⑴ 歐亨利小說英文原版
http://www.pagebypagebooks.com/O_Henry/The_Gentle_Grafter/
記得給分哦~~讀的開版心權
⑵ 歐亨利英文版小說簡介急求
I suggest you could put some key words like "the introction of O. Henry's novels" into search bar to find things you wanted. O. Henry is one of the greatest short story writers in the world. His writing style is appreciated by many people, especially for a twist plot and the surprising ending. In language, O. Henry uses many rhetoric tactics to achieve the effect of making the stories more vivid and more humorous, such as exaggeration, metaphor, simile and so on. O. Henry always sympathizes with the poor, criticizes and satirizes the capitalists. The characters in his short stories are often the common insignificant people who have the valuable humanity. O. Henry and his unique writing style influence many following writers.
⑶ 求歐亨利《愛的犧牲》英語原文
這里有一個歐亨利的英文閱讀網頁:http://www.literaturepage.com/authors/O.-Henry.html
A SERVICE OF LOVE
When one loves one's Art no service seems too hard.
That is our premise. This story shall draw a conclusion from it, and show at the same time that the premise is incorrect. That will be a new thing in logic, and a feat in story-telling somewhat older than the great wall of China.
Joe Larrabee came out of the post-oak flats of the Middle West pulsing with a genius for pictorial art. At six he drew a picture of the town pump with a prominent citizen passing it hastily. This effort was framed and hung in the drug store window by the side of the ear of corn with an uneven number of rows. At twenty he left for New York with a flowing necktie and a capital tied up somewhat closer.
Delia Caruthers did things in six octaves so promisingly in a pine-tree village in the South that her relatives chipped in enough in her chip hat for her to go "North" and "finish." They could not see her f--, but that is our story.
Joe and Delia met in an atelier where a number of art and music students had gathered to discuss chiaroscuro, Wagner, music, Rembrandt's works, pictures, Waldteufel, wall paper, Chopin and Oolong.
Joe and Delia became enamoured one of the other, or each of the other, as you please, and in a short time were married--for (see above), when one loves one's Art no service seems too hard.
Mr. and Mrs. Larrabee began housekeeping in a flat. It was a lonesome flat--something like the A sharp way down at the left-hand end of the keyboard. And they were happy; for they had their Art, and they had each other. And my advice to the rich young man would be--sell all thou hast, and give it to the poor--janitor for the privilege of living in a flat with your Art and your Delia.
⑷ 歐亨利和馬克吐溫短篇英文原著小說txt
http://www.literaturepage.com/read/thefourmillion.html
⑸ 考研英語閱讀原文
考研英語閱讀文抄章都是命題老師修改過的,不符合外國人語言表達習慣,且多處結構混亂,邏輯不通,就如同把一個人肢解後重新拼湊起來的一個血淋淋的怪物,不建議聽,學習這些文章雖然對考研有利,但英語水平會降低,最好還是放棄考研。
⑹ 在線急求歐亨利小說《二十年後》英文版
After Twenty Years
The policeman on the beat moved up the avenue impressively. The
impressiveness was habitual and not for show, for spectators were
few. The time was barely 10 o'clock at night, but chilly gusts of
wind with a taste of rain in them had well nigh depeopled the
streets.
Trying doors as he went, twirling his club with many intricate and
artful movements, turning now and then to cast his watchful eye adown
the pacific thoroughfare, the officer, with his stalwart form and
slight swagger, made a fine picture of a guardian of the peace. The
vicinity was one that kept early hours. Now and then you might see
the lights of a cigar store or of an all-night lunch counter; but the
majority of the doors belonged to business places that had long since
been closed.
When about midway of a certain block the policeman suddenly slowed
his walk. In the doorway of a darkened hardware store a man leaned,
with an unlighted cigar in his mouth. As the policeman walked up to
him the man spoke up quickly.
"It's all right, officer," he said, reassuringly. "I'm just waiting
for a friend. It's an appointment made twenty years ago. Sounds a
little funny to you, doesn't it? Well, I'll explain if you'd like to
make certain it's all straight. About that long ago there used to be
a restaurant where this store stands--'Big Joe' Brady's restaurant."
"Until five years ago," said the policeman. "It was torn down then."
The man in the doorway struck a match and lit his cigar. The light
showed a pale, square-jawed face with keen eyes, and a little white
scar near his right eyebrow. His scarfpin was a large diamond, oddly
set.
"Twenty years ago to-night," said the man, "I dined here at 'Big Joe'
Brady's with Jimmy Wells, my best chum, and the finest chap in the
world. He and I were raised here in New York, just like two
brothers, together. I was eighteen and Jimmy was twenty. The next
morning I was to start for the West to make my fortune. You couldn't
have dragged Jimmy out of New York; he thought it was the only place
on earth. Well, we agreed that night that we would meet here again
exactly twenty years from that date and time, no matter what our
conditions might be or from what distance we might have to come. We
figured that in twenty years each of us ought to have our destiny
worked out and our fortunes made, whatever they were going to be."
