『壹』 【高分】高級英語翻譯,請將下段話翻譯成英文,謝謝。機器翻譯的請閃。
Providing Assitance to the Investigation by Hebei Yangyuan County Procuratorate Regarding the Sales of Lenovo Procts Connected With the Home Appliances to the Countryside.
In view of the investigation by the Hebei Yangyuan County Procuratorate involving the fraud case of false declarations for the subsidies of home appliances to the countryside, they came to our company asking for Lenovo』 cooperation to provide information regarding the whereabouts of the sales of more than 3000 machines. The Ministry of Justice had contacted the relevant operation departments to collect the data; but this is a very difficult and heavy task e to the large volume and possibly the data involved had been more than one year old, as well as the need for multiple departmental collaborations. When the time comes, depending on the ultimate data gathering result, the Department of Justice will reply to the Procuratorate after seeking the opinions of the Area Department and the Operation Department.
『貳』 安大翻譯碩士參考書目
參考書目:
357英語翻譯基礎:本科目主要測試學生英漢互譯的基礎知識與實踐能力。 448漢語寫作與網路知識:本科目主要測試學生漢語寫作能力以及網路知識水平。 F21翻譯實踐與評述:本科目主要測試學生翻譯實踐能力以及對現有譯文的分析鑒賞水平。
1.張培基現代散文選1、2、3冊(漢英翻譯實踐)
實際上我只翻譯了第一冊,不過是仔細的反復的翻譯的。我挺喜歡這些文章的,每天早上有時間就讀讀,覺得好的片段也可以背背,找找感覺,為英漢語寫作也可以積累一些素材。
2.庄譯傳英漢互譯教程
這本書我基本上算是把英漢、漢英的翻譯全部做完了,但是做的沒有張培基散文選精,因為我不喜歡,所以就純粹的當練習了。
3.張培基英譯理論教程(英漢翻譯)
就是皖西學院戴淑華老師給我們上課的那本書,理論知識我只大概粗略的看了一遍,不過後面的習題我可是全部做完了。我覺得這本書很有用。我在五月份時也就做了這些事,看專八的單詞和這本書。不過我覺得專八單詞後來我什麼都沒記住。還是通過高級英語閱讀鞏固的。但是看看總是好的,有點兒印象。
4.王治奎漢英翻譯教程
這本書我只看了理論部分,後面習題做了一點兒,但不多。我覺得漢英翻譯有散文選就夠了。但是理論知識還是要有一點的。
5.周方珠英漢互譯原理
這本書我在初試備考時沒有看,因為實在看不下去了,也沒有時間。要看的英語閱讀很多,每天至少要有1000字的閱讀量吧。我說的是至少。我在復試的時候大概的看了一遍,對翻譯實踐與評述還是很有用的。不過初試時,就不要考慮這本書了,當然啦,你要有時間,看看也行。
6.中國文化通覽
7.世界文化史、歐洲文化史
這三本書我只在看不進書的時候才看,了解一些。漢語網路知識與寫作這一科目本來就很寬泛不好准備,所以我採取放任自流的策略了。另外我在網上也下載了一些關於網路的資料,這一塊平時多注意一些時事政治和熱點以及其他的重大事件,應該就可以吧。
『叄』 請教高級英語(張漢熙)自學方法
1、先把課文搞懂,每個單詞和每個短語的意思和用法都搞明白;每句話中涉及的每個語法都搞明白;每個單詞的標准發音都搞明白。
2、然後把每篇課文全部背誦下來。標準是可以用標准口音、標准語速、正確地熟練地帶有感情地自然地背誦——就像自然說話、講述或者演說一樣——根據不同體裁和內容。
3、默寫。把每篇課文一字不差地、熟練地用標准手寫體默寫下來。斜體或者圓體都可以,最好是圓體,圓體書寫流利美觀。
注意:
1、上述方法不要求刻意地去背單詞和短語,但單詞和短語肯定會扎實掌握。
