A. 青蘋果樂園里英語部分怎麼念
青蘋果樂園里邊兒的英文的話應該是green apple
B. 用英語說把青蘋果和紅蘋果分開
Separate the green apples from the red ones.
C. 求《王子與貧兒》的英語版的讀後感,一百字左右,語法正確,必須原創
Today, I read the book"The Prince and the Pauper",a popular novel writen by a famous American author Mark Twian.
The story describes a prince, Edward and a pauper,Tom changed their position ocassionally.The prince became a pauper while the pauper became the prince.
The pauper Tom worn a prince's clothes in the palace and became the new king of the Great Britain.
And the true prince Edward can not be a true king.He had to live with poor people and beggers.
Under the help of a good man,Hoton,prince Edward changed his bad habit and finally went back to the palace.
And pauper Tom felt very sorry and had to leave. The real prince became the real king.Finally, Edward became a good king and live with his people happily.
After reading this book,I thought a lot which I never thought before:people couldn't make their life be perfect in any time.Any thing we do has both good results and bad results,because all things are connected:if you choose one thing,you have to give up another thing.Besides, i feel that we should have a kind heart,no matter when we rich or poor and make many good things to others.
D. 翻譯英語「一個青蘋果」
一個青蘋果
A green apple
望採納,謝謝
E. 《王子與貧兒》讀後感用英語怎麼寫
在這個假期里我讀了一本世界名著——《王子與貧兒》。這本書讓我學會了許多道理。
這本書的作者是美國現實主義諷刺小說家馬克•吐溫。這本是講述了十六世紀是英國的社會狀況為背景,以童話體的形式描述了一個貧民窟的窮孩子湯姆•康蒂,由於一個偶然機會,戲劇性的與王子愛德華調換身份,當上的英國國王。心地善良的湯姆當上了國王後做了不少好事,得到了人民的愛戴和擁護。而真正的王子愛德華就在民間流浪,當起了乞丐。他嘗遍了酸甜苦辣,讓他親眼目睹了民間的疾苦和國家的弊端,使他深切的感觸到英國法律的殘酷與社會階層的矛盾。可到最後,國王有重新歸位了。
我的感受是:環境能造就一個人。在貧民窟長大的窮孩子,更能體會出民間的疾苦,更加深刻的感受人情冷暖,從而更加珍惜自己來之不易的幸福,並且造福於更多的苦命百姓。而在王宮里享受榮華富貴,國這錦衣玉食的生活的王子,在富裕的環境里從未體驗過擔驚受怕的日子,知道了自己的百姓生活在水生火熱之中,從此奮發圖強,造福於百姓。
