導航:首頁 > 英語閱讀 > 2013年英語一閱讀理解翻譯

2013年英語一閱讀理解翻譯

發布時間:2021-01-03 23:30:34

① 2013年考研英語一閱讀理解1234的全文翻譯

參考答案 這一秒不放棄,下一秒就有希望!堅持下去才可能成功!

② 2013年高考英語浙江卷閱讀理解翻譯,don't put off tommorw

Don't put off tomorrow what you can do today.
今日事今日畢。
今天可以完成的事不要拖到明天。

③ 2013年安徽高考英語試題 閱讀理解 E中文翻譯等等等!求大神不要百度翻譯直接復制過來的啊啊啊!

阿根廷在19世紀抄晚期是一個奇妙的地方。大約1870年時,阿根廷正在經歷一場經濟迅猛增長期,同時,他的首都--布宜諾斯艾利斯,吸引了許多人。來自西班牙和義大利的農民和其他各個職業的外國人,來到布宜諾斯艾利斯尋找工作。這些工作報酬並不好,而且這些人感到很孤獨並對這里的生活感到失望。隨著不滿的外來者在貧民區聚集,被稱作探戈的舞蹈誕生了。
起初,探戈是下層階級的舞蹈。人們在酒吧和大街上跳。那時候女舞者比男的少,所以如果男性不想被拋下,他唯一的選擇就是。。。。。。。。。。。
(本來想給你打完的,不行沒耐心了,苦逼的高考結束了,沒啥耐心再看英語了。。。)
PS:這張卷子考了133,沒平時好,但是以上翻譯還是可以參考的

④ 請教2013年考研英語試題閱讀理解的第一篇最後一段的最後一句話怎麼翻譯。

這個句子主幹部分為people will only start shopping moe sustainabl...,從句為when 引導的條件狀語從句,該從句為省略句,not to 後省略了主句中的shop more substainably. can't afford not to 兩個回答not ,雙重否定。
翻譯為:只有當人們支付不起不能消費的的時候,才會進行可持續消費。

⑤ 2013年四川高考英語閱讀理解b篇翻譯

原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回憶). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(碼頭)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim?" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
「Are we almost there?" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻譯
去年8月在一個陽光明媚的一天,蒂姆聽到一些大喊。仔細望向大海,他看見幾個孩子在劃艇都被拉著大海。
兩個12歲的男孩,基督教和傑克,劃了一條船去尋找一個足球。他們已經劃超出了平靜的水面,海灘傘綁在船跟著風拉動著船,把船進入開放水域。兩人驚慌失措,試圖行回到岸邊。但是他們是無法與它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就會被海浪掀翻。
「在我的腦海里一切都安靜,」蒂姆回憶。「我試圖找出如何在一條直線距離上游向他們。」
蒂姆脫下衣服,跳入水中。每隔500碼左右,他抬起頭來判斷他的進度。「有一次,我認為該回頭(放棄)了,」他說。「因為我知道我把自己的生命置於危險之中。「30分鍾後的奮斗,他是足夠接近的男孩大喊,「取下保海灘傘!」
基督徒做多少努力合上保護傘。然後蒂姆趕上了,爬到船上。他接手劃船,但海浪相對於他還是強大的。
「我們的目標為碼頭(碼頭),」傑克說。蒂姆把船駛向它。此後不久,海浪撞船內,它開始下沉。「可你們游泳嗎?」他喊道。「會一點,」男孩說。
到了在水中,蒂姆決定更安全、更快地把男孩向碼頭。基督教和傑克都穿著救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陸地,而水沖刷著男生的臉。
「我們快到那裡了?「他們問一次又一次。「是的,」蒂姆每一次都這樣告訴他們。
30分鍾後,他們到達了碼頭。

在有道翻譯,然後又手動調整了一下邏輯,雖然不夠完美,但大意就這樣了,歡迎追問,望採納!

⑥ 廣東2013年高考英語閱讀C篇的翻譯!!

