導航:首頁 > 英語閱讀 > 人教版英語必修一閱讀課教案

人教版英語必修一閱讀課教案

發布時間:2021-01-06 20:41:09

1. 高一人教版英語必修一1~5單元課文中的定語從句

http://www.docin.com/p-273567678.html

2. 人教版高中英語必修一課文

A Night the Earth didn』t Sleep Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei. For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell. Farmers noticed that the well walls had deep cracks in them. A smelly gas came out of the cracks. In the farmyards, the chickens and even the pigs were too nervous to eat. Mice ran out of the fields looking for places to hide. Fish jumped out of their bowls and ponds. At about 3:00 am on July 28, 1976, some people saw bright lights in the sky. The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were in the sky. In the city, the water pipes in some buildings cracked and burst. But the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual the night.
At 3:42 am everything began to shake. It seemed as if the world was at an end! Eleven kilometers directly below the city the greatest earthquake of the 20th century had begun. It was felt in Beijing, which is more than two hundred kilometers away. One-third of the nation felt it. A huge crack that was eight kilometers long and thirty meters wide cut across houses, roads and canals. Steam burst from holes in the ground. Hard hills of rock became rivers of dirt. In fifteen terrible seconds a large city lay in ruins. The suffering of the people was extreme. Two-thirds of them died or were injured ring the earthquake. Thousands of families were killed of injured reached more than 400,000.
But how could the survivors believe it was natural? Everywhere they looked nearly every thing was destroyed. All of the city』s hospitals, 75% of its factories and buildings and 90% of its homes were gone. Bricks covered the ground like red autumn leaves. No wind, however, could blow them away. Two dams fell and most of the bridges also fell or were not safe for traveling. The railway tracks were now useless pieces of steel. Tens of thousands of cows would never give milk again. Half a million pigs and millions of chickens were dead. Sand now filled the wells instead of water. People were shocked. Then, later that afternoon, another big quake which was almost as strong as the first one shook Tangshan. Some of the rescue workers and doctors were trapped under the ruins. More buildings fell down. Water, food, and electricity were hard to get. People began to wonder how long the disaster would last.
All hope was not lost. Soon after the quakes, the army sent 150,000 soldiers of thousands of people were helped. The army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead. To the north of the city, most of the 10,000 miners were rescued from the coal mines there. Workers built shelters for survivors whose homes had been destroyed. Fresh water was taken to the city by train, truck and plane. Slowly, the city began to breathe again.
Reading
地球的一個不眠之夜
河北省東北部的農村不斷有些怪事發生:三天來,村子裡的井水升升降降,起起伏伏。農夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫里冒出臭氣。農家大院里的雞,甚至豬都緊張得不想吃食。老鼠從田地里跑出來找地方藏身。魚缸和池塘里的魚會往外跳。在1976年7月28日凌晨3點左右,有些人看到天上一道道明亮的光。即使天空沒有飛機,在唐山城外也可以聽到飛機聲。在市內,有些建築物里的水管爆裂開來。但是,唐山市的一百萬居民幾乎都沒有把這些情況當一回事,當天晚上照常睡著了。
在凌晨3點42分,一切都開始搖晃起來。世界似乎到了末日!二十世紀最大的一次地震就在唐山市正下方11公里處發生了。100公里以外的北京市都感到了地震,全國1 / 3的地方都有震感。一條8公里長30米寬的巨大裂縫橫穿房舍、馬路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸氣。石頭山變成了泥沙河,在可怕的15秒鍾內,一座大城市就沉淪在一片廢墟之中。人們遭受的災難極為深重。2/3的人在地震中死去或受傷。成千上萬個家庭遇難,許多孩子變成了孤兒。死傷的人數達到40多萬。
倖存的人們又怎麼能相信這是自然現象呢?人們無論朝哪裡看,哪裡的一切都幾乎被毀了。所有的市內醫院、75%的工廠和建築物、90%的家園都消失了。殘磚就像秋天的紅葉覆蓋著大地,然而它們是不可能被風颳走的。兩座大壩垮了,多數橋梁不是塌了就是無法安全通行了。鐵軌如今成了一條條廢鋼。好幾萬頭牛再也擠不出奶來。50萬頭豬和幾百萬只雞全都死了。井裡滿是沙子,而不是水。人們驚呆了。接著,在下午晚些時候,又一次和第一次一樣的強烈的地震震撼著唐山。有些醫生和救援人員被困在廢墟下面。更多的房屋倒塌了。水、電和食物都很難弄到。人們開始納悶,這場災難還會持續多久。
不是所有的希望都破滅了。地震後不久,部隊派了15萬名戰士到唐山來協助救援人員,數十萬的人得到了救助。部隊人員組成小分隊,將受困的人們挖出來,將死者掩埋。在唐山市的北邊,有一個萬名礦工的煤礦,其中多數人得救了。援救人員為那些家園被毀的倖存者蓋起了避難所,用火車、卡車和飛機向市內運來了水。慢慢地、慢慢地,這座城市又開始出現了生機。

