導航:首頁 > 英語口語 > 英語表達氣憤的口語

英語表達氣憤的口語

發布時間:2021-02-15 11:27:58

『壹』 一些罵人或表示憤慨的英語口語

son of b.itch;s.crew you; fuck you; dame it; what the hell!; go to hell; kick your ass; shit 擦; shut up閉嘴; Drop dead!;bastard!; you asshole 【樓主內參考下】容

『貳』 我很生氣 用英語怎麼說

I am so mad !
I am so pissed off !
I am so angry !

SO 可以換成 VERY 等詞
前兩句為口語里很常用。

『叄』 如何用英語表達自己的氣憤之情,英語口語十句「最狠話

1.Just wait and see. I won't let you get away with that.
咱們走著瞧。我不會讓你得逞的。
2. You'll be sorry.
你會後悔的。
3. You're gonna get what's coming to you.
你會得到報應的。
4. If you're looking for a fight, you don't have to look far.
如果你想找人打架的話,不用找太遠。
5. Watch your mouth. Do you know who you're talking to?
說話客氣一點。你知道你在跟誰說話嗎?
6. I'll get even with you sooner or later.
跟你的這筆帳我遲早會要回來的。
7. Listen, you've picked the wrong person to quarrel with.
聽著,你找錯吵架的對象了。
8. You'd better take that back.
你最好收回那句話。
9. You want to take it outside? Anytime!
你想到外頭解決(干架)嗎?隨時奉陪!
10. Don't mess with me! / Don't get fresh with me!
不要惹我!/ 給我放尊重一點!

『肆』 英語口語:失望與絕望如何表達

英語口語中如何表達失望與絕望呢? 1. 真遺憾。That』s a shame。 A: That』s a shame. Our basketball team lost yesterday』s match。 真遺憾。我們的籃球隊在昨天的比賽中輸了。 B: Oh, come on. You can』t always win。 噢,想開點兒。你們不可能總贏呀。 ★ shame [Feim] n. 遺憾,羞恥 2. 我搞砸了。I screwed up. = I messed up。 = I blew it。 ● screw up「把……弄糟」 ● mess up「搞糟,陷入困境」 3. 我恨死自己了。I could kick myself, really。 A: I could kick myself, really。 我恨死自己了。 B: If you work hard, you will be successful。 如果你努力工作,會成功的。 ● kick oneself「嚴厲自責」 本句用於表示強烈自責和懊悔。 4. 白費我那麼多力氣。All that for nothing. A: All that for nothing. 白費我那麼多力氣。 B: Don』t be so depressed. 別這么喪氣。 5. 我對他實在很失望。 I』m really disappointed with him。 A: Has he passed the exam? 他通過了嗎? B: No. I』m really disappointed with him。 沒有。我對他實在很失望。 ★ disappointed [7

『伍』 口語精選:表生氣,如何用英語真誠道歉

我真地覺得很對不起。
1. I'm extremely/awfully/terribly sorry.
2. I can't tell you how sorry I am.
3. I'm sorry indeed.
4. I really am sorry.
是我的錯,對此我深感抱歉。
1. I really feel bad about that.
2. I'm terribly sorry about/for that.
3. I'm awfully sorry to do it.
4. It's wrong of me.
5. It was all my fault.
我並不是有意的。
1. I didn't mean to do that.
2. I honestly didn't mean that.
3. I didn't mean it that way.
我必須要道歉。
1. I must/have to apologize.
2. I apologize.
3. I do apologize.
4. My apologies.
你能原諒我嗎?
1. Will you forgive me?
2. Can you ever forgive me?
3. Forgive me, please?

『陸』 英語中表示憤怒的話

漢語習語英譯

13.[偷懶耍滑頭]goof-off

小王總是偷懶耍滑頭。上班時,不是去打電話,就是跑到醫務室去看病。

Xiao Wang's always goofing-off -- either making phone calls or going to the clinic to see doctors ring office hours.

漢語中「偷懶耍滑頭」很接近英語goof-off這一短語的意思。此語主要用於逃避工作或故意偷懶的場合。

14.〔大動肝火]be up in arms

由於公司最近幾個月的銷售業績不佳,老闆正在大動肝火。

The boss is up in arms about the company's poor sales record in the past few months.

