有雙語字幕,你可以邊聽邊記一些重要短語 有興趣的話可以記一些俚語,情景劇裡面很多俚語,也有很多實用的短語,口語。 當然很多流行的非情景美劇裡面可以學到的東西很多 沒有特殊的練習口語的電影 學習練習口語無處不在,任何一部英文電影,認真聽,好好模仿,都能對口語有所幫助
不過那些電影裡面有些有點方言口音,很好玩,不過中國人學英語大部分都沒有怎麼注意方言 反正中國人的口語在世界非英語國家中算好的,沒有必要學到純正的英音 本身學校教材是英式,結果後來美劇看多了我就一向都是英美混合加方言(多偏美式)型,不過很多人都說我口語好,嘿嘿,中國人也聽不怎麼出來口音,不過外國人就算聽出來是雜糅英語,那又怎麼樣,至少雜糅英語發音標准!而且,我覺得一般都會聽出來我是美式,只是偶爾兩個音。 (《諾丁山》裡面的幾個人就說不同的英語)

❻ 有哪些比較好的英語電影(口語比較標準的) 中英雙字幕的 謝謝

42部美劇,練聽力的不二之選
1.《Friends》【這就不用說了,絕對是必看,9.8分】

2.《Everybody Loves Raymond》【24分鍾的家庭喜劇,老實話,不好看,不能跟Friends比,但是它是典型的美國生活英語,比Friends里的有用,7.5分】

3.《Joey》【好笑還是很好笑的,但是沒繼續出下去,當然也是很不及Friends的,8.5分】

4.《Prison Break》【基本來說,PB就是大家美劇的敲門磚,看是都要看的,第二季起看不看就無所謂了,第三季剛開始精彩的時候又被編劇罷工給攪了,9.5分】

5.《Lost》【如果給美劇打分,那麼目前為止Lost就是9.9分,為什麼少了0.1分呢?因為第四季還沒出,等的好難受啊】

6.《Veronica Mars》【第一季和第二季還是可以的,校園+偵探,8.5分,第三季巨爛,所以被砍了,主角就是Heroes第二季里新出的那個放電女,叫啥來著?】

7.《Heroes》【也不用多說了,第一季很棒,第二季是災難,9分】

8.《The 4400》【4400個人擁有Ability,由於比Heroes早出,所以盡管題材相近,但還是不錯的,但是看到後面么,跟Heroes比比就沒什麼出彩的了,8分】

9.《CSI Las Vegas》【LV是CSI系列的鼻祖,理所當然的是最好看的,現在已經出到第八季,收視率總是第一第二,非常經典,絕對要看一看,9.5分】

10.《CSI: New York》【NY里的頭絕對沒有LV里的帥,節奏更慢,鏡頭更露骨,不是很好,8.5分】

11.《Greys Anatony》【由於和CSI:LV是同一時間播出,所以基本上CSI收視率第二的話,第一就是GA,給它打分,同樣9.9分,絕對好看,一定要看,PS:憑心講一句,abc出的基本上都蠻好看的】

12.《Ugly Betty》【覺得不是很好看啦,雖然無聊時還是把第二季看下去了,這個Betty和Daniel和Willie都滿搓的,只有Marc和Amenda很可愛很好笑,8分】