《王子與貧兒》這本書告訴了我,在艱辛的環境中,讀不能失去一顆善良的心。要學著體會老百姓之辛苦,珍惜現在來之不易的生活。
今天,媽媽給我買了一本書,名字叫《王子與貧兒》,這本書是一個叫馬克。吐溫的人寫的,講的是由於一個偶然的機會,王子與貧兒出與游戲心理相互換了衣服,結果真王子愛德華竟被士兵趕出了宮門。被人們當成「瘋子」看待,受盡了嘲弄與折磨。
而被推上寶座的貧兒湯姆深知民間疾苦,他借國王的權利修改和廢除了一些殘酷的法律條文,赦免和解救了一些「不過犯了一點小錯或根本無錯」的犯人。
這本書寫的雖然寫的是英國16世紀的故事,但卻隱射了作者當時身處的現實環境
這雖是一個虛構的故事,但作者懷著極大的同情心,形象地反映了英國資本主義原始積累時期勞動人民困苦和悲慘的生活。
通過這本書,我知道了許多道理,這些道理讓我受益非淺,讓我知道了做事,看人都不能只看錶面,要深入調查,理解。有時候你看到的並不一定是事物的內部,你只有通過調查,才能知道。有句話說的好「人不可貌相」就是叫你不管做什麼都不能只看錶面,包括交朋友。有的人看上去是挺和善的,其實並不一定,有人看起來挺凶的,但是說不定他還很熱心,所以,當你要交朋友的時候,一定要先相處幾天,了解他或她之後,才能交往。
前些天,我(wǒ)看了一部叫《王子與貧兒》的(de)書,它(tā)是美國著名作家馬克.吐溫寫的(de)童話式諷刺小說。
在16世紀,英國倫敦的(de)王宮里,小王子愛德華出世了。就在同一天,在一個叫垃圾大院的(de)胡同里,貧兒小湯姆也出世了。王子過著錦衣玉食的(de)生活,卻因為宮廷里太多的(de)禮儀讓他(tā)感覺毫無自由;而靠乞討為生的(de)湯姆卻天天過著吃不(bù)飽,穿不(bù)暖的(de)生活,還常常遭受酗酒父親的(de)毒打。
一次偶然的(de)機會,他(tā)們兩人相遇了。在好奇心的(de)驅使下,他(tā)們互換了衣服。就這樣,相貌酷似的(de)兩個孩子交換了角色:王子變成了貧兒,貧兒變成了王子,後來還當上了國王。湯姆廢除了殘酷的(de)刑法,赦免了監獄里無辜的(de)「犯人」,還制定了很多合理的(de)法令,愛德華王子被當作乞丐趕出了宮,在外面流浪的(de)一個月時間里,受盡磨難的(de)他(tā)看見了他(tā)的(de)臣民們過著水深火熱的(de)生活。最後,在一次國王的(de)遊行會上,他(tā)們又遇見了。良心發現的(de)湯姆將本來就屬於愛德華的(de)王位讓給了他(tā),而小湯姆也被封為了「基督慈善學校」的(de)校長。
由這本小說使我(wǒ)聯想到了湖南衛視播出的(de)《變形計》。這個節目主要講了城市和(hé)農村的(de)兩個孩子互換角色,體驗一下在異地(de)他(tā)鄉的(de)感受。城市的(de)孩子到了農村,體會到了和(hé)城市不(bù)一樣的(de)快樂,明白了農民們生活的(de)艱辛,是農村爸爸深沉的(de)父愛和(hé)農村媽媽溫暖的(de)母愛深深地(de)打動了這個叛逆的(de)孩子,讓他(tā)從一個曾經割腕自殺,桀驁不(bù)馴的(de)孩子變成了一個聽話懂事,學會感恩的(de)孩子。而農村的(de)孩子到了城市,體會到了城市的(de)繁榮,激勵了他(tā)要更加努力,考上大學,改變自己十年九旱的(de)家鄉,讓家鄉的(de)父老鄉親們過上有山有水,有高樓有大廈,有綠樹紅花的(de)生活。這難道不(bù)是中國版的(de)《王子與貧兒》嗎?
讀完這本書,我(wǒ)受益扉淺。書籍是人類進步的(de)階梯,開卷終會有益。同學們,讓我(wǒ)們多讀好書吧!
F. 英語翻譯A:青蘋果和紅蘋果一樣甜嗎
翻譯 A: Are the greenapples the same sweet as redapples?
重點詞彙
蘋果內apple
紅蘋容果pearmain;quarenden
一樣equally;the same;alike;as... as
G. 求王子與貧兒的英語讀後感(適合小學生水平)