Elias』 Story My name is Elias. I am a poor black worker in South Africa. The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life. I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice. He offered guidance to poor black people on their legal problems. He was generous with his time, for which I was grateful.
I needed his help because I had very little ecation. I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away. I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare. I could not read or write well. After trying hard, I got a job in a gold mine. However, this was a time when one had got to have a passbook to live in Johannesburg. Sadly I did not have it because I was not born there, and I worried about whether I would become out of work.
The day when Nelson Mandela helped me was one of my happiest. He told me how to get the correct papers so I could stay in Johannesburg. I became more hopeful about my future. I never forgot how kind Mandela was. When he organized the ANC Youth League, I joined it as soon as I could. He said:
「The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping out rights and progress, until today we have reached a stage where we have almost no rights at all.」
It was the truth. Black people could not vote or choose their leaders. They could not get the jobs they wanted. The parts of town in which they had to live were decided by white people. The places outside the towns where they were sent to live were the poorest parts of South Africa. No one could grow food there. In fact as Nelson Mandela said:
「…we were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government. We chose to attack the laws. We first broke the law in a way which was peaceful; when this was not allowed…only then did we decide to answer violence with violence.」
As a matter of fact, I do not like violence… but in 1963 I helped him blow up some government buildings. It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison. But I was happy to help because I knew it would help us achieve our dream of making black and white people equal.伊萊亞斯的故事
我的名字叫伊萊亞斯。我是南非的一個窮苦的黑人工人。第一次見到納爾遜·曼德拉的時候,是我一生中非常艱難的時期。(當時)我才12歲,那是在1952年,曼德拉是我尋求幫助的一位黑人律師。他為那些窮苦黑人提供法律指導。他十分慷慨地給予我時間,我為此非常感激。
由於我所受的教育很少,所以我需要他的幫助。我六歲開始上學,我僅僅在那裡讀了兩年的學校有三公里遠。我不得不輟學,因為我的家庭無法繼續支付學費和交通費。我既不太會讀,也不怎麼會寫。幾經周折,我才在一家金礦找到一份工作。然而在那個時候,你要想住在約翰內斯堡就非得要有身份證不可。糟糕的是我沒有這個證件,因為我不是在那裡出生的,我很擔心我是不是會失業。
納爾遜·曼德拉給予我幫助的那一天是我一生中最高興的日子。他告訴我要想在約翰內斯堡立住腳,應當如何獲取所需證件。我對自己的未來又充滿了希望。我永遠也忘記不了他對我的恩情,當他組織了非國大青年聯盟時,我馬上就參加了這個組織。他說:「過去30年來所出現的大量法律剝奪我們的權利,阻擋我們的進步,一直到今天,我們還處在幾乎什麼權利都沒有的階段。」
他說的是真話。當時黑人沒有選舉權,他們無權選擇他們的領導人。他們不能做自己想要做的工作。他們所能住的城區都是由白人決定的。他們被打發去住的城外地區是南非最貧窮的地區。在那兒,沒有人能夠種莊稼。事實上,就像拉爾遜·曼德拉所說的:
「……我們被置於這樣一個境地:要麼我們被迫接受低人一等的現實,要麼跟政府作斗爭。我們選擇向法律進攻。首先我們用和平的方式來破壞法律,而當這種方式也得不到允許時,……只有到這個時候,我們才決定用暴力反抗暴力。」
事實上,我並不喜歡暴力,……但是在1963年的時候,我幫助他炸毀了一些政府大樓。那是很危險的事情,因為如果我被抓住了,可能就會被關進監獄。但是,我樂於幫忙,因為我知道,這是為了實現我們的黑人和白人平等的夢想。

