導航:首頁 > 英語閱讀 > 2008年考研英語閱讀翻譯

2008年考研英語閱讀翻譯

發布時間:2021-01-10 17:29:44

① 08年考研英語翻譯的問題

1、compensating advantage這里是相對於前面的difficulty而言的,因為困難,所以後面版有「彌補性」或權「補償性」的優勢,而advantage後面的of引導了介詞短語可以看作是它的定語形式,是對advantage的補充性說明,翻譯的時候並不需要直接把of譯出來,用一個分句形式把of結構體現出來即可。
2.如果一定要翻出「for which reason」的話,可以譯為「因為這一原因」,which指代的是前面的"his power....was very limited";
3.as well founded the charge理解的時候可以還原為"the charge made by...is not well founded",意為「站不住腳的」,「沒有根據的」;
4.the common run of men可以看作是個固定短語,表示「普通人」、「尋常人」之意,superior to也算是個固定搭配關系,表示「優於……」,「比……優越」,與起相反的是"inferior to"

希望以上對你有所幫助。

② 考研英語閱讀,2008年,text2,第四句,makes heavy reading怎麼翻譯

makes heavy reading 動賓結構
出版商讀這篇報告時一定會內心沉重,所以很難讀下去,他們的這種讀法就是「heavy reading」,意思是報告讓他們心裡很難受。

③ 考研英語閱讀,2008年text4,第六句,畫框部分怎麼翻譯動詞不定式

您好,很高興為您解答,most 代詞做主語
did 就是謂語了
little 是狀語, 做得很少
to fight it 不定式作目的狀內語。畫框句子翻容譯是,(具體還要結合語境語意)大多數人都這樣做了。希望對你有所幫助,純手打,願懸賞

④ 誰有01年到08年考研英語真題閱讀理解的翻譯

http://www.docin.com/p-152299190.html 這個抄網站里都有,可惜只能在線看,下載要錢的吧!

⑤ 求07,08,09三年研究生考試英語閱讀理解的譯文

2007年碩士研究生入學考試英語閱讀理解試題譯文
閱讀
Text 1
如果你打算在2006年世界盃錦標賽上調查所有足球運動員的出生證明,那麼你很有可能發現一個引人注目的巧合:優秀足球運動員更可能出生於每年的前幾個月而不是後幾個月。如果你接著調查世界盃和職業比賽的歐洲國家青年隊的話,那麼你會發現這一奇怪的現象甚至更明顯。
什麼可以解釋這一奇怪的現象呢?下面是一些猜測:a)某種占星術徵兆使人具備更高的足球技能;b)冬季出生的嬰兒往往具有更高的供氧能力,這增加了踢足球的持久力;c)熱愛足球的父母更可能在春季(每年足球狂熱的鼎盛時期)懷孕;d)以上各項都不是。
58歲的安德斯•埃里克森是佛羅里達州立大學的一名心理學教授,他說,他堅信「以上各項都不是」這一猜測。在瑞典長大的埃里克森,一直研究核工程,直到他認識到,如果他轉向心理學領域,他將會有更多機會從事自己的研究。他的首次試驗是在大約30年以前進行的,與記憶相關:訓練一個人先聽一組任意挑選的數字,然後復述這些數字。「在經過大約20小時的訓練之後,第一個試驗對象(復述)的數字跨度從7個上升到20個,」 埃里克森回憶說。「該試驗對象不斷進步,在接受大約200個小時的訓練後,他復述的數字已經達到80多個。」
這一成功,連同後來證明的記憶本身不是遺傳決定的研究,使得埃里克森得出結論,即記憶過程是一種認知練習,而不是一種本能練習。換句話說,無論兩個人在記憶力能力上可能存在怎樣的天生差異,這些差異都會被每個人如何恰當地「解讀」所記的信息所掩蓋。埃里克森確信,了解如何有目的地解讀信息的最佳方法就是一個為人所知的有意練習過程。有意練習需要的不僅僅是簡單地重復一個任務。相反,它包括確定明確的目標、獲得即時的反饋以及技術與結果的濃縮。
因此,埃里克森和他的同事開始研究包括足球領域在內的廣泛領域中專業執行者。他們收集了能夠收集的所有資料,不只是表現方面的統計數據和傳記詳細資料,還包括他們自己對取得很高成就的人員進行的實驗室實驗結果。他們的研究得出了一個非常令人驚奇的結論——我們通常稱為天分的特徵被高估了。或者,換句話說,專業執行者――無論是在記憶還是手術方面,在芭蕾還是計算機編程領域――幾乎總是培養的,而不是天生的。