前陣子在書城買了本書,叫《滴水藏海》,里邊有300個經典的哲理故事。現在我來品味一篇小故事,叫《命運》。 《命運》講的是連個孩子的命運,一個被高僧占卜為「狀元」,另一個為「乞丐」。二十年後,當初的「狀元」成了乞丐,而「乞丐」卻成了「狀元」。 上帝說:「我賦予每個人的天分之占他命運的三分之一,其餘的在於他如何去把握。」 看了這段話,我很受觸動。把握,把握命運,多簡單的字眼,可是又有多少人真正把握住了自己的命運呢?不必埋怨自己的天分,更不必埋怨自己的命運,因為命運掌握在自己的手中,你隨時都可以改變它的!只要你願意 讀《永別了武器》有感 一個告別了武器的人,不是敵人的俘虜,就是愛的俘虜.我不是不善於自我保護,實在是一個放棄自我保護的人.就如同生命的資料庫,已經不需要進入的密碼,隨時都可以打開全部程序,可以讀出全部的文件.我說的俘虜,就是這個意義上的俘虜.當我把自我放到陽光下的時侯,我明白從此不能有所偽裝,隱蔽的日子一想起就令人不安.當我意識到抗拒的無奈,有多少時間無可挽回,有多少記憶漸漸從內心淡出.說到底,俘虜就是一個不能抵擋傷害的人,就是要有足夠的勇氣放棄希望,必須承受生存的全部壓力.本來,在屬於個人的空間,可以沉浸於獨自的幻想,可以從塵埃里開出虛擬的花朵.而一個放棄自我保護的人是連欺騙自己都不能,只有不斷地凈化內心世界. 《哈姆雷特》讀後感 莎翁的《哈姆雷特》是一部經典的代表作.這本書在表面情節上與歷史的傳說並沒有多大的區別,講的還是丹麥王子為父報仇的故事,其中充滿了血腥暴力和死亡.正如 劇中人霍拉旭所說: 你們可以聽到姦淫殘殺,反常修理的行為,冥冥中的判決,意外的屠戮,藉手殺人的狡計,以及陷入自害的結局. 曲折選宕的情節,緊緊圍繞著復仇 而展開.哈姆雷特從德國的威登堡匆匆趕回國內,是來參加他父親的葬禮的,使他不能接受的是,他未趕上父親的葬禮,卻目睹了母親與叔叔克勞迪斯的婚禮,這已使哈姆萊特疑竇在心,加之夜晚在王宮城堡的露台上與父親的亡魂相見,亡魂哀訴,這樁暴行是哈姆雷特的叔叔所為,並要他為父報仇.至此,他開始了艱難的復仇歷程,與克勞迪斯展開了你死我活的較量.最終,向克勞迪斯發出了復仇之劍. 《基督山伯爵》讀後感 愛也徹底,恨也徹底.報恩也徹底,復仇也徹底.這就是在我讀完《基督山復仇記》後最大的感受.中國有句俗語叫做君子報仇,十年不晚,報仇也是需要養精蓄銳的,並不是憑著一時的心緒就可輕舉妄動的.而基督山伯爵,則是最具體的用自己的行動闡釋了這句俗語的.在經歷十四年的地牢生涯後,他的人生要義就是找尋曾經的親人,曾經的恩人和曾經的仇人.在確認了所要尋找的人以後,他並沒有如我們在武俠小說里所見的那樣,於恩人抱拳雲赴湯蹈火,再所不惜,於仇人一劍刺死.他選擇了他自己的方式.對曾經有恩於自己的船主一家,他竭其所能,默默地支持著,以各種各樣的方式,卻從來不讓他們知道其實自己就是為了報恩而來.如果說他的報恩令人感動,那他的復仇則是如此的淋漓盡致,在我們也有幾度的叫好後不免有點心驚. 《釋夢》讀後感 弗洛伊德(1856--l939)是奧地利著名的精神病學家,精神分析學派的創始人.他的著作橫跨半個世紀,對文學,哲學,神學,倫理學,美學,政治科學,社會學和大眾心理產生了廣泛而深入的影響,如果以影響的范圍作為衡量偉大的標准,那麼弗洛伊德無疑是最偉大的心理學家.弗洛伊德發動了人類思想史上又一次哥白尼式革命,他指出人類的無意識是無法被意識所控制,人類的潛意識中蘊含了巨大的心理內容,他以最理性的聲音訴說了人類的無理性.《釋夢》是弗洛伊德支柱性的學術著作.通過對夢的研究極大地拓展了人類對自身的探究的幅度,對我們的生活產生了深遠的影響. 《紅與黑》讀後感 作家筆下展現的,首先是整個法蘭西社會的一個典型的窗口——小小的維里埃爾城的政治格局.貴族出生的德瑞那市長是復辟王朝在這里的最高代表,把維護復辟政權,防止資產階級自由黨人在政治上得勢視為天職.貧民收容所所長瓦爾諾原是小市民,由於投靠天主教會的秘密組織聖會而獲得現在的肥差,從而把自己同復辟政權栓在一起.副本堂神父瑪斯隆是教會派來的間諜,一切人的言行皆在他的監視之下,在這王座與祭壇互相支撐的時代,是個炙手可熱的人.這三個人構成的三頭政治,反映了復辟勢力在維里埃爾城獨攬大權的局面.而他們的對立面,是為數甚重,擁有巨大經
H. 王子與貧兒英文簡介
不知道是不是!!