3. 人教版英語必修一 課文第11頁練習的答案

是高一源的?= =
第一大題:1B,2G,3C,4F,5A,6E,7D,8H
第二大題:fluently native vocabulary apartment elevator
第三大題:come up
At present
Because of
such as
make use of
第四大題:on(美式英語)/in(英式英語)
on(美式英語)/at(英式英語)
after(美式英語)/past(英式英語)
on(美式英語)/in(英式英語)
than(美式英語)/from(英式英語)
on(美式英語)/in(英式英語)

這篇練習我們老師已經講過啦~所以不用擔心會錯~= =

4. 高一英語必修一單詞,新課標人教版

(後面有文檔)

Unit 1

△surveyn. 調查;測驗
add up 合計
upset adj. 心煩意亂的;不安的;不適的
vt. (upset, upset) 使不安;使心煩
ignore vt. 不理睬;忽視
calm vt. & vi. (使)平靜;(使)鎮定
adj. 平靜的;鎮靜的;沉著的
calm(…)down (使)平靜下來;(使)鎮定下來
have got to 不得不;必須
concern vt. (使)擔憂;涉及;關繫到
n. 擔心;關注 ;(利害)關系
be concerned about 關心;掛念
walk the dog 遛狗
loose adj. 松的;松開的
△vet n. 獸醫
go through 經歷;經受
△Amsterdam n. 阿姆斯特丹(荷蘭首都)
Netherlands n. 荷蘭(西歐國家)
△Jewish 猶太人的;猶太族的
German adj. 德國的;德國人的;德語的
n. 德國人;德語
△Nazi n. 納粹黨人
adj. 納粹黨的
set down 記下;放下;登記
series n. 連續;系列
a series of 一連串的;一系列;一套
△Kitty n. 基蒂(女名)
outdoors adv. 在戶外;在野外
△spellbind vt. (spellbound, spellbound)
迷住;迷惑
on purpose 故意
in order to 為了……
sk n. 黃昏;傍晚
at sk 在黃昏時刻
thunder vi. 打雷;雷鳴
n.雷;雷聲
entire adj. 整個的;完全的;全部的
entirely adv. 完全地;全然地;整個地
power n. 能力;力量;權力
face to face 面對面地
curtain n. 窗簾;門簾;幕布
sty adj. 積滿灰塵的
no longernot…any longer 不再……
partner n. 夥伴;合作者;合夥人
settle vi. 安家;定居;停留
vt. 使定居;安排;解決
suffer vt. & vi. 遭受;忍受;經歷
suffer from 遭受;患病
△loneliness n. 孤單;寂寞
highway n. 公路;大路
recover vi. & vt. 痊癒;恢復;重新獲得
getbe tired of 對……厭煩
pack vi. & vt. 捆紮;包裝;打行李
n. 小包;包裹
pack (sth) up 將(東西)裝箱打包
suitcase n. 手提箱;衣箱
△Margot n. 瑪戈(女名)
Overcoat n. 大衣;外套
teenager n. 十幾歲的青少年
get along with 與……相處;進展
△gossip vi. & n. 閑話;閑談
fall in love 相愛;愛上
exactly adv. 確實如此;正是;確切地
disagree vi. 不同意
grateful adj. 感激的;表示謝意的
dislike n. & vt. 不喜歡;厭惡
join in 參加;加入
tip n. 提示;技巧;尖;尖端;小費
vt. 傾斜;翻倒
△secondly adv. 第二;其次
swap vt. 交換
item n. 項目;條款

Unit 2

△subway n. 地下人行道;美地鐵
elevator n. 電梯;升降機
petrol n. 英汽油(=美gasoline)
gas n. 汽油;氣體;煤氣;毒氣
official adj. 官方的;正式的;公務的
voyage n. 航行;航海
△conquer vt. 征服;佔領
because of 因為;由於
native adj. 本國的;本地的

