Ⅰ 英語必修一的第二單元第二個閱讀原文
Standard English and Dialects
What is standard English? Is it spoken in Britain, the US, Canada, Australia, India and New Zealand? Believe it or not, there is no such thing as standard English. Many people believe the English spoken on TV and the radio is standard English. This is because in the early days of radio, those who reported the news were expected to speak excellent English. However, even on TV and the radio you will hear differences in the way people speak.
When people use words and expressions different form 「standard language」, it is called a dialect. American English has many dialects, especially the midwestern, southern, African American has many dialects. In some parts of the US, two people from neighbouring towns can have a little different dialect. American English has so many dialects because people have come from all over the world.
Geography also plays a part in making dialects. Some people who live in the mountains of the eastern US speak with an older kind of English dialect. When Americans moved form one place to another, they took their dialects with them. So people from the mountains in the southeastern US speak with almost the same dialect as people in the northwestern US. The US is a large country in which many different dialects are spoken. Although many Americans move a lot, they still recognize each other』s dialects.
什麼是標准英語?是在英國、美國、加拿大、澳大利亞、印度、紐西蘭所說的英語嗎?信不信由你,(世界上)沒有什麼標准英語。許多人認為,電視和收音機里所說的英語就是標准英語,這是因為在早期的電台節目里,人們期望新聞播音員所說的英語是最好的英語。然而,在電視和收音機里,你也會聽出人們在說話時的差異。
當人們使用不同於「標准語言」的詞語和表達時,那就叫做方言。美國英語有許多方言,特別是中西部地區和南部地區的方言,以及美國黑人和西班牙人的方言。即使在美國有些地區,兩個相鄰城鎮的人所說的方言也可能稍有不同。美國英語之所以有這么多的方言是因為美國人是來自世界各地的緣故。
地理位置對方言的形成也有所影響+。住在美國東部山區的一些人說著比較古老的英語方言。當美國人從一個地方搬到另一個地方時,他們也就把他們的方言隨著帶去了。因此,美國東南部山區的人同美國西北部的人所說的方言就幾乎相同。美國是一個大國,有著許許多多彼此不同的方言。雖然許多美國人經常搬家,但是他們仍然能夠辨別和理解彼此的方言。
Ⅱ 求高一英語必修二第一單元reading 原文及翻譯 開頭是Plioce in America have stepped up their search for
我可以翻 但沒有文章
Ⅲ 高一英語必修二一單元閱讀讀後感
額 額 就那樣 對了 你報文科還是理科啊.. 童鞋...
Ⅳ 高中英語必修二 第一單元reading ,講琥珀屋的 原文
IN SEARCH OF THE AMBER ROOM
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country's best artists about ten years to make.
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.
Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world, it is now missing.
In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that, what happened to the Amber Room remains a mystery.
Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber Room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.
Ⅳ 高中必修二英語第二單元的第一篇課文
點擊圖片可放大.
Ⅵ 高中英語 必修二 第一單元 課文及翻譯
課文標題是In search of the amber room 【原文】
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country' s best artists about ten years to make.
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar' s winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.
Later, Catherine Ⅱhad the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world,it is now missing.
In September 1941 , the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that,what happened to the Amber Room remain a mystery.
Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace. By studying old photos of the former Amber Room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.