2、課後習題可做可不做,我們的目的是學會而不是做題,做到了這些,那些習題甚至考試肯定是不在話下的。
3、如果純粹是自學,建議採用詞典、語法書或者課文解析作為學習參考。
4、不求快速,但求扎實。一個學年學完就好。如果感覺難,可以適當延長時間,一個半或兩個學年也可以。事實上按照標準的授課進度,一個學年是不可能講完張漢熙高級英語的全部課程的,但用這個方法可以自學完,而且效果極佳,但每天必須要保證至少3個小時,學習過程很煎熬,要堅持住。
5、做到了以上一、二、三點,等你把所有課文都學完的時候,你最起碼考研可以輕松90分以上,雅思最低可以達到7.0,祝你好運。
『肆』 中國海洋大學英語翻譯碩士參考書目
211翻譯碩士英語
1.《突破英文詞彙10000》——劉毅英語單詞記憶叢書,劉毅編專著,外語教學與研屬究出版社,2004。
2.《高級英語閱讀教程》(上中下)——二十一世紀專業系列教程,朱紀偉、蔣主國、康文凱主編,上海交通大學出版社,2004。
4.《英語寫作手冊(英文版)》,丁往道等編著,外語教學與研究出版社出版時間,2009。
《新托福考試聽力勝經》,許楊編,群言出版社,2008年,或同類其他書。
題型及考查內容詳情見外國語學院網站。
357英語翻譯基礎
1.《新編英漢翻譯教程》增訂本,孫致禮編著,上海外語教育出版社,2003(或相當水平的翻譯教程)
2.《新編漢英翻譯教程》,陳宏薇、李亞丹主編,陳浪、謝瑾編,上海外語教育,2004。
題型及考查內容詳情見外國語學院網站。
448漢語寫作與網路知識
1.網路知識要求對中外(外國以英美國家為主)歷史文化、政治制度、經濟、科學技術和時事有一般性了解。無參考書。
2.《應用文寫作教程》,張芹玲主編,高等教育出版社,2009。
『伍』 【急求】英語閱讀譯文6
電視
電視--以快速變化與發展為標志的最普遍、最具有影響力的一項現代技術,正在步入一個極端復雜化與多樣化的新時代。 這個時代承諾重新塑造我們的生活和我們的世界。 這可以稱得上是又一次電子革命,其關鍵在於電視技術與計算機技術的結合。"電視"這個詞來源於希臘語詞根(tele:遠)和拉丁語詞根(vision:景象),可以從字面上理解為來自遠處的景象。 簡單說來,電視是以這種方式工作的,通過一個復雜的電子系統,電視能夠將一幅圖像(這幅圖像被聚焦在一部攝像機內的一塊特殊的光導底片上)轉換成能經過導線或電纜發送出去的電子脈沖信號。 當這些電子脈沖信號被輸入一部接收機(電視機)時,就可以用電子學的方法把脈沖信號重新恢復成同一幅圖像。但是,電視不僅僅是一個電子系統,它還是一種表達工具和傳播渠道。 因此,電視成了一個對其他人發生影響的強大工具。電視這個領域可以根據其發射方式分為兩類。 第一類為廣播電視,通過電視信號的寬頻無線電波發射展現在大眾面前;第二類為非廣播電視,使用受控的發射技術來滿足個人以及某些特殊利益群體的需要。電視早已成為大眾媒介。 我們熟悉廣播電視,因為廣播電視已經以類似目前的方式存在了大約37年。 在那些年頭中,電視絕大部分一直由ABC、NBC、CBS這些廣播電視公司控制著,這些廣播電視公司一直是新聞、信息和娛樂的主要提供者。 這些廣播業的巨頭實際上不僅塑造了電視,而且也塑造了我們對電視的理解。 我們漸漸把顯像管看作是娛樂的來源,讓自己成為這個生動媒介的被動觀眾。
——————————————————————————————————
版權所有:http://hi..com/friend121/item/37dc80b9176f3cd685dd790b
『陸』 自考本科的高級英語和英語詞彙學先考哪個
你好!我是一名自考本科英語專業的考生。由於高級英語與英語詞彙學已經通過,所以在這里根據自己的經驗給你一些建議,希望對你有所幫助!
高級英語對英語與中文的互換的要求比較高,你需要有一定的翻譯知識,這門課程講究精益求精,一句英文,要你翻譯成中文,你需要對每個詞都下功夫去了解它的涵義,翻譯時盡量採用意譯而不是直譯。
我記得那時候在學校里看高級英語,一邊看教材,一邊看參考資料,一句英語句子在翻譯成中文時,可能就因為一字之差就與最佳答案擦肩而過了。有時候我甚至覺得那些翻譯簡直就是雞蛋里挑骨頭,根本不用翻譯得那麼精準。但沒辦法,高級英語對英語的翻譯要求就是這樣的,你需要學會適應。
而英語詞彙學,這是一門研究英語詞彙起源、結構、意思、應用等方面的學科。在這門課程里,你會學習到一個英語單詞是如何構成的,也會學到很多專業術語,如詞根、詞干、詞基、前綴、後綴、屈折詞綴、派生詞綴等等。應該說,與高級英語相比,英語詞彙學更顯枯燥乏味,用我個人的理解來說,英語詞彙學相當於一個中國人研究中國漢語的來源,或者說在研究甲骨文;而高級英語則是相當於不停地做閱讀理解,分析文章,分析文章里的每句句子里蘊含的深層意思。
所以說,你先考哪門課程還是取決於你對英語的掌握程度,以及你本身在英語這個領域里對哪方面更感興趣,更有信心,掌握得比較好,你就先考哪門好啦~