n. 本地人;本國人
△Amy n. 艾米(女名)
come up 走近;上來;提出
apartment n. 美 公寓住宅;
單元住宅
actually adv. 實際上;事實上
AD 公元
base vt. 以……為根據
n. 基部;基地;基礎
at present 現在;目前
graal adj. 逐漸的;逐步的
graally adv. 逐漸地;逐步地
Danish n. 丹麥語
adj. 丹麥的;丹麥人的;丹麥語的
△enrich vt. 使富裕;充實;改善
vocabulary n. 詞彙;詞彙量;詞表
△Shakespeare 莎士比亞(英國劇作家,詩人)
make use of 利用;使用
spelling n. 拼寫;拼法
△Samuel Johnson 塞繆爾?約翰遜(英國作家,批評家)
△Noah Webster 諾厄?韋伯斯特(美國詞典編纂家)
latter adj. 較後的;後半的;
(兩者中)後者的
identity n. 本身;本體;身份
fluent adj. 流利的;流暢的
fluently adv. 流利地;流暢地
Singapore n. 新加坡(東南亞國家)
Malaysia n. 馬來西亞(東南亞國家);
馬來群島
such as 例如……;像這種的
frequent adj. 頻繁的;常見的
frequently adv. 常常;頻繁地
usage n. 使用;用法;詞語慣用法
command n.& vt. 命令;指令;掌握
request n. & vt. 請求;要求
△dialect n. 方言
expression n. 詞語;表示;表達
midwestern adj. 中西部的
有中西部特性的
African adj. 非洲的;非洲人的;非洲語言的
Spanish adj. 西班牙的;西班牙人的;西班牙語的
n.西班牙人;西班牙語
play a part (in) 扮演一個角色;參與
eastern adj. 東方的;東部的
southeastern adj. 東南方的;
來自東南的
morthwestern adj. 西北方的;
來自西北的
recognize vt. 辨認出;承認;公認
lorry n. 英卡車(=美truck)
△Lori n. 羅麗(女名)
△Houston n. 休斯頓(美國城市)
△Texas n. 德克薩斯州(美國州名)
accent n. 口音;腔調;重音
△Buford n. 布福德(姓氏;男名)
△Lester n. 萊斯特(姓錯;男名)
△catfish n. 鯰魚
lightning n. 閃電
straight adv. 直接;挺直
adj. 直的;筆直的;正直的
block n. 街區;塊;木塊;石塊
cab n. 計程車

Unit3

journal n. 日記;雜志;定期刊物
transport n. 運送;運輸
vt. 運輸;運送
prefer vt. 更喜歡;選擇某事物(而不選擇其他事物)
disadvantage n. 不利條件;不便之處
fare n. 費用
△route n. 路線;路途
△Mekong n. 湄公河
flow vi. 流動;流出
n. 流動;流量
ever since 從那以後
persuade vt. 說服;勸說
cycle vi. 騎自行車
graate vi. 畢業
n. 大學畢業生
finally adv. 最後;終於
schele n. 時間表;進度表
vt. 為某事安排時間
fond adj. 喜愛的;慈愛的;寵愛的
be fond of 喜愛;喜歡
shortcoming n. 缺點
stubborn adj. 頑固的;固執的
organize vt. 組織;成立
care about 關心;憂慮;惦念
△detail n. 細節;詳情
△source n. 來源;水源
determine vt. 決定;確定;下定決心
determined adj. 堅決的;有決心的
change one』s mind 改變主意
journey n. 旅行;旅程
altitude n. 海拔高度;高處
make up one』s mind 下決心;決定
give in 投降;屈服;讓步
△atlas n. 地圖;地圖集
△glacier n. 冰河;冰川
△Tibetan adj. 西藏的;藏族的;
藏族人的
n. (西)藏語;西藏人;
藏族人
△rapids n. 急流
valley n. (山)谷;流域
△waterfall n. 瀑布
pace vi. 緩慢而行;踱步
n. 一步;速度;步調
bend n. 彎;拐角
vt. (bent, bent) 使彎曲
vi. 彎身;彎腰
△meander n. (指河流等)蜿蜒緩慢流動
△delta n. 三角洲
attitude n. 態度;看法
△Qomolangma n. 珠穆朗瑪峰
boil vi. (指液體)沸騰;(水)開
forecast n. & vt. 預測;預報
parcel n. 小包;包裹
insurance n. 保險
wool n. 羊毛;毛織品
as usual 照常
reliable adj. 可信賴的;可靠的
view n. 風景;視野;觀點;見解
vt. 觀看;注視;考慮
△yak n. 氂牛
pillow n. 枕頭;枕墊
midnight n. 午夜;子夜
at midnight 在午夜
flame n. 火焰;光芒;熱情
beneath prep. 在……下面
△Laos n. 寮國(東南亞國家)
△Laotian n. 寮國人
adj. 寮國(人)的
temple n. 廟宇;寺廟
cave n. 洞穴;地窖