漢語中「大動肝火」或「憤怒已極」之類的概念除了可以用fly into a rage, be filled with indignation的片語表示外,還可以用be up in arms的習語來表達。此語的意思是「舉起雙臂,抖動兩個拳頭」,表示憤怒。

15.[保持冷靜〕keep cool

即使是在十分氣憤的情況下她也能保持冷靜。

She can keep cool even under heavy pressure of anger.

漢語中「保持冷靜」的說法在英語中有以下幾種表示方法:to keep cool, to keep calm, cool it, hold one's horses,等等。但是在口語中,英美人通常keep cool和keep calm兩種。

16.[說話兜圈子]beat about the bush

別跟我兜圈子了,快說你到底想干什麼吧!

Stop beating about the bush. Just tell me what you want!

「說話兜圈子」意指「說話拐彎抹角」或不能「直來直去」。可以用 beat about (around) the bush的片語來表示。此語直譯為「在灌木叢中胡亂拍打」,意思就是「分敲側擊」或「兜圈子」。

17.[心懷叵測]have an ax to grind

她總是心懷叵測,對她說的話你得多留神。

She always has an ax to grind. You should take whatever she say with a pinch of salt.

「心懷叵測」相當於漢語口語中「沒安好心」或「沒好心」的意思。接近於英語have an ax to grind的說法。此語直譯為「有一把斧子要磨」。據說,此語源於美國政治家本傑明·富蘭克林(Benjmin Franklin,1706--1790)的少年生活,一天有一男子想磨斧子。由於他不知怎樣使用磨石,於是,年幼的富蘭克林便用盡全身力量把重達一百多公斤的grindstone推轉很多次。此間,那個男子連連誇獎富蘭克林。可是,斧子剛一磨好,他就嘲笑地對富蘭克林說:「是故意讓你這樣乾的」說罷轉身就走了。後來此語轉喻「心懷叵測」。

18.[心術不正〕not have one's heart in the right place

他的心術不正,動不動就在別人的背後涌刀子。

He doesn't have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.

上面談到的「心懷叵測」強調「另有企圖」或「用心不良」的某段時間內的行為,而「心術不正」則指人壞的品質。因此,偶爾「心懷叵測」的人倒不一定是個一貫「心術不正」的人。有人曾用not have a good heart譯之,但不如用not have the heart in the right place的表示法更符合口語習慣。此語直譯為「心沒長在正地方上」,即「心術不正」。

19.[背後捅刀子]stab in the back

我萬萬沒有想到張某會在背後捅我一刀。我過去太信任她了。

I was taken aback and didn't think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.

漢語中「背後捅刀子」、「暗下毒手」以及「腳底使絆」之類的概念在很多情況下都可用 stab somebody in the back的片語來表示。此語與漢語的「背後捅刀子」幾乎是形合意切。

20.[說某人的壞話〕badmouth somebody

我從來沒說過任何人的壞話。

I've never badmouthed anyone.

「說人的壞話」在英語口語中有兩種表示方法:一是speak evil of somebody, 二是badmouth somebody。比較起來,後者更具口語色彩。

『柒』 幫忙翻譯一句;我的英語表達不出我的憤怒;

i don't want to trouble you, actually i am in trouble now, i can not understand what the company did.
You have not told me that i need to sign a contract for going to Italy at the very beginning, i knew it last Friday, otherwise i will refuse it;
After my calculate, it cost more than 30k for this trip to Italy, and i need to sign a 2-year contract, the price for the ticket booked by the company is so high;
My salary is not very high, although i can find a well-paid job in two years, i still can not go there, to be honest, i don't want to go Italy;
but now! i have no choice for that, i can not make everyone happy for my choosing; I am very willness to sign this contract!我怕說的太憤怒就變口語了,畢竟老外寫書面的東西還要講究紳士風度。希望能幫到你吧。

『捌』 英語口語生氣了怎麼說

I'm angry.
我很生氣。
You make me feel angry.
你讓我覺得生氣了。
How very thoughtless. I'll give him a piece of my mind.
真是太沒頭腦了,我要告訴他我很生回氣。答
His attitude made me angry.
他的態度讓我很生氣。

『玖』 英語口語:怎樣用英語表達失望之情

Forms Used to Express Disappointment
表達失望的形式
Expressing Disappointment and Frustration with Yourself
對自己感到失望和挫敗