13.《Traveler》【第一季沒出完就被砍了,收視率不佳,但是個人覺得蠻好看的,9分,真的蠻好看的,555】

14.《Painkiller Jane》【看了一集就受不了了,可想而知把,極不推薦,不及格】

15.《Kyle XY》【科幻劇,不好看也不難看,還好還好,8分吧】

16.《24 hours》【看了一季,畢竟有點老套,聽說第六季比較好看,7.5分】

17.《Desperate Housewives》【的確是很作的一幫主婦,挺好看的,雖然很作,沒事兒有事兒就搞幾具Dead Body出來,但是還不錯,8.5分】

18.《The Sopranos》【黑道家族,看了一點點,不好看啊,而且6季了,太多】

19.《The O.C》【現在正在看,覺得不好看,不好看,劇情滿俗的,也不能怪人家,出的早嘛,7.5分】

20.《One Tree Hill》【個人不是很喜歡這類的校園青春家庭劇,但是這一部還是不錯的,演員都很養眼,劇情也很好,8分】

21.《House》【專業性很強的醫務劇,一堆專業名詞都聽不懂,但是第四季收視率一直很高,第三第四的,估計是我還沒到火候,8.5分】

22.《Criminal Minds》【看了一點,最新一季廣受好評,但是罪案類看得太多,先歇會兒,8分】

23.《Burn Notice》【去年夏天出的新喜劇,不錯的,Miami風景很好看8.5分】

24.《Kitchen Confidential》【廚房秘事,同樣是去年暑期出的喜劇,24分鍾一集,很好看,期待下一季,9.5分】

25.《Psych》【有點傻的偵探類喜劇,無聊時可以消遣消遣,7.5分】

26.《Hidden Palms》【棕櫚泉疑雲,第一季出完就被砍了,除了Palm Spring這個景點比OC好,其他沒什麼出彩,6.5分】

27.《Chuck》【超市特工,今年很火的喜劇,暑假是出了兩集也不知道三集,看了覺得還好,今年回歸後拿到全季訂單,看來還是不錯的】

28.《Standoff》【挺好看的,談判專家,只出了一季,可以看看,9分】

29.《Shark》【很好看的律政類美劇,拍的很有水準,但是從第二季起就不對味了,也有點看厭了,9分】

30.《Sex And The City》【至今只看了兩三集,據我一位全部看完的同學稱:很好看】

31.《Cashmere Mafia》【號稱Sex And City姐妹篇,節奏感不錯,劉玉玲穿的太掛三了一點,不過還是挺好看的,9分】

32.《Dexter》【嗜血判官,仍然是罪案類,而且有點變態,看了一集,沒什麼興趣了】

33.《Gossip Girl》【只能說,是一部很養眼的劇,挺好看的,就是沒什麼意思,8分】

34.《Nip Tuck》【整容室,很老的美劇了,看了5集,不好看,很不好看】

35.《Moonlight》【第一季13集剛出完,很好看的,盡管劇情不太連貫不太成熟,但是很好看很好看,9.5分】

36.《Dirty Sexy Money》【第一季不久前出完,有點傻,不如名字那麼Fancy,8分】

37.《Private Practice》【從Grey's Anatomy衍生出來的洛杉磯版,看了幾集沒有繼續下去,因為種子太少下的太辛苦,但是蠻好看的,8.5分】

38.《Bones》【識骨尋蹤,罪案類,看了一集,沒有繼續,應該還不錯】

39.《Mad Men》【廣告狂人,獲得艾美獎最佳,下了一集來看,太高深了,講的是最早那幫廣告人的打拚史】

40.《Terminator: The Sarah Connor Chronicles》【終結者外傳,看了一集,不喜歡這類的科幻片,男孩子應該比較喜歡】

41.《Masters of Science Fiction》【科幻大師,出了四集就被砍了,是根據史蒂芬•金的小說改編的,很有深度,很諷刺人類,可惜了,8.9分】

42.《Hustle》【這是一部BBC英劇啦,飛天大盜,挺好看的,光的媽媽也喜歡看,9分】

OK,至今成果基本上是這樣,又忘記的再補吧。其實我不想再看美劇了,好浪費時間,但是現在像是吃飯喝水一樣的習慣,不好看也這么看著,實在是,無語。我的推薦(排名):《Lost迷失》、《Grey's Anatomy實習醫生格蕾》、《CSI:LV犯罪現場調查:拉斯維加斯》、《Friends老友記》、《Prison Break越獄》、《Moonlight血色月光》、《Heroes英雄第一季》、《Shark律政狂鯊第一季》hellip;hellip;

附送實用句子:

1. I don't want to be the third wheel. 我不想當電燈泡.
一般的自行車都只有二個輪子, 要是有三個輪子呢? 沒錯, 那第三個輪子就是多餘的. 所以 Third wheel 就是美語中電燈泡正確的表示方法. 還有一個**, 叫 I don't want to be the third arm. 這里不是說 「三隻手」的意思, 而是和 third wheel 一樣, 都是電燈泡的意思.

