導航:首頁 > 英語閱讀 > 英語童話繪本在線閱讀

英語童話繪本在線閱讀

發布時間:2021-01-02 11:03:18

㈠ 英語課外閱讀100篇童話書

1.(1)FTFF(2)BCCD 2.(1)FFTF(2)ABAD 3. TFFF BDAA 4. FFTT DBBB 5.TFFF ACDB 6.FFFT BACA 7.TFTF BADB 8.FFFT CCCA 9.FFFT ACDA 10.FFTF BACB 11.TFFF CBCD 12.FTFF DACC 13.FTFT ACCB 14.FFFT DBDA 15.TTFF CCBA 16.FTFF DADB 17.TFFT BCAD 1。

㈡ 英文短篇童話故事

The Hare Who Would Not Be King 不願做國王的兔子

Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap.
Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape.
"Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?"
The rhinoceros squinted down at him short-sightedly.
"Greetings!" he bellowed in his slow way. "Tembo the elephant has sent me to fetch you to the waterhole. He's going to tell us who our new king will be. All the animals have voted."
"Oh fiddlesticks!" cried Hare rudely. "What do I want with a new king? He'll bully us from morning till night and make our lives miserable."
"Don't you want to see who's been chosen? asked Rhino.
"I know already," snapped Hare. "It will be that sly old lion, Kali. He has bribed all the other animals and promised not to eat their children if only they will vote for him."
Rhino didn't seem to believe Hare, and in the end Hare said,
"Oh very well, I'll come. But you'll see I'm right."

The sun was setting as Hare and Rhino reached the water-hole. All the animals had gathered there - giraffes, hippos, antelope, buffalo, warthogs, zebras, aardvarks, hyenas, mongooses, storks and weaver birds. When Tembo the elephant saw that everyone was there, he threw up his trunk and trumpeted. "Animals of the plains, I am proud to tell you that Kali the lion will be our new king. It is a wise choice, my friends."
The animals cheered. But Hare only sighed. "They'll soon see what a horrible mistake they've made."
Out on a rocky ledge above the water-hole strode Kali. He stared down at all his subjects and there was a wicked glint in his eye.
"You've made me your king," he growled, "and so now you'll serve me!" And then he roared until the animals trembled.
"My first decree is that you must build a palace to shade my royal fur from the hot sun," said Kali. "I want it here beside the water-hole and I want it by sunset tomorrow.

< 2 >

"My second decree is that every day you must bring me an animal for my supper. A king can't do his own hunting."
The animals nodded gloomily.
"And my third decree is, if you don't do as I say, I'll eat the lot of you!"
The animals now turned to one another in horror. They had thought a king would be wise and protect them. But Kali only wanted to bully and eat them. As darkness fell, the unhappy animals slunk away into the bush.

But at dawn they were back at the waterhole, hurrying to build Kali's palace. There was much to do and little time.
All through the heat of the day the animals lugged and labored. Elephants lifted tree trunks for the pillars, crocodiles brought mud for the walls, giraffes collected grasses that weaver birds wove for the roof. None dared stop for a moment. Only hare did nothing. He hid inside a tussock of oat grass and watched as the fine thatched house rose up beside the water-hole.
The sun was just beginning to set as the weaver birds tied off the last knots in the soaring thatched roof. No sooner had they finished than Kali appeared. He prowled up and down his new kingdom swishing his tail while his subjects watched uneasily.
"This is what I call a palace," he roared at last.
The animals gave a sigh of relief. But all too soon, for in the next breath the lion snarled, "But where's my supper? My belly's rumbling. Bring me a juicy warthog."
As soon as he heard this, Hare sneaked off home to his hollow in the baobab tree. "Didn't I tell them?" he said to himself. "Didn't I say that making Kali king would mean big trouble? And would anyone listen?"
And so it was that every day afterwards one of the animals was chosen to be Kali's supper. One day it was an impala. Another it was a zebra. Next it was a gazelle.
One day though it was Hare's turn. Tembo caught him unawares as he was grazing on the plains. The great elephant seized him in his trunk and carried him kicking and screaming to Kali's palace.
"It's not fair!" shrieked Hare. "I didn't even vote for Kali. I told you it was a bad idea to have a king."

