⑴ 考研英語文章怎麼都讀不懂但只要看一遍譯文再回來讀原文就變得十分順暢
我覺得是風俗習慣不通,所以思維方式不一樣,翻譯起來思維不夠靈活,就不能很好的用中文意思表達出來。換種說法就是雖然都懂但是不熟練。
⑵ 考研英語閱讀做完後翻譯全文----是自己不看譯文翻譯出寫紙上,然後再看譯文修改 還是邊翻譯邊看譯文呢
這個要看個人的習慣和效果。一般來說最好自己翻譯一遍,然後與譯文核對並修改。
「我感激不敬」
都要考研的人了,怎麼漢語還會犯這種錯誤?難道說你是蓄意的?
⑶ 求14 和15年的考研英語一閱讀的全文翻譯
考研英語大綱,http://www.kuakao.com/html/63/n-496063.html
http://yz.kuakao.com/bkgl/n-496353.html
紅寶書真題的網頁版,可能會有翻譯什麼的,書里的解內析應該容也會有的,
⑷ 考研英語真題詳解有沒有閱讀的翻譯
2016考研英語(一)翻譯真題參考譯文及考點詳細
搜索網路文庫即可,不能發布鏈接,按名字搜索。
⑸ 考研英語閱讀求翻譯
In those far-off days,那些遙遠的日子裡,
it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered.在人們想當然地認為,主要報紙的批評家們會詳細地寫下他們回所報道的事件。答
Theirs was a serious business, and even those reviewers who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman ,他們的職業是嚴肅的,即使是那些像George Bernard Shaw和Ernest Newman那樣輕松的評論家,
could be trusted to know what they were about.也可以相信他們是怎麼回事。
⑹ 誰有歷年考研英語閱讀的譯文。麻煩給我一份唄。
me too...
⑺ 考研英語一閱讀全文翻譯
建議你是要自己一句句得翻譯,如果都弄明白,相信你會得到很大得進步得
⑻ 為什麼考研英語的閱讀理解的中文翻譯那麼晦澀難懂
考研復英語閱讀部分的內容專業性很強制,都是些科技類科研類的,詞彙也都是比較生僻,平時不容易 接觸的,所以這就是為什麼考研英語比較難,不是生活化的內容,通常都是一些專刊,文獻,科技類的一些文摘之類的文章,平時可以多做這方面的閱讀練習,掌握考研詞彙。
⑼ 考研英語一值得全文單翻譯的閱讀有哪些
樓主注意,何凱文說過的是建議背誦的文章,給出來一些,樓主需要我可以發給你。
原則上最後的這幾十天,不論是背誦還是全文翻譯,都有點不現實了,考研沖刺的最後階段,應該是把前期的重點(數學、英語)轉移到(專業課和政治)課上了。
對於英語科目給樓主提供一個參考復習思路:
首先,英語真題閱讀中的重點單詞短語還是要鞏固記憶,在第一遍復習時候一些長難句再回顧一下,嘗試進行分析可以考慮翻譯閱讀真題中的長難句,另外對於閱讀真題中的幾大提醒再找來相關題來做一做。KK的最後沖刺五套題可以做一做。閱讀的重點可以稍微向新題型偏移,多練習,找方法。完型的話,因人而異,有時間看,沒時間的話,掌握一點小技巧上考場直接做就行了,性價比有點低。
其次,對於翻譯真題可以反復來做。重要句型、詞句表達還是非常重要的,還能幫助練習一下書法寫字。
最後,現在應該要多記多背一些作文範例、句型和表達。要分類型還要分話題,都要兼顧考慮到,而且還要動筆寫,每個類型或者話題必須有那麼一兩篇提筆就能寫出來,自己歸納一個適用於自己的作文模板,練練書法的同時自己也好把握時間並且留一下達到考試要求的字數需要佔多少格,做到心中有數。
適當做模擬題如KK的,在規定時間內套題訓練,找找感覺。
祝福樓主考研成功,加油。
希望可以幫助到樓主,可以再交流,望採納!