2. He is dating another girl on the side. 他同時腳踏兩條船.

我想把這句說成 I have my feet in two boats 的人也不在少數吧! 其實正確的說法應該是像這樣, He is dating another girl on the side. 或是你可以說 He is dating another girl behind her back. (這個 her 指的是他女朋友的意思)

On the side 這句話你去餐廳用餐時也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如說 I'd like salad with dressing on the side. 就是說我要沙拉和沙拉醬. 或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再點一份烤馬鈴薯啊?

3. I am the one-woman kinda man. 我是那種從一而終的男人.

在美國從一而終的人好像不多, 他們通常從高中就開始交男女朋友, 一直交到結婚, 中間不知改朝換代過多少次. 所以這句話是很難得聽到的. 其實我比較常聽的是 one-man woman, 因為看來不論中外, 女生都比男生堅貞一點. kinda在口語中常用, 它是 kind of 的簡寫, kinda man 就是說那樣的男人。可以省略不說.

還有一種用法叫 We are exclusive. 這個 exclusive 指的是排他的意思. 所以當一對情侶說, We are exclusive時, 就是說我們心裡只有對方一人, 我們都不會再去喜歡上別人.

4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老愛找我搭訕.

Hit somebody 是說你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一樣了, hit on somebody 是當作搭訕來解釋. 常常電視劇里可以看到, 一個男的跑去跟一個陌生女孩多說了兩句話, 那個女生就說: Are you hitting on me? 你現在是在跟我搭訕嗎? 實在是很有意思。

5. That's the long distance relationship. 我和我的情人分隔兩地.

一般relationship都是特別指男女朋友之間的關系, 比如你可以跟你的另一半說, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我們能夠在一起.

Long distance relationship是一種固定用法, 這樣的**我常在廣播中聽到. 他們一般情況下不會說成 We live far away from each other. 只會說 We have a long distance relationship. 再來你可能可以接著說, It's so hard for me.

6. You should have chivalry. 你應該有點紳士風度。

我覺得美國的男生都蠻有風度的, 他們會幫女士開門 (這點在美國尤其重要, 因為美國的空氣太乾燥了, 所以去開門常常會觸電 ^__^ ) 會讓 Lady first. 這種行為中文叫紳士風度, 但在英文中叫騎士精神 (chivalry)

7. I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你在我的窗外親那個女孩喔。

Smooch 是一個口語, 它就完全等於大家所熟知的 kiss 這個字.

8. I'm all over you. 我對你非常地著迷.

All over you 就是說對你非常地著迷, 這還有另一種表示方法, 叫 I have a crush on you. 這二句都是表達很喜歡某人的意思.

All over somebody 還有一個很常用的用法, 我把它翻成「三貼」比如說你去舞廳跳舞, 看到有一對男女跳到三點都貼在一起了, 你就可以跟你的同伴說, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.

9. I'm over you. 我跟你之間完了。

一字之差但是意思完全不同喔. 你要是說 I'm over you, 就是說我跟你之間完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 這和 I'm all over you 是完全不一樣的。

10. Are you trying to sece me? 你想要勾引我嗎?

Sece 就是說你用言語或是行為去勾引某人. 這句話在美國派 (American Pie) 當中有用到過喔! 就是其中有一個男生最後找不到伴了, 結果跑去勾引一個老女人. 那個老女人就說了, Are you trying to sece me?