< 3 >

But Tembo wouldn't listen. He was thinking of his own children. They would be safe, but only if he could find other animals for Kali to gobble up.
Outside Kali's palace Hare stood shaking and cringing. He had to think of something fast. "Maybe I can escape by jumping in the water-hole," he said. But when he looked down and saw his own reflection shivering on the pool's surface, he stopped in his tracks. Already Kali had spotted him.

"Come inside, Hare!" roared the lion. "I can't wait to eat the only one who didn't vote for me."
But Hare didn't move. He felt braver now and he called back, "But Majesty," he wheedled. "I am very confused. I can see two kings. Please tell me, which of you is to eat me?"
"TWO KINGS!" snapped Kali angrily. "What do you mean two kings?" In one bound he was breathing down on Hare.
"Well, there's you Majesty," stammered Hare, "and there's that other one down there." Hare pointed down into the water-hole.
Kali looked and Kali saw. What - another lion?

"I'll have no rivals!" cried the cruel one, and at once he leaped on the other lion. Down into the pool sank Kali as he tried to grab his enemy. Soon the waters closed over him, and he was gone.
"You've killed our king," said Tembo the elephant in amazement.
"No I didn't," said Hare. "Anyone could see that he jumped into the water-hole all by himself. Besides, you didn't think I was going to stand here and be eaten did you? That would be as foolish as choosing a bully for a king!" And with that he ran away, before anyone else could think of eating him.
"Whew! That WAS a close shave," said Hare from the safety of his baobab tree. "But I'll bet those silly animals will send old rhino round to ask ME to be the king. Some people never learn."
And so it happened. Just as Hare was dropping off to sleep, there was a boom, boom, booming across the plains. "Oh no!" he sighed. "Why am I always right?" He flattened his ears, closed his eyes tighter and pretended to snore. "Anyone can see I'm much too busy to be king. Much, much too busy..."

The Emperor's New Clothes

Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.

The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.

The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his councillors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!

He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy! News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.

"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?" "Let's try," they decided.

They left their homes and traveled to the Emperor's city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travelers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor. They asked to meet the Emperor. "We have something very special to show him," they told the Chamberlain. "That's what everyone says," said the Chamberlain. "Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."

The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor's attention and he went to tell him. "Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror. "Oh, I love new things, Show the two weavers in."

The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor. "It is gold, silver and rainbow colored, all at the same time," said one. "It shimmers." "It feels like silk, but is as warm as wool," said the second. "It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."

The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth. "There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?" "Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make." "No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no object. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace."

The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials. The Chamberlain followed the Emperor's orders and they were denied nothing. The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and then a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.

Finally, the Emperor could stand it no more. "Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way." The Chamberlain knocked at the door and waited. "Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon! "The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom. "Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!" "Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say. "Oh wise Chamberlain," said the other weaver.

"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth." "Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvelous. Those colors, that shimmer of the gold and silver threads. Marvelous." "Oh, you are so wise," said the weavers.

The Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court. He threw the doors open, and saw the empty loom. "Why!" he cried in a surprised voice. "Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colors and sheen of this magical cloth." "Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!" "Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit." "Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."

The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see. "Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colors, feel the weight." The courtiers queued up to look at the colors and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvelous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all. The two weavers then set to work as tailors. They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.

The following day was the day of the parade. "Am I not the handsomest of men in my marvellous suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvelous." "Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."

The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.

The parade began!

People gasped. "What a suit!" they cried. "What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!" "It's true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried. And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool. As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way! But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.