Text 2
在過去的幾年,《星期日報》的增刊《漫步》開設了一個名為「詢問瑪麗琳」的專欄。人們被邀請去詢問瑪麗琳•沃斯•薩文特,瑪麗琳•沃斯•薩文特在10歲時測試的智力水平達到別人23歲時的水平,這使得她的智商高達228――是有記錄的最高水平。智商測試要求你完成口頭和視覺分析,要求你在紙張被折疊、剪切後想像它的形狀,要求你推論數字的順序,還有其他類似的項目。所以,當沃斯•薩文特面對普通人(智商為100)提出的像「熱愛與喜愛之間的區別是什麼?」或者「運氣與巧合的特徵是什麼?」這樣的問題時,她感到有點困惑。設想物體、判斷數字模式的能力如何使一個人能夠回答難倒了一些最傑出的詩人和哲學家的問題,這可並不那麼顯而易見。
毫無疑問,智力包含的不僅僅是一次測試所得的分數。而聰明意味著什麼?可以明確顯示智力有多少?我們能夠從神經學、遺傳學、計算機科學以及其他領域了解的智力又有多少?
人類有關智力的定義性術語似乎仍然是智商分數,即使人們並不像以前那樣經常進行智商測試。智商測試主要表現為兩種形式:斯坦福—比奈特智力衡量表和威斯勒智力衡量表(兩種都包含成人和兒童測試類型)。由於這些測試一般要花費幾百美元,因此通常只有心理學家才進行這些測試,盡管這些測試的變種存在於書店和環球網上。像沃斯•薩文特得到這樣的超高分數也再不可能,因為現在的分數依據的是相同年齡者的統計學群體分布狀況,而不是簡單地通過實足年齡乘以100來劃分智能年齡。其他標准測試,比如學術能力檢測以及研究生入學考試,包含了智商測試的主要方面。
羅伯特•傑•斯頓伯格認為,這樣的標准測試不可能評估在學校和生活中取得成功所需的所有重要因素。在其名為「智力測試如何明智?」的文章中,斯頓伯格指出,傳統的測試最恰當地評估了分析能力和語言表達能力,但沒有測量創造性和實際知識,這些也是解決問題和在生活中取得成功的關鍵因素。而且,一旦種群或環境發生變化,智商測試就不一定預測得那麼准確。研究發現,如果在低壓力狀況下進行智商測試,那麼這種測試就可以預測出領導才能,但是,在高壓力狀況下,智商測試所得的結果與領導才能的關系是否定的,也就是說,它預測的結果是相反的。任何經歷過學術能力檢測的人都會認為,應試能力也很重要,無論是知道何時應該進行推測,還是知道應該忽略什麼問題。
Text 3
在過去的十幾年裡,美國那些曾經可以依靠辛勤勞動和公平條件以維持其收入穩定的中產階層家庭被經濟風險和新現實改變了。如今,一份解僱通知書、一個不利的診斷結果或者配偶的去世都可能在幾個月之內將一個家庭從穩定的中產階層家庭降格成為一個新貧困家庭。
在僅僅一代人的時間里,數百萬母親出去工作,改變了基本的家庭經濟狀況。學者、決策者以及各類批評人士對這些變化的社會意義爭論不休,但是,很少有人關注這些變化的副作用:家庭的風險增加了。如今的家庭根據其新的雙收入限度安排開支。因此,它們失去了它們在經濟蕭條時期曾經有過的緩解舉措——一個後備掙錢者(通常是媽媽),如果家庭的主要掙錢者失業了或者病倒了,她可以出去工作。這種「額外工人效應」可以支撐失業保險或殘疾保險提供的安全網,以便幫助家庭渡過難關。但現在,家庭財產的損失再也不可能通過呆在家裡的其他伴侶的額外收入彌補了。
在同一時期,要求家庭在其退休收入中承擔更多風險。鋼鐵廠的工人、航空公司的職員以及汽車產業工人加入了數百萬不得不擔心利率、股市波動以及可能比其退休收入存在時間更長的嚴酷現實家庭。在去年的大部分時間里,布希總統一直致力於將社會保險體制轉變成一種儲蓄存款賬戶模式,要求退休人員將其大多數或所有保障報酬用來交換依靠投資回報所得的報酬。對於更年輕的家庭來說,前景不容樂觀。衛生保健和家庭承擔份額的絕對成本都上漲了——而且,最近實施的健康儲蓄計劃正在從立法機關擴展到沃爾瑪員工,包含大量更高的減免,並且給家庭未來的衛生保健帶來許多新投資風險。甚至人口統計狀況也對中產階層家庭不利,因為有一個體弱、年邁的父母——以及由此而產生的所有物資和經濟援助——就在僅僅一代人的時間里增長了8倍。
從中產階層家庭的角度來看,大多數情況是可以理解的,這根本不像一種發揮更多支付能力的機會,而是像一種將經濟風險大規模轉向那些已經負擔過重的家庭的令人恐懼的加速行為。經濟副作用已經開始,政治副作用可能也將開始。