Unit 4

earthquake n. 地震
quake n. 地震
right away 立刻;馬上
well n. 井
△crack n. 裂縫;噼啪聲
vt. & vi. (使)開裂;破裂
△smelly adj. 發臭的;有臭味的
△farmyard n. 農場;農家
pipe n. 管;導管
burst vi. (burst, burst) 爆裂;爆發
n. 突然破裂;爆發
million n. 百萬
event n. 事件;大事
as if 彷彿;好像
at an end 結束;終結
nation n. 民族;國家;國民
canal n. 運河;水道
steam n. 蒸汽;水汽
dirt n. 污垢;泥土
ruin n. 廢墟;毀滅
vt. 毀滅;使破產
in ruins 嚴重受損;破敗不堪
suffering n. 苦難;痛苦
extreme adj. 極度的
injure vt. 損害;傷害
△survivor n. 倖存者;生還者;殘存物
destroy vt. 破壞;毀壞;消滅
brick n. 磚;磚塊
dam n. 水壩;堰堤
track n. 軌道;足跡;痕跡
useless adj. 無用的;無效的;無益的
shock vt. & vi. (使)震驚;震動
n. 休克;打擊;震驚
rescue n. & vt. 援救;營救
trap vt. 使陷入困境
n. 陷阱;困境
electricity n. 電;電流;電學
disaster n. 災難;災禍
dig out 掘出;發現
bury vt. 埋葬;掩埋;隱藏
mine n. 礦;礦山;礦井
miner n. 礦工
shelter n. 掩蔽;掩蔽處;避身處
a (great) number of 許多;大量的
title n. 標題;頭銜;資格
reporter n. 記者
bar n. 條;棒;條狀物
damage n. & vt. 損失;損害
frighten vt. 使驚嚇;嚇唬
frightened adj. 受驚的;受恐嚇的
frightening adj. 令人恐懼的
congratulation n. 祝賀;(復數)賀詞
judge n. 裁判員;法官
vt. 斷定;判斷;判決
sincerely adv. 真誠地;真摯地
express vt. 表示;表達
n. 快車;速遞
outline n. 要點;大綱;輪廓
headline n. 報刊的大字標題
cyclist n. 騎自行車的人

Unit 5

△Nelson Mandela
納爾遜?曼德拉(前南非共和國總統)
quality n. 質量;品質;性質
△warm-hearted adj. 熱心腸的
mean adj. 吝嗇的;自私的;卑鄙的
active adj. 積極的;活躍的
generous adj. 慷慨的;大方的
△easy-going adj. 隨和的
溫和寬容的
self n. 自我;自身
selfish adj. 自私的
selfless adj. 無私的;忘我的
selflessly adv. 無私地;忘我地
devote vt. (與to連用)獻身;專心於
devoted adj. 忠實的;深愛的
△William Tyndale 威廉?廷代爾(英國早期新教改革者)
△Bible n. 《聖經》
△Norman Bethune 諾曼?白求恩
(加拿大胸外科醫師)
△invader n. 侵略者
found vt. 建立;建設
republic n. 共和國;共和政體
principle n. 法則;原則;原理
△nationalism n. 民族主義;
國家主義
△livelihood n. 生計;謀生
△Mohandas Gandhi
莫罕達斯?甘地(印度國民大會黨領袖)
peaceful adj. 和平的;平靜的;安寧的
△giant adj. 巨大的;龐大的
△leap n. 飛躍;跳躍
mankind n. 人類
△Elias n. 伊萊亞斯(男名)
lawyer n. 律師
guidance n. 指導;領導
legal adj. 法律的;依照法律的
fee n. 費(會費、學費等);酬金
△passbook n. 南非共和國有色人種的身份證
△Johannesburg n. 約翰內斯堡
(南非城市)
out of work 失業
hopeful adj. 懷有希望的;有希望的
△ANC 非國大;非洲人國民大會;非洲民族會議(African National Congress)
youth n. 青年;青年時期
league 同盟;聯盟;聯合會
Youth League 青年團
stage n. 舞台;階段;時期
vote vt. & vi. 投票;選舉
n. 投票;選票;表決
attack vt. 進攻;攻擊;抨擊
violence n. 暴力;暴行
as a matter of fact 事實上
blow up 使充氣;爆炸
equal adj. 相等的;平等的
in trouble 在危險、受罰、痛苦、憂慮等的處境中
willing adj. 樂意的;自願的
unfair adj. 不公正的;不公平的
turn to 求助於;致力於
△ quote n. 引用語;語錄
△release vt. 釋放;發行
lose heart 喪失勇氣或信心
△Robben Island 羅本島
escape vi. 逃脫;逃走;泄露
blanket n. 毛毯;毯子
ecate vt. 教育;訓練
ecated adj. 受過教育的;有教養的
come to power 當權;上台
beg vi. 請求;乞求
relative n. 親戚;親屬
terror n. 恐怖;可怕的人;
恐怖時期;恐怖活動
cruelty n. 殘忍;殘酷
reward n. 報酬;獎金
vt. 酬勞;獎賞
△Transkei n. 特蘭斯凱
(南非東南部一地區)
set up 設立;建立
sentence vt. 判決;宣判
be sentenced to 被判處……(徒刑)
anti-[前綴] 反;抗;阻
anti-black adj. 反黑人的
△Cape Town 開普敦(南非立法首都)
president n. 總統;會長;校長;行長
△Nobel Peace Prize 諾貝爾和平獎
opinion n. 意見;看法;主張


