Ⅰ 根據最新報道,2017年 有372萬新生被錄取進入大學學習。英語翻譯
你好,
試譯如下:
According to the latest report, there were 3,720,000 new students that were admitted to colleges in 2017.
回答完畢,
希望對你版有所啟發權!
Ⅱ 一句中文翻譯英語*(謝絕翻譯機)201711/29 4
All kinds of touch pen belong to Stylus pen, of which active pen is the one have the function of being charged.
Stylus pen is the collective name/ catch-all term for all kinds of touch pen, of which active pen is the one can be charged.
Ⅲ 河北精點閱讀中考2017英語閱讀訓練第一篇英語短文翻譯
看到樓上的長篇大論,我都要昏了,相信你也一樣吧。其實主要看:1.興趣.試著去感受哈子專,想著為了以後高中的學習屬,就好。 2.基礎.如果你英語音標沒學好,學習會很困難,語法不好可以慢慢積累。 3.學習技巧.不要花太多的時間在必要的東西上,要主攻自己的知識盲點以及考試中分數占的多的知識點。 4.多說多練多看外文雜志,如英語廣場等,培養好的語感後不僅對你的口語有幫助,做題也是得心應手!最後祝你打敗英語!加油!
Ⅳ 2017北京卷英語閱讀翻譯c篇
翻譯成英文是2017 Beijing volume English reading translation C
下圖是翻譯截圖
Ⅳ 2017高考英語全國一卷全部閱讀翻譯
請放心,高考都要三年早知道,不會在你不知道的情況下來進行的,一定會在你三年後高考時的時段里第一時間通知的!這個三年早知道是硬性規定!現在還是要努力學英語的!
Ⅵ 高考英語閱讀翻譯
原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回憶). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(碼頭)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
「Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻譯
去年8月在一個陽光明媚的一天,蒂姆聽到一些大喊。仔細望向大海,他看見幾個孩子在劃艇都被拉著大海。
兩個12歲的男孩,基督教和傑克,劃了一條船去尋找一個足球。他們已經劃超出了平靜的水面,海灘傘綁在船跟著風拉動著船,把船進入開放水域。兩人驚慌失措,試圖行回到岸邊。但是他們是無法與它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就會被海浪掀翻。
「在我的腦海里一切都安靜,」蒂姆回憶。「我試圖找出如何在一條直線距離上游向他們。」
蒂姆脫下衣服,跳入水中。每隔500碼左右,他抬起頭來判斷他的進度。「有一次,我認為該回頭(放棄)了,」他說。「因為我知道我把自己的生命置於危險之中。「30分鍾後的奮斗,他是足夠接近的男孩大喊,「取下保海灘傘!」
基督徒做多少努力合上保護傘。然後蒂姆趕上了,爬到船上。他接手劃船,但海浪相對於他還是強大的。
「我們的目標為碼頭(碼頭),」傑克說。蒂姆把船駛向它。此後不久,海浪撞船內,它開始下沉。「可你們游泳嗎」他喊道。「會一點,」男孩說。
到了在水中,蒂姆決定更安全、更快地把男孩向碼頭。基督教和傑克都穿著救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陸地,而水沖刷著男生的臉。
「我們快到那裡了「他們問一次又一次。「是的,」蒂姆每一次都這樣告訴他們。
30分鍾後,他們到達了碼頭。
在有道翻譯,然後又手動調整了一下邏輯,雖然不夠完美,但大意就這樣了