Text 4
不鳴則易,一鳴驚人(本來從不下雨的,卻下起了傾盆大雨)。就在老闆和董事會用最終挑選出其最嚴重的清算帳目和順從問題以及改善其無效的公司管理之際,一個新的問題預示著讓他們——特別是在美國——贏得那種令人不愉快的頭條新聞的危險,這些頭條新聞不可避免地給這些領導者帶來管理方面的附屬效應:信息的不安全性。迄今為止,信息保護工作一直被留給臨時的、低層次的信息技術人員承擔,並且只被看成是信息資源豐富產業所關切的一個方面,比如銀行業、電信業以及航空旅行業,如今,信息保護則成為各類商業老闆議事日程中需要優先考慮的問題。
今年,好幾次消費者和員工信息的重大泄密事件使得管理人員匆忙檢查其復雜的信息系統和商業程序,以便尋找潛在的弱點——這些泄密事件發生在像時代華納、美國國防部承包的科學應用國際公司以及加州大學伯克利分校這樣的不同機構。
斯坦福大學商學院的海姆•門德爾森認為「信息正在成為一種需要像保護其他財產一樣而保護的財產」。「保護消費者信息的能力是市場價值的關鍵因素,這是董事會應該為了股東的利益而承擔的責任」。紐約哥倫比亞商學院的埃尼•諾姆暗示,事實上,正如存在公認會計原則的觀念一樣,或許可能應該是採取公認安全措施的時候了。他表示「為安全、備份以及恢復確定適當的投資標準是一個管理問題,不是技術問題。」。
其神秘在於,對任何老闆來說,這可能是一個意外。然而,對於最遲鈍的管理人員來說,顯而易見的應該是,作為最珍貴經濟財產的誠信被輕易破壞,而要恢復誠信卻代價高昂,而且,很少有什麼比一個公司讓敏感的個人信息落入不妥當人之手更可能破壞誠信的了。
這類事情的現狀可能受到缺乏有關信息泄露的法律處罰(在美國,不是在歐洲)的激勵,盡管還沒有的到證實。直到加利福尼亞最近通過了一項法律,美國的公司不必告知任何人信息何時泄露,甚至包括受害人。這種情況可能迅速改變:如今,許多被提議的信息保護立法正在華盛頓特區討論。同時,6月17日有關偷竊大約4000萬信用卡賬戶信息事件的披露給得此前一天美國商務委員會的一個重要決定蒙上陰影,該決定請全美國注意,如果公司沒有提供適當的信息安全保護措施,那麼監管人員就會採取行動。