I. Translation for Reference(參考譯文)

皇帝的新衣

從前有一個國王很喜歡穿新衣服,差不多每過一個鍾頭就要換一件。因為這個緣故,他差不多把所有的錢都花在買衣服上了。他不關心他的士兵,也不願意到哪兒去玩兒,成天地的催著大臣去給他找最新奇的衣服,想著怎麼誇耀他的新衣服。別國的人民談到他們的國王,都是說:「他在開會。」可是在這個國家裡,大家總是說:「他在換衣服。」

有一天,有兩個騙子來到這個國家。這兩個騙子化裝成織布匠去見國王,說他們能織出世界上誰也沒見過的一種布。

「國王」,一個騙子說:「這種布不但是圖案非常美麗,而且有一個特色,就是非常愚蠢的人,或能力跟他的職位不相配的人看不見。」

「織這種布很費事。」另一個騙子說:「不過,我們願意替你織。」

過了一些日子,國王心想:「不知道他們兩個把布織得怎麼樣了?」

他很想去看看,可是他一想到愚蠢的人或才能跟職位不配的人看不見這種布的事,心裡又有點不安。「對了,」國王自言自語地說:「最好先派我的宰相去看看。他的學問和才能都比別人高。此外他對我又是最誠實的,從來沒說過謊話。派他去看,是再可靠也沒有了。」

忠誠的宰相走進了織布機房。兩個騙子指著空空的織布機,問他這種花樣兒好看嗎?那種顏色美麗嗎?

宰相看不見織布機上有什麼,但是他不願意讓國王認為他是個愚蠢的人,不配做宰相。所以他說:「嗯,好極子,這種花樣兒太美了,那種顏色真好看。我要告訴國王,說你們織的這種布是我從來沒見過的,最新奇的布!」

又過了些日子,國王派了他的侍從官到織布房去看。

侍從官所看到的情形跟宰相看到的一樣,織布機上連一根絲也沒有。「啊,我一定是不配做侍從官。」他想,「真糟糕!不過我不能讓國王知道我的能力不夠。」因此他也稱贊這兩個騙子織的布非常好看,回去以後就對國王說:「國王,你見了一定會喜歡。那種布太美麗了!」

布終於織好了。兩個騙子把布拿來給國王看。國王張大了眼睛也看不見布,只能看到裝布的空盒子。「是怎麼回事兒?」國王想,「我什麼也看不見。難道我是愚蠢的人,不配做國王?…….」他想了一會兒,高興地宣布說:「這塊布真是好看極了,是世界上最新奇的布!」他的侍從官和宰相也表示同意他的說法,並且建議他做成衣服來穿。

國王高興地給了騙子許多錢,要他們用這塊布給他做一套衣服,准備在舉行遊行大會的那一天穿。兩個騙子日夜趕工,把衣服做好了。

他們請國王脫光衣服,然後做出拿著新衣服給國王穿的樣子,說:「看,這是內衣。這是襯衫。這是外套。這種美麗的布像蜘蛛網一樣輕巧。穿了就跟沒穿一樣兒。不過,這正是這種布的特點。」

遊行的時侯到了,全城的人都爭著來看國王的新衣服。他們個個都說:「我們國王的新衣服好漂亮啊!世界上再也沒這種漂亮、高貴的衣服了!」

國王越來越高興。可是就在他最得意的時後,人群突然有一個小孩兒叫了起來:「國王明明光著屁股嘛!他身上什麼都沒穿!」小孩兒一直跟媽媽吵鬧著:為什麼你們都沒看見嗎?明明就是沒穿衣服,為何一直稱贊國王的衣服呢?

大家聽了這個小孩兒的話會怎麼想呢?

最後,就是大家鬨堂大笑了起來~~猜到了沒有?

㈢ 急需英語童話故事 !!! 需要全文加翻譯

Fox and cock
One morning a fox sees a cock.He
think,"This is my breakfast.''
He comes up to the cock and says,"I know
you can sing very well.Can you sing for me?''The
cock is glad.He closes his eyes and begins
to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away.
The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.''
The fox opens his mouth and says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree.
狐狸和公雞
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。
他朝公雞走來,對他說:「我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?瀨戶早妃」公雞很高興。他閉上眼睛開始唱歌。狐狸看到這些抓住它放到自己的嘴裡走了。
在田地里的人們看到了狐狸。大喊大叫:「看,看!狐狸抓住公雞逃走了。」公雞對狐狸說:「狐狸先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。」
狐狸張開她的嘴說:「公雞是我的,不是你們的。」就在那時,。公雞跑到了樹底下。