"It sounds pretty interesting," said the policeman. "Rather a long
time between meets, though, it seems to me. Haven't you heard from
your friend since you left?"
"Well, yes, for a time we corresponded," said the other. "But after
a year or two we lost track of each other. You see, the West is a
pretty big proposition, and I kept hustling around over it pretty
lively. But I know Jimmy will meet me here if he's alive, for he
always was the truest, stanchest old chap in the world. He'll never
forget. I came a thousand miles to stand in this door to-night, and
it's worth it if my old partner turns up."
The waiting man pulled out a handsome watch, the lids of it set with
small diamonds.
"Three minutes to ten," he announced. "It was exactly ten o'clock
when we parted here at the restaurant door."
"Did pretty well out West, didn't you?" asked the policeman.
"You bet! I hope Jimmy has done half as well. He was a kind of
plodder, though, good fellow as he was. I've had to compete with
some of the sharpest wits going to get my pile. A man gets in a
groove in New York. It takes the West to put a razor-edge on him."
The policeman twirled his club and took a step or two.
"I'll be on my way. Hope your friend comes around all right. Going
to call time on him sharp?"
"I should say not!" said the other. "I'll give him half an hour at
least. If Jimmy is alive on earth he'll be here by that time. So
long, officer."
"Good-night, sir," said the policeman, passing on along his beat,
trying doors as he went.
There was now a fine, cold drizzle falling, and the wind had risen
from its uncertain puffs into a steady blow. The few foot passengers
astir in that quarter hurried dismally and silently along with coat
collars turned high and pocketed hands. And in the door of the
hardware store the man who had come a thousand miles to fill an
appointment, uncertain almost to absurdity, with the friend of his
youth, smoked his cigar and waited.
About twenty minutes he waited, and then a tall man in a long
overcoat, with collar turned up to his ears, hurried across from the
opposite side of the street. He went directly to the waiting man.
"Is that you, Bob?" he asked, doubtfully.
"Is that you, Jimmy Wells?" cried the man in the door.
"Bless my heart!" exclaimed the new arrival, grasping both the
other's hands with his own. "It's Bob, sure as fate. I was certain
I'd find you here if you were still in existence. Well, well, well!
--twenty years is a long time. The old gone, Bob; I wish it had
lasted, so we could have had another dinner there. How has the West
treated you, old man?"
"Bully; it has given me everything I asked it for. You've changed
lots, Jimmy. I never thought you were so tall by two or three
inches."
"Oh, I grew a bit after I was twenty."
"Doing well in New York, Jimmy?"
"Moderately. I have a position in one of the city departments. Come
on, Bob; we'll go around to a place I know of, and have a good long
talk about old times."
The two men started up the street, arm in arm. The man from the
West, his egotism enlarged by success, was beginning to outline the
history of his career. The other, submerged in his overcoat,
listened with interest.
At the corner stood a drug store, brilliant with electric lights.
When they came into this glare each of them turned simultaneously to
gaze upon the other's face.
The man from the West stopped suddenly and released his arm.
"You're not Jimmy Wells," he snapped. "Twenty years is a long time,
but not long enough to change a man's nose from a Roman to a pug."
"It sometimes changes a good man into a bad one, said the tall man.
"You've been under arrest for ten minutes, 'Silky' Bob. Chicago
thinks you may have dropped over our way and wires us she wants to
have a chat with you. Going quietly, are you? That's sensible.
Now, before we go on to the station here's a note I was asked to hand
you. You may read it here at the window. It's from Patrolman
Wells."
The man from the West unfolded the little piece of paper handed him.
His hand was steady when he began to read, but it trembled a little
by the time he had finished. The note was rather short.
~"Bob: I was at the appointed place on time. When you struck the
match to light your cigar I saw it was the face of the man wanted in
Chicago. Somehow I couldn't do it myself, so I went around and got
a plain clothes man to do the job. JIMMY."
⑺ 歐亨利的小說中英文對照
歐·亨利的短篇小說《沒有結局的故事》描寫一位每周只掙六美元的貧窮女工在將要參加一次約會前的心理活動,面對貧窮無趣的生活與闊佬的約會誘惑,主人公雖一時動搖但最終拒絕。文章詳細描述了主人公的拮據生活,以及如何用六美元來度過一周的生活,真實地表現了她的生活狀況和面對兩難抉擇時復雜的內心世界。歐·亨利成功地捕捉和把握住這一生活片段,充分展示了資本主義社會中小人物的貧困生活和悲劇命運。
It seems to be saying that one of the worst thing that someone can do is to take sexual advantage of a poor woman. This seems like something of an antiquated idea--it implies that women are prey for predatory men and that men who use the poverty of women to exploit them are the worst sort of person.
