Ⅰ 怎樣從事對比與翻譯研究.ppt
https://wenku..com/search?lm=3&word=%D4%F5%D1%F9%B4%D3%CA%C2%B6%D4%B1%C8%D3%EB%B7%AD%D2%EB%D1%D0%BE%BF&org=0
Ⅱ PPT英語翻譯5
你好來,自譯文如下:
We obtained the four sub-scores, which would be further used as the variable to calculate the final score based on system assesment.
Ⅲ 如何將英文幻燈片轉換成中文幻燈片
直接將漂亮的英文幻燈片導入qtrans快翻,選一下語言方向就能導出漂亮的中文幻燈片了,導出的譯文幻燈片的格式基本不會改變,而且不需要下載軟體,打開網頁就能用了,符合的要求。
Ⅳ 我要把英文一份ppt翻譯成中文,急求什麼翻譯軟體好和具體軟體使用方法
我要把抄英文一份ppt翻譯成中文,急求什麼翻譯軟體好和具體軟體使用方法
PPT翻譯的話建議可以嘗試一下用在線的方法去翻譯,操作簡單,效果還不錯,具體的方法步驟如下所示:
打開電腦進入瀏覽器內——搜索關鍵詞找到在線頁面——點擊頁面內的文檔處理,並選擇「PPT翻譯」——進入頁面內後點擊選擇文件——將文件添加進去後設置需要翻譯的參數——點擊開始翻譯——翻譯完成。
Ⅳ PPT中如何使用翻譯功能
打開PPT,建立空白文檔。
Ⅵ 求大學英語課presentation的ppt和演講稿,最好和翻譯相關的
文庫wenku..com裡面,用你希望的關鍵詞和英文,搜ppt,
然後挑合適的ppt下載,再按照你自己的想法修改一下。
Ⅶ 第一章什麼是翻譯講解.ppt
第一則
原文:子曰:「學而時習之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」(《學而》)
翻譯:孔子說:「學習並且時常復習它(知識,指代不明),不也是很愉快的嗎?有朋友從遠方來看望你,不也是很快樂嗎?別人不了解(知道)自己,也不怨恨(生氣),不也是道德上有修養的人嗎?」
重點字詞解釋:
(1)子:先生,指孔子。中國古代對於男子的尊稱。《論語》書中「子曰」的子,都是指孔子而言。孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑(現在山東曲阜)人。是儒家學派的創始人,我國古代的思想家、教育家。
(2)時習:時常地復習。
(3)學:學習。
(4)說:通悅,高興,愉快的意思。
(5)朋:志同道合的人。
(6)樂:快樂。
(7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什麼。缺少賓語。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說別人不了解自己。
(8)慍(yùn):生氣,發怒。
(9)君子:道德修養高的人。
(10)曰:說,說道。
(11)而:順接連詞,表示被連接的兩個部分意思是順著下來的,可不譯。
(12)之:代詞,指學過的舊知識。
(13)不:表判斷。
(14)乎:語助詞,相當於「嗎」。「不亦……乎」,即「不是……嗎」,反問句式。
(15)自:從。
(16)知:了解。
本段理解:第1句話講的是學習方法。對於知識,「學」只是一個認識過程,「習」是一個鞏固的過程,要想獲得更多的知識,必須「學」與「習」統一起來。第2句話講的是學習樂趣。志同道合的人來往可以增進友誼,並且可互相學習、共同提高。第3句話講的是為人態度。「人不知」,後面省略了賓語「之」,可譯為「我」或「自己」。
Ⅷ 英語翻譯 請各位大蝦翻譯這個話 中翻英:之前都做的是PPT 今天我們和之前做的不一樣
It was powerpoint in the past.We are different from before now.
Ⅸ 英文PPT標題翻譯
你的PPT大標題肯定會用到 Reform,所以下面的小標題其實不一定要提 Reform, 而直接用:
Why?
What?
When?
Where?
就好了,簡單明了。
Ⅹ 翻譯英文PPT、word文檔和pdf文章
這個有些難度啊。。。。你可以先用google翻譯下http://translate.google.com/?tr=f&hl=zh-CN#
可以直接翻譯文檔。效果還可以的。專專業人員翻譯的更屬好些,不過很難找啊。。。。。。。。