㈣ 適合小學3年級的英語繪本都有哪些

適合小學3年級的英語繪本不多,能夠學好英語的更加少了,建議家長給孩版子報課阿西吧的啟蒙英語課程權,孩子才有興趣學好英語,打好孩子學習英語的最重要的第一步。

【https://www.acadsoc.com】點擊藍字即可免費領取外教一對一免費試聽課!試聽完之後家長還可以免費領取阿西吧的繪本書籍進行學習。

阿西吧是真人在線一對一純外教英語在線教育平台,由佟大為夫婦代言的英語培訓機構,外教100%持有TESOL等國際英語教師資格證書。一年360節課的費用是大概就幾千元,一節課的價格是20元左右,性價比高。

大家想要找到合適英語培訓機構,網路搜下【阿西吧vivi老師】即可。

網路搜下【阿西吧官網論壇】免費獲取全網最齊全的英語資源。

㈤ 短篇英語童話故事

A: Which do you find more important, money or friends?
B: Friends, of course.
A: Why?
B: I can always borrow money from friends.

錢和朋友
甲:你認為錢和朋友哪一個更重要?
乙:當然是朋友。
甲:為什麼?
乙:我總可以從朋友那兒借到錢。
ONLY A FEW WORDS
At a court the judge is interrogating a mugger but gets into difficulty because the mugger is a foreigner who doesn't speak English. "Don't you speak English at all?" the judge asks. "Only a few words," replies the mugger.
"What words do you know?"
"Your purse or your life!"

幾個英語詞
法庭上法官正審問一個搶劫犯,由於該犯是一個不會說英語的外國人,審問很困難。"你一點英語都不會說嗎?"法官問。"我只會說幾個詞。"搶劫犯回答。
"你會說哪幾個詞?"
"你是要錢還是要命!"
DON'T BE SELFISH
A mother is admonishing her son.
----Now, John, don't be selfish. Let your little brother share the bicycle with you.
----But Mother, I do. I ride it down the hill, and he rides it up the hill.

別太自私
一位母親在勸告她的兒子。
"聽著,約翰,別太自私,讓你的弟弟和你共用一輛自行車。"
"媽媽,我是讓他。我先騎下坡,他再騎上坡

㈥ 求中英文繪本故事童話

小紅帽 第一場:Little Red Riding Hood家 Mum: (媽媽拿著一個籃子,把桌子上的水果放在籃子里) Little Red Riding Hood唱著歌,歡快地跑進來),mummy, what are you doing Mum: (一邊把水果放在籃子里,心事重重地說)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok! Mum: (親切地看著Little Red Riding Hood說) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling. 第二場:在路上 (一陣輕快的音樂由遠而近,小紅帽挎著籃子蹦跳跳地跳到花草旁) 小紅帽: Wow!Flowers, how beautiful! (放下籃子採花)One flower ,two flowers, three flowers. 大灰狼:(隨著一陣低沉的音樂,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going (做狡猾的樣子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6 小紅帽:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s.Grandma is ill. 大灰狼:(自言自語)I』 ll eat Grandma. But……(對著小紅帽說)Hey, look! 6 little baby cks. 小紅帽和6隻鴨子隨著音樂翩翩起舞大灰狼:(悄悄地藏到大樹後) 小紅帽:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you 六隻鴨子:We』 re fine.Thank you. Where are you going 小紅帽:To Grandma』s.Oh, I must go, bye. 六隻鴨子:Goodbye.

