『壹』 在准備年底的考研英語。我把96年到12年所有閱讀一句一句翻譯,然後把不會的句子拆下來反復看。用這種
不一定科學,但是如果真的堅持下去肯定會有很大效果,因為閱讀就是考一個平時閱讀量,看得多了肯定就會有進步。
『貳』 考研英語96年的翻譯題真題,有一個不懂的句子,謝謝指導。
給你捋一捋啊,重新編排一下
however, some are less reasonable processes of different growth in which preconception ( of the form scientific theory ought to take)by persons in authority , act to alter the growth pattern of different areas.
難點在於括弧內的,其實括弧內整個就是一個定語,然後在里邊嵌套一個定語從句哈,你首先把這個定語拿開就是很明顯的句子主幹了。
preconception (by persons in authority) act to alter the growth pattern of different areas.
權威人士先入為主的想法導致了不同領域的發展模式。
of the form (which)scientific theory outght to take
科學理論應該採取的形式
全句翻譯就是:然而,有一些差異增長的過程是不合理的,不合理在於權威人士對科學理論應該採取的形式的先入為主的想法。這些想法導致了不同領域的發展模式。
『叄』 我想要1994-1996年考研英語閱讀理解的翻譯,請幫忙發到郵箱里[email protected],幫幫忙
http://wenku..com/view/5401b700a6c30c2259019e18.html 考研英語詞彙,WORD版的。這是鏈接,可以直接下載。另外也回給你郵箱答傳了一份。 PS:試了兩次,
『肆』 1994-2000年考研英語閱讀解析 有翻譯最好
今天我想取回我的護照和簽證。請關照。
『伍』 1996年-2005年考研英語閱讀譯文
去買書吧 周固的挺好的
『陸』 2006年以前英語六級考試閱讀翻譯,急求呀
06年以前的六級題目是老老題型,非常難,基本可以不用做了
如果你想提高實力,直接做新托福閱讀
『柒』 麻煩 誰有91年到99年考研英語真題閱讀部分的全文翻譯
91年到99年考研英語真題閱讀部分的全文翻譯內這里有容:
http://lm.cne.cn/ManageCheck.asp?adsid=512&UnionID=2820
『捌』 求1996-2000考研英語閱讀理解翻譯以及解析~~ 多謝!!~~
推薦你買一本真題集,外面的考研書店都有的!最好要那種封面封底專都是黃色的。。。不屬記得出版社了,但是我們以前考的時候全部都是用那種!其實也看過其他的真題,那種確實是最好的,裡面的答案解析是最詳細的~!正確率也最高!
電子檔的話,淘寶上也有賣,不過錯字多,答案的正確率不高!
『玖』 求1996年考研英語閱讀第三篇的答案和解析
上網翻譯