更好玩的是, 那個男生事後還跟同伴吹牛, "Women are like wine. They only get better with age." 女人嗎, 就像老酒一樣, 只會越陳越香。

1、日常用語類 ¬
sporting house 妓院(不是「體育室」) ¬
dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非「死了的總統」) ¬
lover 情人(不是「愛人」)
busboy 餐館勤雜工(不是「公汽售票員」)
busybody 愛管閑事的人(不是「大忙人」)
dry goods (美)紡織品;(英)穀物(不是「干貨」)
heartman 換心人(不是「有心人」) ¬
mad doctor 精神病科醫生(不是「發瘋的醫生」)
eleventh hour 最後時刻(不是「十一點」) ¬
blind date (由第三者安排的)男女初次會面(並非「盲目約會」或「瞎約會」) ¬
personal remark 人身攻擊(不是「個人評論」) ¬
sweet water 淡水(不是「糖水」或「甜水」) ¬
confidence man 騙子(不是「信得過的人」) ¬
criminal lawyer 刑事律師(不是「犯罪的律師」) ¬
service station 加油站(不是「服務站」) ¬
rest room 廁所(不是「休息室」) ¬
dressing room 化妝室(不是「試衣室」或「更衣室」) ¬
horse sense 常識(不是「馬的感覺」) ¬
capital idea 好主意(不是「資本主義思想」) ¬
familiar talk 庸俗的交談(不是「熟悉的談話」)

black tea 紅茶(不是「黑茶」) ¬
black art 妖術(不是「黑色藝術」) ¬
black stranger 完全陌生的人(不是「陌生的黑人」) ¬
white coal (作動力來源用的)水(不是「白煤」) ¬
white man 忠實可靠的人(不是「皮膚白的人」) ¬
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是「黃色書籍」) ¬
red tape 官僚習氣(不是「紅色帶子」) ¬
green hand 新手(不是「綠手」) ¬
blue stocking 女學者、女才子(不是「藍色長統襪」) ¬

China policy 對華政策(不是「中國政策」) ¬
Chinese dragon 麒麟(不是「中國龍」) ¬
American beauty 一種玫瑰,名為「美國麗人」(不是「美國美女」) ¬
English disease 軟骨病(不是「英國病」) ¬
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是「印度的夏日」) ¬
Greek gift 害人的禮品(不是「希臘禮物」) ¬
Spanish athlete 吹牛的人(不是「西班牙運動員」) ¬
French chalk 滑石粉(不是「法國粉筆」) ¬
¬
¬

2.習語類 ¬
¬
pull one's leg 開玩笑(不是「拉後腿」) ¬
in one's birthday suit 赤身裸體(不是「穿著生日禮服」) ¬
eat one's words 收回前言(不是「食言」) ¬
an apple of love 西紅柿(不是「愛情之果」) ¬
handwriting on the wall 不祥之兆(不是「大字報」) ¬
bring down the house 博得全場喝彩(不是「推倒房子」) ¬
have a fit 勃然大怒(不是「試穿」) ¬
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是「令人發指——氣憤」) ¬
be taken in 受騙,上當(不是「被接納」) ¬
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是「為自己想得很多」) ¬
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是「提上襪子」) ¬
have the heart to do (用於否定句)忍心做……不是「有心做」或「有意做」) ¬
¬
¬

3.短句類 ¬
What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是「多可恥」) ¬
You don't say! 是嗎!(不是「你別說」) ¬
You can say that again! 說得好!(不是「你可以再說一遍」) ¬
I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是「我從未睡過好覺」) ¬
You can't be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是「你工作不能太仔細」) ¬
It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是「我抽煙4年了」) ¬
All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是「他的朋友全沒到」) ¬
People will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是「人們會永遠忘記她」) ¬
He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是「他太高興了,不願讓他們走」) ¬
It can't be less interesting. 它無聊極了。(不是「它不可能沒有趣」)