5. 人教版英語必修一閱讀課文原文word版 可列印的Unit 1是Anne日記

ANNE』S BEST FRIEND
Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or just can』t understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend.
Anne lived in Amsterdam in the Netherlands ring World War Ⅱ. Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by German Nazis. She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, 「I don』t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I call my friend Kitty.」 Now read how she felt after being in the hiding place for over a year.
Thursday 15, June, 1944
I wonder if it』s because I haven』t』 been able to be outdoors for so long that I』ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That』s changed since I was here.
…For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn』t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn』t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I』d seen the night face to face.
…sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very sty windows.It』s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.
安妮的最好的朋友。
你想要一個朋友都可以告訴你,象你最深的感情和想法?或者你擔心你的朋友會嘲笑你,或者只是不能明白你正在經歷嗎?安妮•佛蘭克希望第一種,所以她把她的日記,她最好的朋友。
安住在荷蘭阿姆斯特丹Ⅱ第二次世界大戰。她的家庭是猶太人,所以他們不得不躲起來或者他們會被德國納粹。她和她的家人躲掉了將近25個月,才被發現。在這段時間內,只有真正的朋友在她的日記。她說:「我不想放下在日記中像大多數人那樣,但我想這篇日記是我的朋友,我打電話給我的朋友,凱蒂。「現在看到她感覺如何在隱密處後一年多了。
1944年6月15日星期四
我不知道這是不是因為我沒有在能在戶外太長,我變得這么瘋狂對一切與大自然。我記得非常清楚,有一段時間,湛藍的天空,鳥兒的歌唱,月光和鮮花,永遠讓我茫然。這是自從我在這里。
例如,當它…是那麼溫暖,我呆到11點半故意不睡覺,一天晚上,為了好好看看月亮一次。但是像月光太亮了,我不敢打開了一扇窗。另一次5個月之前,我碰巧在樓上一天晚上,窗戶是開著的。我沒下樓到窗口被關閉。黑暗中,夜晚,風,雷電交加,我完全在其權力范圍;這是第一次在一年半的時間,我會看到夜面對面交流。
可悲的是,……我只是能看看大自然骯臟的窗簾掛在窗戶前很灰…它的不愉快的綜觀這不再是一件事,因為大自然真的必須經歷。

多給點分吧,寫的很幸苦的!

6. 人教版高一英語必修一課文翻譯

你是不是想有一位能無話不談、推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔心你的朋友嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮.弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,於是她就把日記當成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。她和她的家人躲藏了差不多25個月之後才被發現。在這段時間里,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。她說,「我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我的這個朋友稱作基蒂」。安妮自從1942年7月起就躲藏在那裡了,現在來看看她的心情吧。
1944年6月15日 星期四
親愛的基蒂:
我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事情都無比狂熱。我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這里,這一切都變了。
……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。但是因為月光太亮了,我不敢打開窗戶。還有一次,就在五個月前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的。我一直等到非關窗不可的時候才下樓去。漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量震住了。這是我一年半以來第一次目睹夜晚……
……令人傷心的是……我只能透過臟兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前。但觀看這些已經不再是樂趣,因為大自然是你必須親身體驗的。
你的 安妮

\

16世紀末期,大約有五百萬到七百萬人說英語。幾乎所有這些人都生活在英國。在隨後的世紀,英國人開始航海並征服世界的其他地方。因此,英語開始在許多其他國家使用。如今,把英語作為第一,第二語言或外來語來說的人比以前任何時候都多。

