導航:首頁 > 英語閱讀 > 2012考研英語一閱讀理解翻譯

2012考研英語一閱讀理解翻譯

發布時間:2021-01-14 17:34:04

1. 2012考研英語一客觀部分38.5分,翻譯五個寫滿,大小作文一般,請問過來學長說說能不能過五十分的線

這個99%能啊,翻譯加大小作文共40分滿分呢。。即使得個十五分也過了五十了啊。。

2. 考研英語閱讀及翻譯題的來源

一、年考研英語文章出處 摘選自《2011年考研英語大逆轉》
1.完形填空 紐約時報(The New York Times) The Cost of Smarts
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
2.閱讀第一篇 紐約時報(The New York Times) Can You Become a Creature of New Habits?
www.nytimes.com/2008/05/07/opinion/07wed4.html
3.閱讀第二篇 科學美國人(Scientific American) Who』』s Your Daddy? The Answer May Be at the Drugstore
www.sciam.com/article.cfm?id=who-is-your-daddy-the-answer-may-be-at-the-drugstore
4.閱讀第三篇 麥肯錫季刊(The Mckinsey Quarterly) Ecating global workers
www.mckinseyquarterly.com/Ecating_global_workers_1375
5..新題型
encarta.msn.com/encyclopedia_761561730_6/Culture.html
二、2010年考研英語閱讀及翻譯題的來源

2010年知識運用試題來源:

考研英語完型填空部分,使用了2009年6月6日 Economist 《經濟學人》雜志上的一篇文章,文章主要內容,是對社會學上一個經典的理論:霍桑效應的批判和反思。文章難度適中。命題專家在出題的時候也進行了一定程度的改寫。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_569c4e040100dmkj.html questioning the Hawthorne effect 或Light work; Questioning the Hawthorne effect,June 6, 2009

2010年考研英語閱讀真題出處:

第二篇閱讀文章

http://www.businessweek.com/magazine/content/08_09/b4073068471067.htm

第三篇閱讀文章:

Harvard_Business_Review200702,標題是:The Accidental Influentials

第四篇閱讀文章

Accounting rules are under attack. Standard-setters should defend them. Politicians and banks should back off. Economist Staff - The Economist《經濟學人》雜志,April 10, 2009

新題型試題的來源:

http://jobfunctions.bnet.com/abstract.aspx?docid=104383,A Wholesale Shift in European Groceries

2010年翻譯真題出處:

原文選自李奧帕德的《沙郡歲月:李奧帕德的自然沉思》,本書是環保生態的經典著作,中譯本由吳美真翻譯,中國社會科學出版社出版。

給2011年參加考研的學生的幾點建議:

1.打好基礎,從文章的改寫情況和考試命題趨勢來看,考研對於大綱詞彙要求還是很嚴格的,所以在准備考試之初就要背好單詞,突破單詞關。

2.選擇較新的輔導材料和語言素材,從最近幾年的考試來看,考研閱讀理解部分的文章和 考題的風格緊扣時代的節奏,主題很鮮明突出。因此選擇合適的考研閱讀素材來加強閱讀顯得非常重要。

三、2010年1月MBA翻譯題的來源:摘選自《決勝MBA英語高級篇》
原文是來自一份雜志,叫「experience life」,出題人做了部分改動,原文和改動的文章如下:

Sustainability has become something of a buzzword(出題人把這個單詞改為popular word) these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having enred a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.

Ning, director of LOHAS (Lifestyles of Health and Sustainability), the Boulder, Colo.–based information clearinghouse on sustainable living, recalls spending a tumultuous(出題人把這個詞改為了confusing) year in the late 』90s selling insurance. He』d been through the dot-com boom and bust(出題人似乎把這個詞改為burst了) and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.

It didn』t go well. 「It was a really bad move because that』s not my passion,」 says Ning, whose ambivalence about the job translated, predictably, into a lack of sales. 「I was miserable. I had so much anxiety that I would pull alongside of the highway and vomit, or wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, 『Just wait, you』ll turn the corner, give it some time.』」

Ning stuck it out for a year because he simply didn』t know what else to do, but felt his happiness and health suffer as a result. He eventually quit and stumbled upon LOHAS in a help-wanted ad for a data analyst. 「I didn』t know what LOHAS was,」 he says, 「but it sounded kinda neat.」 It turned out to be a better fit than he could have ever imagined.