thousand times no! 絕對辦不到!
Easy does it. 慢慢來。
Don't push me. 別逼我。
Have a good of it.玩的很高興。
What is the fuss? 吵什麼?
Still up? 還沒睡呀?
It doesn't make any differences. 沒關系。
Don't let me down. 別讓我失望。
God works. 上帝的安排。
Don't take ill of me. 別生我氣。
Does it serve your purpose? 對你有用嗎?
Don't flatter me. 過獎了。
Big mouth! 多嘴驢!
Sure thing! 當然!
I''m going to go. 我這就去。
Never mind. 不要緊。
Can-do. 能人。
Close-up. 特寫鏡頭。
Drop it! 停止!
Bottle it! 閉嘴!
Don''t play possum! 別裝蒜!
There is nobody by that name working here.這里沒有這個人。
Break the rules. 反規則。
How big of you! 你真棒!
Poor thing! 真可憐!
Nuts! 呸;胡說;混蛋
Make it up! 不記前嫌!
Watch you mouth. 注意言辭。
Any urgent thing? 有急事嗎?
Don't over do it. 別太過分了。
Can you dig it? 你搞明白了嗎?
You want a bet? 你想打賭嗎?
What if I go for you? 我替你去怎麼樣?
Who wants? 誰稀罕?
Follow my nose. 憑直覺做某事。
Gild the lily. 畫蛇添足。
I'll be seeing you. 再見。
I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎?
I might hear a pin drop. 非常寂靜。
Why are you so sure? 怎麼這樣肯定?
Is that so? 是這樣嗎?
Don't get loaded. 別喝醉了。
Don't get high hat. 別擺架子。
Right over there. 就在那裡。
Doggy bag. 打包袋。
That rings a bell. 聽起來耳熟。
Sleeping on both ears. 睡的香。
Play hooky. 曠工、曠課。
I am the one wearing pants in the house. 我當家。
It's up in the air. 尚未確定。
I am all ears. 我洗耳恭聽。
Get cold feet. 害怕做某事。
Good for you! 好得很!
Help me out. 幫幫我。
Let's bag it. 先把它擱一邊。
Lose head. 喪失理智。
Talk truly. 有話直說。
He is the pain on neck. 他真讓人討厭。
You bet! 一定,當然!
That is a boy! 太好了,好極了!
It's up to you. 由你決定。
The line is engaged. 占線。
My hands are full right now. 我現在很忙。
Don't make up a story. 不要捏造事實。
Absence makes the heart grow fonder. 小別勝新婚。
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊塗。
Get an eyeful. 看個夠。
He has a quick eye. 他的眼睛很銳利。
Shoot the breeze. 閑談。
Tell me when! 隨時奉陪!
Let's play it by ear. 讓我們隨興所至。
Why so blue? 怎麼垂頭喪氣?
What brought you here? 什麼風把你吹來了?
Chin up. 不氣 ,振作些。
You never know. 世事難料。
High jack! 舉起手來(搶劫)!
She'll be along in a few minutes. 他馬上會過來。
He is a fast talker. 他是個吹牛大王。
I'll get even with him one day. 我總有一天跟他扯平
She's got quite a wad. 她身懷巨款。
I don't have anywhere to be. 沒地方可去。
I'm dying to see you. 我很想見你。
Nothing tricky. 別耍花招。
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
物價直線上升,這樣子下去,我們鍋里可沒什麼東西煮飯。
None of you keyhole. 不準偷看。
Come on, be reasonable. 嗨,你怎麼不講道理。
You don't say so. 未必吧,不至於這樣吧。
Don't get me wrong. 別誤會我。
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起來不大對勁。
Do you have any money on you? 你身上帶錢了嗎?
Dinner is on me. 晚飯我請。
Not precisely! 不見得,不一定!
We have no way out. 我們沒辦法。
I hate to be late and keep my date waiting. 我不喜歡遲到而讓別人久等。
It doesn't take much of you time. 這不花你好多時間。
Not in the long run. 從長遠來說不是這樣的。
It is of high quality. 它質量上乘。
He pushes his luck. 他太貪心了。
I can't make both ends meet. 我上個月接不到下個月,缺錢。
It can be a killer. 這是個傷腦筋的問題。
You ask for it! 活該!