1.I wish I (我希望自己)+ Past Simple (一般過去時)= Present Disappointments 表達現在的失望情緒
將I wish(我希望)與一般過去時連用,以表達你對現在發生的某件事感到失望。這與使用非真實條件句來表達假想中的事相類似。
I wish I had a better job.
我希望能找到更好的工作。
I wish I had more time for my family.
我希望自己能有更多的時間陪伴家人。
I wish I spoke Italian.
我希望自己會說義大利語。

2.I wish I(我希望我)+ Past Perfect(過去完成時)= Regrets about the Past(對過去的事感到遺憾)
將I wish(我希望)與過去完成時連用,可以用來表達對過去發生的某件事感到遺憾。這與使用非真實過去條件來表達與過去截然不同的結果相類似。
I wish I had been hired for that job.
我真希望自己能得到這份工作。
I wish I had worked harder in school.
我希望自己讀書時能更加刻苦。
I wish I had saved more money when I was young.
我希望年輕的時候能多存點錢。

3.If only I (要是我······多好)+ Past Simple(一般過去時)= Present Disappointments(對現在某件事感到失望)
該形式是用來表達對現在某件事感到失望。這與上文中提到的用法相似。
If only I played soccer well.
要是我足球踢得棒就好了。
If only I understood math.
要是我會做數學題就好了。
If only I had a faster car.
要是我有一輛更快的車就好了。

4.If only I (要是我·····多好)+ Past Perfect (過去完成時)= Regrets about the Past(對過去某件事感到遺憾)
該形式是用來表達對過去某件事感到遺憾。這與wish+過去完成時的用法相似。
If only I had moved to this city earlier.
要是我早點搬去那座城市就好了。
If only I had asked her to marry me.
要是我向她求婚就好了。
If only I had known about that last year!
要是我去年就知道這個消息就好了。
These forms can also be used to express disappointment with others:
這些形式也可以用來表達對別人的失望之情。
I wish she had paid better attention in class.
我真希望她能把精力多放點在學習上。
I wish they asked me more questions. I'm sure I could be of more help.
我希望他們能多問些問題。我就一定能給予他們更多幫助。
If only they worked with us! We would give them a better deal than Smith and Co.
他們要是和我們一起干就好了!我們會給他們比史密斯公司更好的待遇。
If only Peter had hired Tom. He was much better qualified for the job.
皮特要是聘用了湯姆就好了,他更能勝任這份工作。

Expressing Disappointment with Others
表達對別人的失望之情

1.Why didn't(為什麼沒有)+ S(主語)+ Verb(動詞)?
Why didn't you tell me that?!
你為什麼不告訴我?!
Why didn't he inform me of the situation?
他為什麼不把這個情況告訴我?
Why didn't they finish on time?
他們為什麼沒有按時完成?

2.How am / was I supposed to (我怎樣才能)+ Verb(動詞)
How am I supposed to complete the project?
我怎樣才能完成這個項目?
How was I supposed to know that?!
我怎樣才能知道?
How am I supposed to work with this?
我怎樣才能搞定這個?

Expressions For Disappointment – Formal
表達失望之情(正式)
What a shame!
真丟臉!
That's too bad.
太糟糕了。
That's so disappointing!
太令人失望了!
I was so looking forward to ...
我是如此盼望著······
I / We had high hopes for ...
我/我們對······有很深的期望
What we had been led to expect was ...
我們期望的是······

Expressions For Disappointment – Informal
表達失望之情(非正式)
What a bummer!
太倒霉了!
What a let-down!
太讓人失望了!
That stinks.
糟透了。

『拾』 我們在生氣的時候會說:氣得吐血。當然是誇張的說法。請問英語中的表達應該怎樣。謝謝。謝謝了,大神幫忙

表達方式不計來其數。\r\nflow into a rage,get red under the collar,hit the ceiling,made my blood boiled,lose one\'s cool.\r\n其中made my blood boiled 最適源合了吧。\r\n像這種的表達實在是太多了,一時間就想起這么幾個,大家再來補充呀……\r\n\r\n\r\n補充:\r\n\r\nfreak out!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\r\n我想起來了。電影中常用的。一般只有老外才用,而且絕對是非正式的,極為口語化的。在《歐洲任我行》這部電影中有多次用到!!!!!\r\n不過給我的感覺就像「吐血」在漢語中的感覺一樣,有點俚!!!所以我並不太常用,故一時間沒能想起來。sorry!

閱讀全文

與英語表達氣憤的口語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610