㈦ 英語童話故事的書名(附帶中文名)

1、Alice's Adventures in Wonderland(愛麗絲漫遊奇境)

作者:英國,劉易斯·卡羅爾。講述了愛麗絲和姐姐在河邊看書時睡著了,夢中她追逐一隻穿著背心的兔子而掉進了兔子洞,來到一個奇妙的世界,開始了漫長而驚險的旅行。

在這個世界裡,她時而變大時而變小,以至於有一次竟掉進了由自己的眼淚匯成的池塘里。她還遇到了愛說教的公爵夫人、神秘莫測的柴郡貓、神話中的格里芬和假海龜。

直到最後與撲克牌王後、國王發生頂撞,急得大叫一聲。愛麗絲終於從奇妙的夢境中醒來。

2、Cinderella(灰姑娘)

作者:德國,格林兄弟。

從前,有一位長得很漂亮的女孩,她有一位惡毒的繼母與兩位心地不好的姐姐。她便經常受到繼母與兩位姐姐的欺負,被戲稱為「灰姑娘」。

有一天,城裡的王子舉行舞會,但繼母與兩位姐姐卻不讓灰姑娘出席,使她失望傷心。這時,有一位仙女出現了,幫助她搖身一變成為高貴的千金小姐,並將老鼠變成馬夫,南瓜變成馬車,又變了一套漂亮的衣服和一雙水晶(玻璃)鞋給灰姑娘穿上。

她出席了舞會,王子一看到她便被她迷住了,立即邀她共舞。歡樂的時光過得很快,眼看就要午夜十二時了,灰姑娘不得已要馬上離開,在倉皇間留下了一隻水晶鞋。王子很傷心,於是派大臣至全國探訪,找出能穿上這只水晶鞋的女孩。

盡管有後母及姐姐的阻礙,大臣仍成功的找到了灰姑娘。王子很開心,便向灰姑娘求婚,灰姑娘也答應了,兩人從此過著幸福快樂的生活。

3、Thumbelina(拇指姑娘)

作者:丹麥,安徒生。

講述了一個只有大拇指大小的姑娘的歷險故事。她的心永遠嚮往著陽光,不向黑暗屈服。

文章以表現拇指姑娘的堅強、美麗。嚮往幸福的渴望,揭露了人心嫉妒、自私的陰暗面,同時也啟發人們無論遇到任何挫折,都要坦然面對,要勇敢,要堅強,永遠不要失去對美好生活的期望。

此童話曾被多次改編為動畫片及電影,在國內獲得很高的贊譽。

4、Little Ida』SFlowers(小意達的花兒)

作者:丹麥,安徒生。

「我的可憐的花兒都已經死了。」小意達說。「昨天晚上它們還是那麼美麗,現在它們的葉子卻都垂下來了,枯萎了,它們為什麼要這樣呢?」她問一個坐在沙發上的學生。於是,這個快樂的學生告訴小意達;「這些花兒昨夜去參加一個跳舞會啦,因此它們今天就把頭垂下來了」。

小意達得了這滿意的答案開始在睡夢里看到花的舞會,並聽到花兒的請求:「把我們埋在花園里——那個金絲雀也是躺在那兒的。到明年的夏天,我們就又可以醒轉來,長得更美麗了。」

於是,小意達與他的兩位表兄弟一起,為花兒舉行了鄭重的「葬禮」,好叫花兒在來年夏天醒轉,成為更美麗的花朵。

5、 The Wild Swans(野天鵝)

作者:丹麥,安徒生。

故事講述了一場善與惡的斗爭。

主人公艾麗莎是個柔弱的女子,但她卻戰勝了比她強大得多、有權有勢的王後和主教,救出了被王後的魔法變成天鵝的11位哥哥。

她可以成功靠的是她的勇氣、決心和毅力。面對蕁麻的刺痛和一年不能說話的痛苦,這需要多大的勇氣啊。面對主教對她的誣陷和把她燒死的懲罰,她也沒有放棄,一直堅持到了最後一分鍾,終於完成了她的工作。

該作表達只要有勇氣和毅力,一定能成為最後的勝利者。

6、The Nightingale(夜鶯 )

作者:丹麥,安徒生。

《夜鶯》是丹麥作家安徒生唯一的一篇以中國為背景的童話故事。

該作講述了一個發生在中國的故事:夜鶯美麗的歌聲打動了國王,它成為國王的寵兒。

但不久之後,一隻能發出曼妙樂聲且外表華麗的人造小鳥獲得了更多贊美,於是,夜鶯飛走了。然而,當國王的生命面臨死神的威脅時,人造小鳥卻唱不出一個音符,還是真正的夜鶯用婉轉的歌聲驅走了死亡的陰霾。