❼ 有哪些可以提高口語的英語電影

多看一些歐美電影,一定要看中英雙字幕的,對學習口語很有用,推薦幾專部,是我覺得屬好看的:1.《Knight & Day 》2.《Fame》(名揚四海)3.《Hannah Montana》(乖乖女是大明星),推薦,超愛Miley Cyrus,《The Climb》超好聽,歌詞很勵志。

這里給大家推薦一家性價比超高的外教一對一英語培訓機構,每天足不出戶和外教學英語,價格低至13.8一節課,真正做到在家天天留學。這是他們的試聽鏈接:【點我領取課程】,試聽完還可獲取個人專屬學習方案,每天都可以跟著外教一對一學習,效果也是非常好的!

如果你想要准確掌握英語這門世界通用語言,想學的全面系統,還是需要不怕破費去學習的。畢竟學英語,若不經過實踐,難以到達一個更高的階段。

❽ 求幾部適合學習英語口語的電影或電視劇。

《老友記》是一部美國電視情景喜劇,故事以生活在紐約曼哈頓的六個老友為中心,描述他們攜手走過的十年風雨歷程。《老友記》是史上最受歡迎的電視劇之一,全十季收視均列年度前十,至今仍在全球各地熱播和重映 。《老友記》亦廣受好評,獲得第54屆艾美獎喜劇類最佳劇集獎,提名黃金時段艾美獎累計62次。詹姆斯·伯羅斯1993年拍攝了第一季《老友記》,該劇一炮而紅,其後十年《老友記》每年一季,成為一代美國人的記憶,在美國權威媒體《好萊塢報道》2015年評選出的100部最受歡迎美劇中名列第一。
《老友記》對於閱讀理解能力和詞彙量都有非常大的幫助(已成為英語學習愛好者練習聽力和口語的經典資源),如果能搭配中英文的文本就更好了
以下推薦5部超級好看的兒童文學名著改編的電影,非常精彩~
No.1奇幻森林 The Jungle Book
一部電影,孩子願意看兩遍,大人也願意,只能說明這電影好看,迪士尼出品的《奇幻森林》就是這樣一部電影。
電影根據吉卜林的名著The Jungle Book《叢林之書》改編而成。作為一本諾貝爾文學獎得主為孩子寫的書,其精彩程度已遠超一般童書,可以想像終於原著的電影就更是孩子們的視覺盛宴了。
No.2 夏洛特的網 Charlotte's Web
電影根據美國作家E•B•懷特的名著Charlotte's Web《夏洛特的網》改編。《夏洛的網》在BBC評選中位列最優秀的兒童讀物榜首,榮獲有史以來最優秀的兒童讀物稱號,在全世界賣出了4500萬本。
No.3 霧都孤兒 Oliver Twist
電影根據狄更斯同名小說Oliver Twist《霧都孤兒》改編。這是一部拍給孩子們看的電影——這時導演羅曼.波蘭斯基自己對《霧都孤兒》的定位,因此不難理解,波蘭斯基對狄更斯原著大刀闊斧的刪減,極力使原來「惡」的分量降低,增加「善」的比重。
No.4 雨果 Hugo
電影根據布萊恩•瑟茲尼克的同名小說《雨果》改編。電影獲得第第84界奧斯卡最佳影片提名、第69界金球獎最佳劇情片提名、第56屆義大利大衛獎最佳外語片提名。
No.5 遠大前程 Great Expectations
電影改編自狄更斯的同名小說《遠大前程》,又名《孤星血淚》。狄更斯曾說過遠大前程是他最好的作品。

閱讀全文

與影視口語英語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610