我是英國的一個心理學家,有一天,我正在工作,一個處於青春期的男孩出現在我的辦公室。他是大衛,他在辦公室里不安地走來走去,他的臉十分蒼白,手輕微晃動著,他的班主任曾經和我提到過他。「這個男孩失去了他的家庭。」他寫到。「他會十分傷心,拒絕和別人交談談,而且我十分擔心她。你能幫助我嗎?」

我看了看大衛,讓他坐在了一把椅子上。我該怎麼樣幫助他呢?這些心理問題沒有答案,而且不能用言語來描述。有時候能做的最好的事情是用開放的心態去傾聽和同情。
我們前兩次的見面,大衛沒有說一句話。他就坐在那兒,只是看著我後面的孩子們的畫。我建議我們下一盤棋。他點了點頭。在此之後,他每個星期三的下午都和我下棋,而他完全沉默,從來不看著我。下棋的時候作弊是不容易的,但是我承認大衛確實贏了一或兩次。
通常,他比約定的時間要早些到達,在我甚至有機會坐下之前,從架子上取下象棋棋盤和棋子然後開始擺放他們。看起來他好像喜歡和我下棋,但是為什麼他從來不看看我呢?

「也許他只是需要有人去分擔他的痛苦,」我想。「也許他感覺我關心他的痛苦。」幾個月後,當我們在下棋的時候,他突然看向我。
」到你了。「他說。
自那天以後,大衛開始交談了。

⑦ 在線等答案,英語高手。2013年英語江蘇卷閱讀B的翻譯

我們想了好些方法來插隊買航班或游樂公園的票,僱用排隊者,從票販子那兒買票,或直接從那些場所購買內部票。上面所述的每一種交易都取代了市場道德中的隊伍道德。
市場和排隊,也就是等價和等待,是分配事物的兩種不同的方法,而且兩者都適應於不同的活動。隊伍規則,先到先得,呼籲平等。告訴我們忽視專利,權利和花多的錢。
先到先得的原則似乎在操場和公交車站適用。可是隊伍的道德並不管轄到所有的場所。如果我張貼賣我的房子,我就沒有義務接受隨之而來的第一份請求,僅僅因為它是第一個。賣自家房子和等公交是不同的活動,被不同的准則恰當地引導。
有些時候適用的准則改變了,該運用哪條也變得不清晰。想想你聽到的已有記錄的信息,反復運用,正如給你的戶頭銀行打電話時聽到的「請稍等」。「您的請求會在按順序被接受到之後得到回復」(這里指我們經常聽到的用戶忙或占線)。這種情況在隊伍道德中至關重要。就像是某公司試圖用公平來消除您的不耐煩。
不過,不要把已記錄的信息太當回事。今天一些人的請求會比其他人的得到更快的回復。呼叫中心技術能使公司記錄下呼入並給那些富人提供更快的服務。你可以把這叫做跳躍式的電話排隊。
當然,市場和隊伍並不是分配事物的唯一方式。有些是根據榮譽分配,有些是根據需要,機會分配。然而,市場代替隊伍的趨勢,和分配商品的非市場方式,在現代社會是如此普遍,以至於我們幾乎注意不到隊伍的存在。我們考慮到的在機場,游樂園,醫療機構和國家公園大多數的有報酬的隊伍跳躍式方案近幾年的發展讓人大吃一驚,很難想像30年以前的情況。在這些場所中排隊的消失或許是一個不正常的顯現,可是這卻並不是市場進入的唯一場所。