At the time, the LOHAS organization did little more than host a small annual conference in Boulder. It was a forum where progressive-minded companies could gather to compare notes on how to reach a values-driven segment of consumers — the LOHAS market — who seemed attracted to procts and services that mirrored their interest in health, environmental stewardship, social justice, personal development and sustainable living.

In contrast with his disastrous foray into the insurance business, Ning』s new job felt like coming home. Growing up in the foothills of the Rockies outside of Denver, he』d developed a love of the outdoors and a respect for the earth, while his parents provided a model of social activism — the family traveled widely, and at one point his parents created and operated a nonprofit that offered microcredit loans to small businesses in Vietnam and Guatemala. He has three adopted sisters from Vietnam and Korea. He studied international relations and Chinese at Colorado University and slipped easily into the Boulder lifestyle — commuting by bike, eating organics, buying local and the rest — though he stopped short of the patchouli-and-dreadlocks phase embraced by many of his peers. (He opted instead for the university』s ski team and, after graating, wound up coaching the Japanese development team ring the Nagano Olympics in 1998.)

From his ground-level job, Ning moved quickly up the ranks in the organization, becoming its executive director in 2006. 「When I got the job, LOHAS was a sleepy conference in Boulder,」 says Ning. Today, the forum is booming, the organization is expanding and the market is evolving. Ning has more than grown into the position he stumbled on in the want ads. 「I don』t consider this a job. It is really more of a calling.」

Ning, 41, coordinates the conference and oversees the organization』s annual journal and Web site (www.lohas.com), while compiling research on trends and opportunities for businesses. He also travels the country promoting — and explaining — the LOHAS concept and the burgeoning market it represents.

First identified by sociologist Paul Ray in the mid-1990s as 「cultural creatives,」 the U.S. market segment that embraces LOHAS today has grown to about 41 million consumers, or roughly 19 percent of American alts. But those LOHAS consumers are powerfully influencing the attitudes and behaviors of others (witness the rise of interest in yoga, all-natural procts, simplicity and hybrid vehicles). Which is why LOHAS-related procts now generate an estimated $209 billion annually.

「Over the last two years a green tidal wave has come over us,」 says Ning. Riding that wave, says Ning, is not about jumping on a trend bandwagon. It』s connecting with — and acting on — a set of shared, instrinsic values. 「People know what is authentic. You can』t preach this lifestyle and not live it,」 he says. He and his wife, Jenifer, live in a solar-powered home, raise organic vegetables in their backyard and drive a car that gets 48 miles to the gallon. He even buys carbon offsets to negate the global warming impact of his cell phone.

Ning emphasizes that there are many different ways of 「living LOHAS.」 Ultimately, it』s really about finding a way of life that makes sense and feels good — now and for the long haul. 「People are looking internally,」 he says, 「asking themselves, 『What really makes me happy?』 Is it the fact that I can go out and buy that giant flat-screen TV, or is it that I can have a quiet evening with my family just hanging out and playing a game of Scrabble?」

For Ning, it』s a no-brainer. He』ll take Scrabble every time.

3. 急求 2010----2012 考研英語二 閱讀理解的全文翻譯 謝謝!!

我這有13年英語二的全程課程。。。

4. 急求05—12年每年考研英語完型的全文翻譯

我09年考研 英語79分 告訴你 完型根本不用這么復習 在閱讀理解上下工夫就好了 所以你不必要完型的翻譯,就算需要 別人翻譯你拿現成的也不如你自己翻譯的提高的多

5. 2012考研英語難嗎

2012考研英語難。英一的翻譯題型是在一片文章中抽出幾句話進行英譯漢,很難聯繫上下文對詞彙進回行分析答和判斷,只能根據自身的知識積累進行翻譯。

另外,英一的翻譯分值為10分。而英二的翻譯題型是給一篇文章,通篇翻譯,前後邏輯性較強,有時候連蒙帶猜也能對文章內容有大概了解,所以較為簡單。而英二的翻譯分值為15分。