《歐仁妮·葛朗台》講述了一個老箍桶匠葛朗台靠囤積居奇、投機倒把,成為當地首富。他刻薄吝嗇,把金錢看得重於一切,不惜逼走因父親破產自殺來投靠他的侄子,折磨把自己的私蓄送給堂兄作盤纏的歐仁妮,並因為反對女兒與落難公子的愛情,把袒護女兒的妻子虐待致死。他所有的樂趣都集中在積聚財物上,死時留下一份偌大的家私,卻無補於女兒的命運。
Eugénie's father Felix is a former cooper who has become wealthy through both business ventures and inheritance. However, he is very miserly. Felix's nephew Charles Grandet arrives from Paris unexpectedly at their home. Charles does not realize that his father has gone bankrupt. His father's ruin and suicide are soon published in the newspaper, and Felix considers Charles to be a burden, and plans to send him off overseas to make his own fortune. However, Eugénie and Charles fall in love with each other. She gives him some of her own money to help with his trading ventures. Later Felix is angered when he discovers that Eugénie has given her money to Charles. This leads to his wife falling ill, and his daughter being confined to her room. Eventually they are reconciled, and Felix reluctantly agrees that Eugénie can marry Charles. In 1827 Charles returns to France. By now both of Eugénie's parents have died. However Charles is no longer in love with Eugénie. He becomes engaged to the daughter of an impoverished aristocratic family, in order to make himself respectable. He writes to Eugénie to break off their engagement. Eugénie then decides to become engaged to Cruchot des Bonfons. Bonfons de Cruchot marries Eugénie hopeful of becoming fabulously wealthy. However, he dies young, and at the end of the book Eugénie is a very wealthy widow. At the end of the novel, by the standards of the time she should be unhappy, childless and unmarried, but she is instead quite content with her lot because he has learned of the hypocrisy and shallowness of the bourgeois.
看你喜歡那個,有不少都可以在愛洋蔥中英在線閱讀平台上找到。
⑻ 求歐亨利的英文短篇小說,越全越好
麥琪的禮物
⑼ 求 the last leaf的英語原文(歐亨利著),如果可以的話,求文檔。
不可以地
⑽ 歐亨利中英文短篇小說集
愛洋蔥有很多歐亨利中英文短篇小說,而且還是中英雙語的,下面的只是一部分,如果你感興趣可以去網站看看。
《三葉草和棕櫚樹》Shamrock and the Palm
借主人公之口,回憶了克蘭西從一位暴君的魔掌中逃脫的故事。
《失語漫遊》A Ramble in Aphasia
如果有一天,你一覺醒來發現自己失憶了,你會怎麼辦?歐·亨利的《失語漫遊》講述的正是一個失憶者的故事。一位成天鑽研法律的名律師,幾乎與娛樂絕緣,他的生活可謂了無生趣。有一天他的生活突然有趣了起來:他帶著巨款,在客車上失憶了!接下來他該何去何從?且看歐·亨利如何將一個成功男士失憶後的心理、生活狀態寫得惟妙惟肖!
《黃狗自傳》Memoirs of a Yellow Dog
動物會寫文章?動物會用語言表達自己?一隻黃狗會有怎樣的傾訴欲。歐·亨利短篇小說《黃狗自傳》,以一隻黃狗為第一人稱,講述一隻狗的日常生活
《恭賀佳節》Compliments of the Season
流浪漢、布娃娃、百元大鈔、百萬富翁、聖誕佳節這看似風馬牛不相及的一切到底有何關聯?走進歐·亨利千回百轉、光怪陸離、驚奇不斷的奇妙小說世界,《恭賀佳節》即將向您揭曉滿意的答案。
《巴格達之雞》A Bird of Bagdad
一個謎語引發了一群人的思考,歐·亨利似的結尾總能在最後讓讀者恍然大悟,又或者啞然失笑。奎格在路上偶遇一個小伙,小夥子為了取得參加心上人生日宴會的資格,正在為一個謎語而困惑不已。
《沒有結局的故事》An Unfinished Story
描寫了一位每周只掙五美圓的貧窮女工達爾西在闊佬的誘惑下,雖一時動搖但最終拒絕。她復雜的內心世界被真實的表現出來。
《鞋》Shoes
《鞋》是由一個玩笑引發的故事,讀來詼諧幽默又意味深長。小說的結尾是典型的「歐·亨利式
的結尾」,既在意料之外,又在情理之中。美國駐科拉里奧領事約翰收到了來自家鄉的一封信,咨詢關於來科拉里奧開鞋店是否可行。出於消遣,他回信說這里急需一家鞋店。實際情況則是,這個三千多人的小鎮沒有幾個人願受穿鞋之苦。沒想到,真的有人變賣了家產,滿懷希望載著鞋子來了,而這個人竟然還是約翰心上人的父親……
《閃光的金子》The Gold That Glittered
自以為是的騙子自作聰明卻弄巧成拙,有勇無謀的將軍無心插柳卻誤打誤撞狠狠地捉弄了騙子。世事難料,往往事與願違,是造化弄人,還是萬事皆有因?歐·亨利的短篇小說《閃光的金子》向我們講述了這樣一個荒謬的幽默諷喻故事。