⑧ 2013年湖北高考英語閱讀理解翻譯

A篇 Some years ago, writing in my diary used to be a usual activity. I would return from school and spend the expected half hour recording the day』s events, feelings, and impressions in my little blue diary. I did not really need to express my emotions by way of words, but I gained a certain satisfaction from seeing my experiences forever recorded on paper. After all, isn』t accumulating memories a way of preserving the past?
幾年前,寫日記曾經是一個平常的活動,寫作。我一放學回家就把預期的半小時記錄一天的活動,感覺,和我的藍色小日記的印象。我不真的需要通過言語表達我的感情,但我獲得了一定滿意地看到我的經驗永遠記錄在紙上。畢竟,不是積累記憶的方式保存的過去?
When I was thirteen years old, I went on a long journey on foot in a great valley, well-equipped with pens, a diary, and a camera. During the trip, I was busy recording every incident, name and place I came across. I felt proud to be spending my time proctively, tifully preserving for future generations a detailed description of my travels. On my last night there, I wandered out of my tent, diary in hand. The sky was clear and lit by the glare of the moon, and the walls of the valley looked threatening behind their screen of shadows. I automatically took out my pen….
當我十三歲的時候,我就在一個大峽谷徒步遠行,裝備精良,鋼筆,一本日記,和一個相機。在旅行途中,我正忙著記錄每個事件的名稱和地點,我碰到的。我感到自豪的是花我的時間富有成效,盡職盡責地為後代保存詳細說明我的旅行。在我最後一個晚上,我在我的帳篷,日記在手。天空晴朗,明亮的月亮的強光,和山谷的牆壁看起來威脅背後的屏幕上的陰影。我會拿出我的鋼筆…
At that point, I understood that nothing I wrote could ever match or replace the few seconds I allowed myself to experience the dramatic beauty of the valley. All I remembered of the previous few days were the ll characterizations I had set down in my diary.
在這一點上,我知道我沒有寫能匹配或更換幾秒鍾,我允許自己體驗到山谷的戲劇美。我記得前幾天我還放在我的日記沉悶的刻畫。
Now, I only write in my diary when I need to write down a special thought or feeling. I still love to record ideas and quotations that strike me in books, or observations that are particularly meaningful. I take pictures, but not very often—only of objects I find really beautiful. I』m no longer blindly satisfied with having something to remember when I grow old. I realize that life will simply pass me by if I stay behind the camera, busy preserving the present so as to live it in the future.
現在,我只寫我的日記時,我需要寫一個特別的想法或感覺。我仍然愛記錄的想法和報價,打動我的書籍,或是特別有意義的觀察。我拍照,但不是很經常只有對象的我發現真的很漂亮。我不再盲目滿意有東西記得當我老了。我意識到,生活可以簡單的通過我的如果我呆在幕後,忙保留現行的以生活在未來。
I don』t want to wake up one day and have nothing but a pile of pictures and notes. Maybe I won』t have as many exact representations of people and places; maybe I』ll forget certain facts, but at least the experiences will always remain inside me. I don』t live to make memories—I just live, and the memories form themselves.
我不想有一天醒來,只不過是一堆照片和記錄。也許我不會有人和地方的許多精確的表示;也許我會忘記了某些事實,但至少經歷將永遠在我的內心。我活著不是為了記憶,只是活著,並形成自己的記憶。

⑨ 請教2013年考研英語試題閱讀理解的第一篇最後一段的一句話怎麼翻譯。

be後=whether it may be in food or in energy.
be+主語=whether…or…或no matter how…(類似於讓步狀語從句)

她羅列出了理想主義與許多可專持續性的倡議的屬共同點,不管是在食品還是在能源方面。

⑩ 2013年 普通高等學校招生 全國統一考試 英語 第二篇閱讀理解 翻譯 這句話

可能是因為兩個事物的構成而不是三個事物的模式起了作用?還是不對。嬰兒們會更多地專注意到屏幕上屬無規則運動的方塊由兩個變成三個,或者三個變成兩個。測驗效果在不同感官間交叉。與聽到兩聲鼓聲相比,當聽到三聲鼓聲的時候嬰兒看著兩個點會變得更興奮。由此可知,鼓聲是一個背景,測試的還是嬰兒聽不同次數鼓聲時對看到的紙板數字的反應。
希望採納,謝謝!

閱讀全文

與2013年英語一閱讀理解翻譯相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610