『壹』 思維差異對英語閱讀有什麼影響
所謂「思維差異」,是指以英語為母語的人在思維方式上與我們中國人的差異。比如說,許多同學在讀《中國日報》(China Daily)和《21世紀報》(The 21st Century)的時候感覺很輕松,而在看外刊的時候,即使是對中文報刊里也有的同一件事的報道,讀起來都會覺得很吃力,這是由思維方式的不同所造成的。我們中國人的思維習慣是由淺入深,到最後再說重點。有一位美國漢學家把中國人的這種思維方式稱為「畫龍點睛」。而外國尤其是美國人的思維方式一般是比較直接的。這就是中國學生在讀《中國日報》和《21世紀報》時感到很輕松的原因:盡管它們也是用英文寫的,但是閱讀時經常能讓人感覺到思維方式是中國式的,用林語堂先生的話來說,就是「血和肉是英語,但是骨架子是中文。」這種「思維差異」需要在平時的閱讀中不斷地感受、體會,積累英語中對各類事件的描繪和闡述方式,才能在自己的表達中運用自如。
心理語言學家認為,閱讀理解是在已知和未知之間建立聯系的過程,是在一定的社會環境中,閱讀者通過自身已有知識體系與閱讀材料提供的信息發生作用從而實現知識建構的過程,那麼,中學生已有的漢語知識體系與英語閱讀材料提供的信息之間難免會產生多種矛盾,故而使閱讀者在實現知識建構的過程中遇到各種障礙,下面我們分析在閱讀過程中,讀者所遇到的障礙。
1、東西方思維差異是導致英語閱讀理解障礙的原因之一,東方人偏重綜合思維,寫作方式是迂迴曲折型,文章開頭往往與主題關系不大,隨後再漸次過渡到主題,而西方人則偏重分析思維,寫作方式呈直線型,即直截了當,開門見山論述問題。西方人的思維推理相對簡單而嚴謹,推理僅局限於一個邏輯層面。如果推理涉及兩個邏輯層面,轉了兩個彎,美國人就認為上升到了哲學的高度,而不再是邏輯推理了.
2、傳統閱讀心理與現代閱讀心理的差異阻礙了閱讀活動的順利進行、傳統閱讀理論認為,讀者只要按照單詞——句子——篇章的順序,逐詞逐句地理解文章就能弄懂全文。換言之,閱讀是「自下而上」(buttom-up)的被動解碼過程,而現代心理語言學家認為,閱讀的心理過程是「自上而下」(up-down)的主動「猜測——證實」的過程,讀者對文章的理解是他們的語言知識和背景知識相互作用的結果。
『貳』 關於英語閱讀的問題
不馬上查字典,是指你只有幾個詞不認識的情況,在不大影響閱讀的情況下,先串內下來整篇大意,再來猜測詞的意思容。
摟主的情況還是不大一樣,如果不認識得比較多,是詞彙量不夠造成的。還是要先背單詞,夯實基礎。閱讀的主要障礙是詞彙和語法。多下功夫:)
『叄』 閱讀影響我的生活 英語作文
have some habbits, some are good, but some are bad.
I like reading very much. From reading science books, I get a lot of knowledge. From reading novels, I lose myself in the stories. I like doing sports, too. It helps me keep healthy. Also I never put today\'s work till tomorrow. They are all my good habbits. They help me a lot in my daily life.
However, I also have some bad habbits. For example, sometimes I do my homework slowly, and stay up till very late. During meals I prefer meat to vegetables. And sometimes I play computer games too long without having a reat. They are all harmful to my health.
From now on I\'ll try to keep my good habbits, and give up the bad ones. Then I\'ll live better.
『肆』 語文的閱讀能力對英語的閱讀能力有影響嗎
是有一定的影響的,但是簡單的英文,他給的意思並不難理解,主要是語法,但是稍微難一點的英文短文就需要語文基礎了
『伍』 英語閱讀的重要性
英語閱讀的重要性可以參考閱讀中文書籍對國人的影響。
培養語感。接觸的著作越版多,對這門語言權的熟悉度越高,也就能接觸到更多很地道的英文詞彙和表達,對英語學習很有幫助。
增加詞彙量。我們在閱讀中文作品時,看到自己喜歡的部分後常喜歡摘抄下來或者是直接記到腦子里,時不時地拿出來回味一遍,遇到難得一見的表達之後更是會念念不忘,一眼萬年。把作品的語言更換一下也是如此,人總是會把自己印象深刻的東西或是常出現在眼前的東西牢牢地記起來,所以大量的閱讀會讓你無意識的記住許多與之相關的詞彙。
提高興趣。可以參考有一部分哈迷為了更好地體驗到《哈利波特》原著的氛圍,專程去閱讀原著,在提高了閱讀能力之後發現自己可以暢通無阻地閱讀原著之後對其他作品也產生了濃厚的興趣。
總之英語閱讀的重要性和中文閱讀的相類似,如果但心第一步的閱讀材料的選擇把握不好,這里推薦從《小王子》等用詞相對簡單的讀物開始。
『陸』 英語翻譯:閱讀這本書會對我產生什麼影響
Reading this book will have any impact on me?
『柒』 談談閱讀對我的影響(英文作文)
my book is pig and pen
my look is pig ang pen
my ai is pig and pen