⑥ 考研英語閱讀,2008年text3,第三句裡面畫框部分怎麼翻譯

繼續和兩足行走的姿勢做抗衡!bipedal adj 兩足的,posture名詞體位,姿勢!望採納

⑦ 考研英語閱讀,2008年,text2,第4句,劃線部分的access,collection怎麼翻譯

access是「。。。的許可權」
a collection of是個短語,「許多的,大量的」

⑧ 08年考研英語閱讀理解第三篇翻譯

08年考研英語閱讀理解第三篇翻譯:
在世紀60年代早期,Wilt Chamberlain是美國國家籃球協會中僅有的身高超過7英尺的三個人之一。可是如果他參加了上個賽季的話,他就變成了42分之一了。這些年來在較大的職業體育運動中的運動員的身體狀況發生了很大的改變,而他們的經理人也更願意調整隊員的運動服來適應隊員們更大,更高的身材。
雖然體育界的這種趨勢可能蒙蔽了一個沒有被承認的現實:美國人基本上停止生長了。雖然現在人們比140年前高了2英寸,特別是那些出生在已移民美國很多代的那些人,但是明顯的,在二十世紀60年代早期,已經到達了他們的身高的極限。他們已經不可能再長得更高了。「在這個基因和環境的條件下,現在整體的人們已經長到我們能夠達到的范圍了,」Wright州大學的人類學家William Cameron Chumlea說道。拿NBA球員來說,他們身高的增加主要由於從世界各地招募到了球員。
身高的增長一般在20歲以後就停止了,而發育是需要能量和營養的,其中的蛋白質用來供給組織的生長。在20世紀初,營養不良和兒童疾病妨礙了整體的發育。但是當飲食和健康的促進,兒童和青少年平均每20年都增長了大概1.5英寸,這就是長高的趨勢。根據疾病防治中心,從1960年開始,人們的平均身高,男性5英尺9英寸,女性5英尺4英寸,就沒有怎麼改變了。
總的說來,避免太高的身高是有很多優點的。在生產時,較大的嬰兒通過產道是有更多的問題的。而且,就算人類已經直立行走已經幾百萬年了,我們的腳和背部繼續對抗著巨大的壓力,這些壓力來源於雙足直立的姿勢和巨大的肢體。「有一些限制是個體器官的基因結構導致的。」西北大學的人類學家William Leonard說道。
基因的最大化可以改變,但是不要期待它會馬上就能發生。Mass州的Natick的軍隊研究中心的高級人類學家Claire C. Gordon確信百分之九十的入伍新兵不需要更換新的制服和工作站。她說,不像那些籃球制服,軍隊的制服長度很長時間都沒有改變了。如果你需要在不遠的將來預測人類的身高而去設計一款新的設備,Gordon說基本上,「你都能夠使用現在的數據並且覺得非常地自信。」
Text 3
In the early 1960s Wilt Chamberlain was one of only three players in the National Basketball Association (NBA) listed at over seven feet. If he had played last season, however, he would have been one of 42. The bodies playing major professional sports have changed dramatically over the years, and managers have been more than willing to adjust team uniforms to fit the growing numbers of bigger, longer frames.
The trend in sports, though, may be obscuring an unrecognized reality: Americans have generally stopped growing. Though typically about two inches taller now than 140 years ago, today』s people – especially those born to families who have lived in the U.S. for many generations – apparently reached their limit in the early 1960s. And they aren』t likely to get any taller. 「In the general population today, at this genetic, environmental level, we』ve pretty much gone as far as we can go,」 says anthropologist William Cameron Chumlea of Wright State University. In the case of NBA players, their increase in height appears to result from the increasingly common practice of recruiting players from all over the world.
Growth, which rarely continues beyond the age of 20, demands calories and nutrients – notably, protein – to feed expanding tissues. At the start of the 20th century, under-nutrition and childhood infections got in the way. But as diet and health improved, children and adolescents have, on average, increased in height by about an inch and a half every 20 years, a pattern known as the secular trend in height. Yet according to the Centers for Disease Control and Prevention, average height – 5′9″ for men, 5′4″ for women – hasn』t really changed since 1960.
Genetically speaking, there are advantages to avoiding substantial height. During childbirth, larger babies have more difficulty passing through the birth canal. Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs. 「There are some real constraints that are set by the genetic architecture of the indivial organism,」 says anthropologist William Leonard of Northwestern University.
Genetic maximums can change, but don』t expect this to happen soon. Claire C. Gordon, senior anthropologist at the Army Research Center in Natick, Mass., ensures that 90 percent of the uniforms and workstations fit recruits without alteration. She says that, unlike those for basketball, the length of military uniforms has not changed for some time. And if you need to predict human height in the near future to design a piece of equipment, Gordon says that by and large, 「you could use today』s data and feel fairly confident.」

⑨ 考研英語閱讀,2008年,text1,第一句的語法結構怎麼翻譯

答:屬因果句,現在分詞adding to作連接詞:
主語:her increased"opportunities" for stress
謂語:are
賓語:a women's increased dose of stress chemicals

試譯:在壓力環境下女性身體中會分專泌某屬種化學物質【個人推斷這種化學物質應該指的是女性激素】,而女性遭受壓力的機會越多,該物質的合成速度也越快.

閱讀全文

與2008年考研英語閱讀翻譯相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610