以英語為母語的人能夠相互交流,即使他們所講的英語不盡相同。看這個示例:英國的貝蒂:你想去看看我的公寓嗎?美國的埃米:是的,我想去拜訪你的公寓。

那麼,為什麼英語經過一段時間會發生變化了呢?實際上當不同的文化互相溝通時,所有的語言都會發生變化和發展。首先在大約公元450年到1150年的英國,人們所說的英語和今天所說的英語就很不一樣。比起現在我們說的英語它更大程度上是基於日耳曼語的。然後逐漸德在大約公元800年到1150年,英語變得不再那麼像日耳曼語了,因為首先是被講丹麥語的人統治後來是被講法語的人統治。這些新定居者豐富了用於語言尤其是他的詞彙。因此到了十七世紀莎士比亞能夠使用比以往更豐富的詞彙。在1620年一些英國人到美國定居。後來在18世紀一些英國人也被帶到了澳大利亞。英語開始在這兩個國家使用。
最後在19世紀這種語言確定下來。在那時英語的拼寫發生了兩個很大的變化:首先賽繆爾-約翰編寫了他的詞典,後來諾亞-韋伯斯特編寫了《美國英語辭典》。後者體現了美國英語拼寫的不同特色。

英語現在在南亞也被作為一門外語或第二語言使用。例如,印度就有很多人可以說流利的英語,因為英國在1765年到1947年統治著印度。那段時期英語成為政府和教育語言。英語還在新加坡和馬來西亞以及像南非這樣的非洲國家使用。今天在中國學習英語的人數正在快速的增長。實施上,中國可能擁有人數最多的英語學習者。中國英語會發展出自己的特色嗎?只有時間可以證明。