個人建議,僅供參考。
望學業有成!O(∩_∩)O~
『柒』 求助:請問哪裡有《高級英語閱讀教程》下的譯文
去威尼英語學習網找找看吧,我知道那裡的英語資料好多,,希望能對你有幫助
『捌』 再次跪求一些大學課程的英語翻譯(成績單英語翻譯)謝謝哦!對不起哦 我的財富沒有了 希望能得到你的幫助
ps.那位同學機器翻譯的影子很大誒~
【謝謝樓主的信任求助,我終於翻完了,手工+資料,沒有機器翻譯。。每一個都是確認過的,有一定的准確率~】
第二外語(法語): second foreign language(French)
高級英語閱讀 An Advanced Course of English Reading
英國文學 English literature
英語視聽 visual and aural English
英語報刊選讀 Journalistic English或者selected readings of english press
英語口譯實踐 Practice of English Interpretation
英語小說選讀 Selected Readings in English Novels
高級翻譯理論與技巧 Theory Skills of Advanced Translation
科技英語翻譯 English Translation of Science and Technology
英美文化專題 Anglo-American Cultural Topics
公共關系學 Public Relations
宏微觀經濟學 Macro Micro Economics
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
學生歷年成績單 transcripts
入學時間 enrollment time
畢業時間 graation time
學號 student number (或者student ID)
應修學分 Required Credits
已修學分 Obtained Credits
類別:必修 Category: R (Required) (括弧里的為全稱,外國高校一般只寫R)
性質:必修 Property: R (Required)
選修(含限選)Elective (Controlled Elective courses included)
系(章) Dept. (全稱為:Department)
教務處(章)Dean's office (Chap)
製表時間 Ausstell-Datum (這個詞最專業)
成績:優 , 良, 中,差 Results: Excellent, Good, Average,Poor
『玖』 【急求】英語閱讀譯文7
「自學」,顧名思義,就是不在學校學,也沒有老師經常指點,全靠自己學習。古今中外,在困難條件下,靠自己勤奮攻讀、深入鑽研而做出學問,甚至大有貢獻者,在文學藝術界、科學技術界均不乏其人。在外語學習方面,革命導師已為後輩留下了榜樣。馬克思曾自學幾種外語,其中包括英語及俄語。列寧同他的革命伴侶克魯普斯卡婭在共度流放生涯時也曾自學英語。在我國向「四化」建設和改革開放進軍的新長征途中,在落實「三個代表」重要思想的宏偉事業中,也已出現不少刻苦自學外語而有所成就的青年。事實證明,自學外語是可以做到的。
一、 創造英語環境
我們必須看到,語言歸根結底是人們交流思想以進行社會交往的工具。其本身的屬性,就決定了它最好是能在一定形式的共同使用中來學習。特別是當我們想要全面地學習一種語言,即從聽、說、讀、寫以至於譯五個方面來學習並掌握它,即達到「五會」時,若只是
一書(教科書)在手,毫無外界的條件,那是會很困難的。所謂外界條件,包括老師(或比
自己先走幾步的人)間或的指點(口頭或書面)、英語電視廣播節目、電腦網路資料、錄音
機及磁帶、收音機、參考書、工具書以及一定的閱讀材料等。我們知道,馬克思時常把自己
用英語寫的文章寄給恩格斯請他改正(當然也包括內容方面);列寧和克魯普斯卡婭雖經過
一段認真的自學,但初到倫敦時卻發現自己所說的英語無人能懂,而當地人講的話他們也如聞天書,因而不得不通過各種途徑從頭學習口語。可以想像,要學習英語發音和朗讀,卻從來沒有聽到過任何人或人們通過機器(電腦、電視、磁帶或收音機等)發出這些聲音,單憑文字上對發音器官位置的描述,怎能正確地學好語音呢?沒有聽到英語的機會,如何學會聽懂英語?至於只以培養閱讀能力為目的者,至少要把自己所閱讀的東西在心裡念出聲音來吧(哪怕念得不準確)。否則,即使閱讀也是很困難、很緩慢的。因為所謂「看書」,即閱讀,其實就是不出聲地「念」。因此,關於如何自學外語,我的第一個意見就是:若要以「五會」為目標,就必須想方設法獲得或創造一定的外界條件,尤其是聽外語的條件。
二、 創造英語聽說機會