1:
Made less satirical than Mark Twain's classic and simplified for younger readers, this retelling is still a lively romp. A beggar and a prince look so alike that they change places but then cannot immediately switch back. Mayer's (The Unicorn and the Lake) adaptation is serviceable if not sparkling; she retains all the key scenes of the story but flattens Twain's archaisms. While some of the original's sophisticated humor gets lost in the translation, much of it remains. For example, when Edward, the prince, tries telling pauper Tom's parents that he is really the Prince of Wales, Tom's mother responds, "Oh, poor Tom, it's all those books you read that's done this to you." And in court, when Tom is given a finger bowl, he drinks from it, announcing, "This is a very flavorless soup." Lippincott (Bruce Coville's Magic Shop series) vibrantly renders the ragged features of the paupers, and his tableaux are full of life. His palace scenes are ornate, light-filled watercolors of splendor in which the boys' homely, toothy faces seem like the only real and honest things. For readers not yet ready for Twain, this version, like its model, will make them think about their places in the world.
2.
The Prince and the Pauper
BY
Mark Twain
- (1881)-
PREFACE
1881 THE PRINCE AND THE PAUPER A TALE FOR YOUNG PEOPLE OF ALL AGES by Mark Twain
PREFACE
I will set down a tale as it was told to me by one who had it of his father, which latter had it of his father, this last having in like manner had it of his father- and so on, back and still back, three hundred years and more, the fathers transmitting it to the sons and so preserving it. It may be history, it may be only legend, a tradition. It may have happened, it may not have happened: but it could have happened. It may be that the wise and the learned believed it in the old days; it may be that only the unlearned and the simple loved it and credited it.
Hugh Latimer, Bishop of Worcester, to Lord Cromwell, on the birth of the Prince of Wales (afterward Edward VI).
[From the National Manuscripts preserved by the British Government]
Ryght honorable, Salutem in Christo Jesu, and Syr here ys no lesse joynge and rejossynge in thes partees for the byrth of our prynce, hoom we hungurde for so longe, then ther was (I trow), inter vicinos att the byrth of S. I. Baptyste, as thys berer, Master Erance, can telle you. Gode gyffe us alle grace, to yelde dew thankes to our Lorde Gode, Gode of Inglonde, for verely He hathe shoyd Hym selff Gode of Inglond, or rather an Inglyssh Gode, yf we consydyr and pondyr welle alle Hys procedynges with us from tyme to tyme. He hath overcumme alle our yllness with Hys excedynge goodnesse, so that we ar now moor then compelled to serve Hym, seke Hys glory, promott Hys wurde, yf the Devylle of alle Devylles be natt in us. We have now the stoppe of vayne trustes ande the stey of vayne expectations; lett us alle pray for hys preservation. And I for my partt wylle wyssh that hys Grace allways have, and evyn now from the begynynge, Governares, Instructores and offyceres of ryght jugmente, ne optimum ingenium non optima ecatione depravetur.
Butt whatt a grett fowlle am I! So, whatt devotione shoyth many tymys butt lytelle dyscretione! Ande thus the Gode of Inglonde be ever with you in alle your procedynges.
GO TO THE PRINCE AND THE PAUPER DISCUSSION PAGE
CHAPTER I - The Birth of the Prince and the Pauper
GO TO THE PRINCE AND THE PAUPER INDEX PAGE
Go to American Literary Classics -- A Chapter A Day Page
I. 《王子與貧兒》六年級英語100個單詞左右讀後感 要原創!!!
《王子復與貧兒制》六年級英語100個單詞左右讀後感
I have read a book named Harry Potter,the famous novel around the world.The writer created a wonderful and magical world,which is loved by all children in the world.
What I gained from the book is that you should have a good heart and not be afried of any difficulties.To be a brave and good person,halping the one who is in trouble.
Not only the people but the details in that book give me a deep image.I hope that if you have a chance to read it,you will like me,loving it.
J. 青蘋果初中英語閱讀理解七上答案
C C D A B