我的名字叫王坤。從高中起,我姐姐王薇和我就一直夢想作一次偉大的自行車旅行。兩年前,她買了一輛昂貴的山地自行車,然後還說服我買了一輛(山地車)。去年她去看望了我們的表兄弟——在昆明讀大學的刀衛和宇航。他們是傣族人,在雲南省西部靠近瀾滄江的地方長大,湄公河在中國境內的這一段叫瀾滄江,在其他國家(境內)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也對騎車旅遊產生了興趣。大學畢業以後,我們終於有了機會騎自行車旅行。我問我姐姐:「我們要去哪兒?」首先想到要沿湄公河從源頭到終點騎車旅遊的是我的姐姐。現在她正在為我們的旅行制定計劃。 我很喜歡我姐姐,但是她有一個很嚴重的缺點。她有時確實很固執。盡管她對去某些地方的最佳路線並不清楚,她卻堅持要自己把這次旅遊安排得盡善盡美。於是,我就知道這個盡善盡美的方式總是她的方式。我不停地問她,「我們什麼時候出發?什麼時候回來?」我還問她是否看過地圖。當然她並沒有看過——我的姐姐是不會考慮細節的。於是,我告訴她,湄公河的源頭在青海省。她給了我一個堅定的眼神——這種眼神表明她是不會改變主意的。我說,我們的旅行將從5, 000多米的高地出發,這時她似乎顯得很興奮。當我告訴她那裡空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時,她卻說這將是一次有趣的經歷。我非常了解我的姐姐,她一旦下了決心,什麼也不能使她改變。最後,我只好讓步了。 在我們旅行前的幾個月,王薇和我去了圖書館。我們找到一本大型地圖冊,裡面有一些世界地理的明細圖。我們從圖上可以看到,湄公河發源於西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然後它開始快速流動。它穿過深谷時就變成了急流,流經雲南西部。有時,這條江形成瀑布,進入寬闊的峽谷。我們倆驚奇地發現這條河有一半是在中國境內。當流出中國,流出高地之後,湄公河就變寬了,變暖了,河水也變成了黃褐色。而當它進入東南亞以後,流速減緩,河水蜿蜒緩慢地穿過低谷,流向生長稻穀的平原。最後,湄公河三角洲的各支流流入中國南海。Using Language夜晚的西藏山景第二部分山中一宿 雖然是秋天,但是西藏已經開始下雪了。我們的腿又沉又冷,感覺就像大冰塊。你看到過雪人騎自行車嗎?我們看上去就像那樣。一路上,一些身著羊毛大衣的孩子們停下來看著我們。下午晚些時候,我們發現由於天冷我們的水壺都凍上了。然而,湖水在落日的余暉下閃亮如鏡,景色迷人。像往常一樣,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不著給她鼓勁兒。上山很艱難,但是當我們環顧四周,(眼前的)景色讓我們感到驚奇,我們似乎能看到幾百里以外的地方。在某個時刻,我們發現自己置身高處,彷佛騎車穿越雲層。然後我們開始下山,這非常有趣,特別是天氣逐漸變得暖和多了。在山谷里,五彩斑斕的蝴蝶翩翩飛舞在我們身旁,我們還看到氂牛和羊群在吃草。這時,我們不得不把帽子、外衣、手套和長褲脫掉,換成T恤衫和短褲。 一到傍晚,我們通常就停下來宿營,(於是),我們先把帳篷支起來,然後吃飯。晚飯後,王薇把頭放在枕頭上就睡覺了,而我卻醒著。半夜裡,天空變得清朗了,星星更亮了。(夜晚)非常安靜——幾乎沒有風,只有篝火的火焰和我們做伴。當我躺在星空下,我想著我們已經走了多遠。我們很快就要到達雲南的大理。在那裡,我們的表兄弟刀衛和宇航將加入我們的行列。我們迫不及待地想要見到他們! 第四單元 地震Reading地球的一個不眠之夜 河北省東北部的農村不斷有些怪事發生:三天來,村子裡的井水升升降降,起起伏伏。農夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫里冒出臭氣。農家大院里的雞,甚至豬都緊張得不想吃食。老鼠從田地里跑出來找地方藏身。魚缸和池塘里的魚會往外跳。在1976年7月28日凌晨3點左右,有些人看到天上一道道明亮的光。即使天空沒有飛機,在唐山城外也可以聽到飛機聲。在市內,有些建築物里的水管爆裂開來。但是,唐山市的一百萬居民幾乎都沒有把這些情況當一回事,當天晚上照常睡著了。 在凌晨3點42分,一切都開始搖晃起來。世界似乎到了末日!二十世紀最大的一次地震就在唐山市正下方11公里處發生了。100公里以外的北京市都感到了地震,全國1 / 3的地方都有震感。一條8公里長30米寬的巨大裂縫橫穿房舍、馬路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸氣。石頭山變成了泥沙河,在可怕的15秒鍾內,一座大城市就沉淪在一片廢墟之中。人們遭受的災難極為深重。2/3的人在地震中死去或受傷。成千上萬個家庭遇難,許多孩子變成了孤兒。死傷的人數達到40多萬。 倖存的人們又怎麼能相信這是自然現象呢?人們無論朝哪裡看,哪裡的一切都幾乎被毀了。所有的市內醫院、75%的工廠和建築物、90%的家園都消失了。殘磚就像秋天的紅葉覆蓋著大地,然而它們是不可能被風颳走的。兩座大壩垮了,多數橋梁不是塌了就是無法安全通行了。鐵軌如今成了一條條廢鋼。好幾萬頭牛再也擠不出奶來。50萬頭豬和幾百萬只雞全都死了。井裡滿是沙子,而不是水。人們驚呆了。接著,在下午晚些時候,又一次和第一次一樣的強烈的地震震撼著唐山。有些醫生和救援人員被困在廢墟下面。更多的房屋倒塌了。水、電和食物都很難弄到。人們開始納悶,這場災難還會持續多久。 不是所有的希望都破滅了。地震後不久,部隊派了15萬名戰士到唐山來協助救援人員,數十萬的人得到了救助。部隊人員組成小分隊,將受困的人們挖出來,將死者掩埋。在唐山市的北邊,有一個萬名礦工的煤礦,其中多數人得救了。援救人員為那些家園被毀的倖存者蓋起了避難所,用火車、卡車和飛機向市內運來了水。慢慢地、慢慢地,這座城市又開始出現了生機。Reading and speaking唐山市政府辦公室親愛的______________: 恭喜你!我們很高興地告訴你,你在以新唐山為主題的中學演講比賽中獲得第一名。評委會的五位評委聽了你的演講,他們都認為你的演講是今年最好的。你的父母親和你的學校會為你而驕傲! 下個月我們市將開放一個新公園,以紀念在那次可怕的災難中死去的人們,並向那些曾經為倖存者提供過幫助的人們致敬。我們辦公室想請你在7月28日上午11點給來公園的參觀者進行演講。你知道,三十()年前的這一天正是唐山發生地震的日子。 在這個特殊的日子裡,我們邀請你把家人和朋友一起帶來。誠摯的張沙

閱讀全文

與人教版英語必修一閱讀課教案相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610