【翻譯】
尋找琥珀屋
普魯士國王威廉一世決不可能想到他送給俄羅斯人民的厚禮會有這樣一段令人驚訝的歷史。這件禮物就是琥珀屋,它之所以有這個名字,是因為造這間房子用了好幾噸的琥珀。選出來的琥珀色彩艷麗,呈現蜂蜜一樣的黃褐色。琥珀屋的設計採用了當時流行的別致的建築式樣。它也是用金銀珠寶裝飾起來的珍品。一批國家最優秀的藝術用了大約十年的時間才把它完成。
事實上,這個琥珀屋並不是作為禮物來建造的。它是為腓特烈一世的宮殿設計(製作)的。然而,下一位普魯士國王,腓特烈·威廉一世,這個琥珀屋的主人卻決定不要它了。在1716年,他把琥珀屋送給了彼得大帝。作為回贈,沙皇則送給他一隊自己最好的士兵。這樣,琥珀屋就成了沙皇在聖彼得堡冬宮的一部分。這間琥珀屋長約四米,被用作待重要賓的小型會客室。
後來,葉卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到聖彼得堡郊外她避暑的宮殿中。她叫她的工匠在原來設計的基礎上增添了更多精細的裝飾。1770年,這間琥珀屋按照她的要求完成了。將近600支蠟燭照亮了這個房間,裡面的鏡子和圖畫就像金子一樣閃閃發光,可悲的是,盡管琥珀屋被認為是是世界上的一大奇跡之一,可是現在它卻消失了。
1941年9月,納粹德國的軍隊逼近聖彼得堡。這是在兩國交戰的時期。在納粹分子到達夏宮之前,俄羅斯人只能把琥珀屋裡的一些傢具和小件藝術飾品搬走。可是琥珀屋本身卻被一些納粹分子偷偷地運走了。在不到兩天的時間里,10萬個部件裝進了27個木箱。毫無疑問,這些想在後來被裝上火車運往哥尼斯堡,當時德國在波羅的海邊的一個城市。從那以後,琥珀屋的去處便成了一個迷。
近來,俄羅斯人和德國人已經在夏宮建起了一個新的琥珀屋,通過研究琥珀屋原來的照片,他們建造的新琥珀屋樣子和舊的看起來非常像。2003年春,聖彼得堡人民就用它來慶祝該市建成300周年。
Ⅶ 人教版英語必修二第五單元第一篇文章翻譯
並非樂隊的樂隊
你曾經想過要成為一個樂隊里有名的歌手或音樂家嗎?你是否曾夢想過在音樂會上面對成千上萬的觀眾演唱,觀眾欣賞你的歌唱為你鼓掌嗎?你唱卡拉OK時是否假裝自己就是像宋祖英或劉歡一樣著名的歌星嗎?說實在的,很多人把名和利看得很重。那麼,人們又是怎樣一起組成樂隊的呢?
許多音樂家聚在一起組成樂隊,是因為他們喜歡自己作曲,演奏自己的音樂。他們開始可能是一組中學生,在某個人家裡排練音樂是成名的第一步。有時他們可能在街上或地鐵里為過路人演奏,這樣他們可以為自己或自己要買的樂器多掙一些錢。後來,他們可能在酒吧或者俱樂部里演出,這樣他們可以得到現金。當然,他們希望在錄音棚里錄音,然後賣掉上百萬張碟,從而成為百萬富翁。
然而,也有一個用不同方式組建起來的樂隊。這支樂隊叫「門基樂隊」,它開始時是以電視節目表演的形式出現的。組成樂隊的音樂人演奏音樂,還彼此打趣都笑。這些玩笑和音樂大多都在模仿「甲殼蟲」樂隊。電視製作人原計劃想尋找四位會唱又會表演的樂手。他們在報紙上登了一則廣告,想招搖滾樂手,但他們只招到一個滿意的。樂隊的其他三人只能用演員來代替。
因為這些演員中有些人唱得不是很好,他們不得不依靠隊里的其他人幫助。所以在演出的時候他們只是假唱。不管怎樣,他們的表演非常幽默以至於其他的樂隊也開始模仿。他們非常走紅使得歌迷們為了更加熟悉他們而成立了俱樂部。門基樂隊每個星期都要在電視上演唱由別的音樂家創作的歌曲。然而,經過大約一年以後,門基樂隊逐漸對自己的工作認真起來,他們開始像一支真正的樂隊那樣演唱自己創作的歌曲。然後他們錄制自己的唱片,並且開始巡迴表演他們自己的音樂。在美國,他們甚至比「甲殼蟲」樂隊還要受歡迎,出售的錄音專輯還要多。「門基樂隊」大約在1970年左右解散,但是令人高興的是,到80年代中期他們再次聚首。在1996年,他們推出了一張新的專輯,像真正的樂隊一樣以此來慶祝他們以往的時光。