(5)2012考研英語一閱讀理解翻譯擴展閱讀

碩士研究生教育按照培養目標的不同,分為學術型研究生和專業學位研究生。學術型研究生的培養目標是高層次學術研究型專門人才,專業學位研究生的培養目標是具有扎實理論基礎,並適應特定行業或職業實際工作需要的應用型高層次專門人才。

具有較強的解決實際問題的能力,能夠承擔專業技術或管理工作,具有良好的職業素養的高層次應用型專門人才。從2010年開始,全國碩士研究生入學考試的英語試卷分為了英語(一)和英語(二)。

6. 做考研英語真題後,翻譯近30多篇真題閱讀,這樣做對其它題型幫助大嗎

有用,非常有用!!!
每天一篇,逐句翻譯,你能發現自己到底是長難句有問題還是單純的詞彙問題。把翻譯不出來或者翻譯的很糟糕的句子拿出來,最後一個星期反復寫,進步很快。

7. 求2012考研英語一的文章翻譯

2012考研英語一 答案(真題文字太多就不附上了,如需要再聯系)

Section I: Use of English
1.B 2.A 3.B 4.D 5.C
6.B 7.D 8.B 9.A 10.B
11.A 12.C 13.C 14.D 15.A
16.C 17.A 18.C 19.D 20.D
Section II: Reading Comprehension
Part A
21.D 22.B 23.A 24.C 25.D
26.C 27.D 28.A 29.D 30.A
31.A 32.B 33.B 34.D 35.C
36.C 37.D 38.B 39.C 40.A
Part B
41. C 42.D 43. A 44.F 45.G
Part C
46. 物理學中的一個理論把這種歸一的沖動發揮到了極致,它探尋一種萬有理論——一個關於我們能看到的一切的生成方程式。
47. 在這里,達爾文主義似乎提供了有力的理由,因為如果全人類有共同的起源,那麼假設文化差異也能夠追溯到更有限的源頭好像就是合理的了。
48. 把差異性和獨特性從共性中過濾出來也許能讓我們理解復雜的文化行為是如何產生的,是什麼從進化或認知領域指導著它。
49. 約書亞格林伯格為尋找語言的共性而付出努力提出了第二種理論。他採用了一個更實用的共性理論,做法是辨認出眾多語言的共有特徵(尤其是按照詞序排列),這些特徵被認為代表了由認知局限導致的偏差。
50. 喬姆斯基生成語法應該表明語言變化的模式,這些模式獨立於族譜或貫穿其中的路徑,然而格林伯格的共性理論預測詞序關系的特殊類別之間(而不是其他)有著強烈的共存性。
Section III: Writing Part A (10 points) 51. 參考範文 Dear international students, I am the chairman of the Students』 Union. I』ve just received the emails from you and got the news that you would come to our university. Firstly, I』d like to show our warm welcome. On behalf of our university and all the students here, I really look forward to your coming. In order to make all of you feel at home, here are some conctive suggestions. Firstly, you』d better take some warm clothes with you because it is winter in China now and it is very cold in Beijing. Secondly, I advise you to prepare some relevant knowledge about Chinese culture for better understanding in class. I really hope you』ll find these proposals useful. And I』m looking forward to your coming! Yours sincerely, Li Ming Part B (20 points)
52. 參考範文 How vivid the cartoon it is! What the profound cartoon reflects is a not uncommon social phenomenon, from which we can observe that in this cartoon stand two men and a bottle of milk. The 2 men show different perspectives toward the bottle of milk that is place on the ground. According to the information given in the above-mentioned cartoon, the gist of it is regarding how we should perceive the world around us. People tend to show different attitudes towards the issue. Then , what prove to be the underlying reasons for it? The following several reasons stated below can be taken to be responsible for it. First and foremost, that issue is largely having something to do with the current state of people』 mind, without any doubt, some people are born positively, and while some others are born negatively. What is more important is that the outlook and value embodied in society affects how we throw our insights into something we are deal with. As far as my personal thinking is concerned, when it comes to mentioning the issue concerning how to look at the world, what we should do is to observe it positively and confidently, especially when we are experiencing and encountering setbacks, only if we have the above-mentioned proposals adopted, can we be bound to live a life of happiness。

閱讀全文

與2012考研英語一閱讀理解翻譯相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610