Ⅶ 2017年江蘇省連雲港市的中考指南英語閱讀理解翻譯
在巴黎,一個極冷的冬天晚上。我正在和我的朋友迪潘先生吃晚餐,他是一個著名的偵探。當有一陣很大的敲門聲傳來時,我們剛剛結束我們的用餐。迪潘開了門。是傑曼先生站在那兒,他是巴黎警局的警長。
我們熱情的歡迎他,他是我們已經很久沒見的老熟人了。
傑曼說,」我遇到了一件案件,它已經給我帶來了巨大的麻煩。它很簡單但是很奇怪。「
」而且,請對此保密。如果其他人發現我對你們說了這個,我肯定會丟掉我的工作的。「
」好的,繼續。「警長說著。」我已經得知有一封非常重要的信件從國王那兒被偷了。我們可以肯定是誰偷了它而且這封信一定在他的家裡。「
」但是誰敢做這樣一件事情。「我大喊著。
「這小偷,」傑曼溫和地說,「他敢做許多危險的事情來。他是裡面最有權力最重要的大臣們中的一個。他就是丹東部長。」
「你搜查過他的房子了嗎?」
「搜了很多次,在丹東部長不在的時候。很多訓練有素的小心地搜查了整個房子,一間房間挨著一間房間的搜。事實上,我們仔細檢查了屋裡的每件東西,但是什麼都沒找到。」
一個月過後,迪潘請求傑曼和我去他的房子。在那兒,他拿出了一封信並把它交給了警長。我們兩個都非常驚訝。
迪潘解釋說,「我很熟悉東丹,他不可能把信藏在任何普通的藏匿處所。我意識到他可能會把信件留在外面。剛好在每個人的眼皮底下,沒有人會在那兒搜尋它。」
「然後,我戴著一副墨鏡去看望他以幫助我更好地觀察。當我們談話的時候,在信架上一封又臟又破的信突然間引起我的注意,這對這部長來說是很不尋常的,他是很小心很整潔的。」
「我就確定這就是那封信。
」然後,我有目的地留下我的手套以致使我能重新找回來。「
」第二天早上,我雇傭人在街上開了一槍。當這位部長去看發生了什麼事情的時候,我偷了這封信並把一封相似的信放回原位。「
迪潘在上面寫了一些話,
你的計劃很好,但是我的計劃更好。
正如你所見,我拿了這封信。
根據埃德加·艾倫·坡的一個故事。
Ⅷ 翻譯 2017北京卷高考英語閱讀d
邪惡的機器(邪惡)的思想將推動軍隊的機器人殺手的好萊塢的理論是愚蠢的。真正的問題在於人工智慧(AI)可能會變得非常擅長於實現某些東西,而不是我們真正想要的東西。在1960年,一個著名的數學家諾伯特·維納,創立控制論領域(控制論),這么說:「如果我們使用,達到我們的目的,操作的機械機構與我們不能有效地干預(干預),我們最好是確定目的投入機器是我們真正的目的的慾望。」
具有特定目的的機器具有另一種質量,我們通常把它與生物聯系在一起:希望保持它自己的存在。對於機器來說,這種質量不是與生俱來的,也不是由人類引入的;這是一個簡單事實的邏輯結果,即如果機器死了,機器就無法達到它最初的目的。因此,如果我們送出一台帶有「取咖啡」指令的機器人,它將有強烈的願望,通過關閉自己的開關,甚至殺死任何可能幹擾其任務的人,從而獲得成功。如果我們不小心,那麼,我們可能會面對一種國際象棋比賽,對手是非常堅定、超級智能的機器,它們的目標與我們自己的目標沖突,而現實世界則是棋盤。
進入和輸掉這樣一場比賽的可能性應該集中在計算機科學家的頭腦中。一些研究人員認為,我們可以把機器密封在一種防火牆內,用它們來回答一些棘手的問題,但絕不允許它們影響現實世界。不幸的是,這個計劃似乎不太可能奏效:我們還沒有發明出一種安全的防火牆來對付普通人類,更不用說超級智能機器了。
在人工智慧方面解決安全問題,似乎是有可能的,但並不容易。可能有幾十年的時間來計劃超級智能機器的到來。但這個問題不應該像某些人工智慧研究人員那樣被忽視。一些人認為,人類和機器可以共存,只要它們在團隊中工作——但這是不可能的,除非機器能分享人類的目標。另一些人則說,我們可以「把它們關掉」,就好像超級智能機器太蠢了,不去考慮那種可能性。還有一些人認為超級智能的人工智慧永遠不會發生。1933年9月11日,著名的物理學家Ernest Rutherford滿懷信心地說:「任何人都希望在這些原子的轉變中,有一個力量的來源是月球上的光。」「然而,9月12日,1933年,物理學家Leo Szilard發明了中子誘發(中子誘導)核連鎖反應。