對自學英語者來說,倘還可以利用電視、廣播、磁帶、網路等得到一定的「聽」的機會,則「說」英語的機會就更少了。在這種情況下,不妨試一試下述這些方法:
(一) 盡量將聽和說的練習結合起來。
在我們聽磁帶時,首先要把內容聽懂,切忌對意思還不太理解,就單純從學習語音語調
的角度去模仿。一遍不懂,可以多聽幾遍。在聽懂以後,就可以進行模仿。先是聽一句,說
一句;然後聽一段,說一段,最後達到復述全文。倘我們對語音要求比較高,就可以一句一
句地來模仿,直到惟妙惟肖。我們在聽一段對話或一段文章或故事時,要「身臨其境」地聽,一邊聽,一邊頭腦里有一幅所聽內容的圖畫或人物的形象。這樣,所聽的東西,就會在頭腦里留下深刻的印象,也就有助於把聽到的東西更好地轉化為自己口頭掌握的東西。
(二) 利用背誦提高口語
實在沒有他人一起來練習會話時,要想培養口語能力,就只好多用背誦的辦法。背課文,背對話(一個人充當幾個角色),背得滾瓜爛熟。但不能停留在背誦上,而要逐漸轉為「說」,即在背誦的基礎上有所發展,逐漸由少而多地加入一些自己的話。內容和語言都可以有所變化,從「照本宣科」發展到靈活運用。這樣,就可以將課文或會話材料從書本和磁帶上的「死」的東西,逐步轉化為自己的「活」的語言。
(三) 選擇適用的口語教材
自學英語會話,就要選擇一本適用的口語會話課本。目前不少英語自學者選擇各種國外教材。這些教材,各有其特色及優缺點,都可以用。但對初學英語會話者來說,還是先用國內出版的、結合我們自己日常生活的會話課本為好。這種日常生活題材還可以包括我們在工作中接觸外國友人的場景等。這樣,題材內容比較熟悉,學到的語言也可以在實際生活和工作中加以運用,能夠獲得較好的學習效果。當然,我們決不排斥使用國外教材。相反,在我們學習外語的過程中,還應該盡可能早地接觸國外編寫的教材,由淺入深,逐步過渡到以原文教材為主。就培養聽、說能力而言,更必須通過磁帶等方式多聽到外國人的聲音,熟悉他們地道的英語語調及說話習慣。
三、 系統了解英語語法
自學英語者必須系統地學習一兩本英語語法書。
只靠教科書中的語法注釋和練習是不夠的。要把一本語法書從頭到尾讀一兩遍,對英語語法有一個全面的概念。然後,再一章一節地仔細閱讀,學習運用這些語法規則。這樣,在對英語語法的整體有一個全面了解的基礎上,再分別深入學習其各個局部,就會掌握得更為深入。更重要的是,要將語法規則運用到語言實踐中去,切忌死背語法規則條文,「為語法而語法」。總之,要以語法規則來提高我們語言實踐的水平,又要在實踐中更深入地掌握語法。
英語語法,一般分為詞法和句法兩部分;先敘述詞法,後敘述句法。在語言實踐中,這
二者是不可分割的。學習語法時,固然有必要將詞和句分章分節地學習,但必須注意詞和句
的關系。例如,在學習詞類時,就必須弄清楚什麼詞類在句子中可以擔當什麼成分,又如何因在句中所處的地位而引起什麼詞形的變化;而在學習句法時,也必須從句法的角度,來弄清什麼樣的句子成分需要什麼詞類的詞來擔當,以及所要求的詞形變化等。尤其重要的是,學習動詞就必須弄清不同的動詞所要求的句型(verb pattern)。舉個簡單的例子:
I asked him to do that.
我要(請求)他那樣做的。
動詞ask在這里所要求的句型是:
「及物動詞 賓語 動詞不定式(作賓語的補語)」。
同樣,tell(告訴),order(命令),beg(乞求)和want(要)等動詞都可以用這個句型。但是,換一個在漢語中和「請求」、「告訴」、「命令」、「乞求」和「要」等動詞在用法上同屬一類的詞「阻止」來表達「我阻止他那樣做」時,說I stopped him to do that 就大錯特錯了。在英語中,這句話的正確表達是:
I stopped him (from) doing that.
動詞stop在這里所要求的句型是:
「及物動詞 賓語( 介詞from) 動名詞」
同樣,和stop在本句中的意思「阻止」差不多的詞prohibit(制止)和prevent(阻止)都要求這個句型,而不能用和ask,tell,beg或want同樣的句型。然而,另一個和stop,prevent,prohibit意思也差不多的詞forbid(禁止、不準)卻又要求與ask,tell,beg和want等詞同樣的句型,而不是和stop,prevent,prohibit同樣的句型,即要說:
I forbid you to do that.
我不準你那樣做。
I forbade him to do that.
我當時禁止他那樣做的。
這些錯綜復雜的情況,的確有些使人不易理解。但任何英語動詞都有其習慣用法,都要求某些特定的句型,我們不能任意變動。舉這些例子,主要是說明詞法和句法實際上是不能
分開的。這在自學英語時要特別注意。
總之,自學英語者需要認真學習一兩本語法書。此外,在我們對英語掌握到一定程度之後,應該學習一本外國人用英語寫的語法書。在傳統的語法書中,C. E. Eckersley和J. M. Eckersley合編的