7、 The Ugly Duckling(丑小鴨)

作者:丹麥,安徒生。

這本書寫了一隻天鵝蛋在鴨群中破殼後,因相貌怪異,讓同類鄙棄,歷經千辛萬苦、重重磨難之後長成了白天鵝。

《丑小鴨》說明只要有理想,有追求,並為這目標而努力奮斗,即使身處逆境也不要緊,「是金子總會發光的」。人生中的挫折和痛苦是不可避免的,只能堅強的面對。同時「丑小鴨」也比喻不被關注的小孩子或年輕人,有時也指剛剛出現、不為人注意的事物。

《丑小鴨》被翻譯成多種文字,廣為流傳。該童話入選初中語文,人民教育出版社七年級(下冊)

㈧ 英語童話故事

英語童話故事如下:

1、the wind and the sun

One day the wind said to the sun, 「Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.」

「We will see about that,」 said the sun. 「I will let you try first.」

So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.

「I give up,」 said the wind at last. 「I cannot get his cloak off.」 Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soonbecame hot and took off his cloak.

漢語翻譯:有一天風跟太陽說: 「看看那個沿著路上走的人,我可以比你快讓他把披風脫下來。」

「我們等著看吧,」太陽說,「我讓你先試。」

因此風嘗試讓那個人把披風脫下來,他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊。

「我放棄了,」風最後說,「我無法讓他把披風脫下來。」然後由太陽試試看,他盡可能地曬他,不久,那個人很熱就把披風脫下來了。

2、Ajax

Ajax was a man of giant stature,daring but slow.When the Trojan War was about to break out he led his forces from Salamis to join the Greek army at Aulis.

As one of the trustiest champions of the Greek cause,he was given thejob of guarding one end of the Greek camp near Troy.He was noted in the battlefield for his bravery and courage.After Achilles' death he became one of the two hot contestants for the dead hero's

shield and armour,the other being Odysseus.When the weapons were finally judged to his rival,Ajax went mad for grief.Unable to get over the hardships,he took his own life.

When,in order to seek the advice of,Odysseus came to visit the lower world,the shade of Ajax frowned uponhim.In the lower world Ajax chose to be a lion,guided clearly by the bitter recollection of his former life.

漢語翻譯:埃傑克斯是位身材魁梧、驍勇善戰、但頭腦遲鈍的人。當特洛伊戰爭即將爆發時,他率領軍隊從薩拉米斯到達奧爾墨斯加入了希臘軍隊。

作為一名為希臘事業奮斗的最可信賴的鬥士,他被派去保衛靠近特洛伊的希臘軍營邊界。戰場上,他因作戰勇猛而出名。阿基里斯死後,他成為兩個最有可能獲得阿基里斯的盾甲的有力競爭對手之一。另一名對手是奧德修斯。最後,他的對手勝利了,並得到了盾甲。

埃傑克斯悲傷至極,無法自拔,最終結束了自己的生命。奧德修斯為了得到盲人底比斯的忠告而來到陰間;埃傑克斯的幽靈沖著他直皺眉頭。在陰間,由於受到前世痛苦記憶的折磨,埃傑克斯選擇了做一頭獅子。

3、袋鼠和籠子

One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was placed too low and decided to raise it from one to two meters high.

But the next day the kangaroos were still at large and they again raised the cage to three meters.Quite beyond their expectation the next morning they saw the kangaroos still free to go about.

They were alarmed and determined to go to all the length by raising the cage to the height of ten meters.Later a giraffe, while chatting with some kangaroos, asked them, 「Do you think they will go on raising your cage?」

「Hard to say,」 said a kangaroo, 「if they continue forgetting to fasten the cage door.」

漢語翻譯:有一天,動物園的管理員們發現袋鼠從籠子里跑出來了, 於是開會討論,一致認為是籠子的高度過低,所以他們決定將籠子的高度由原來的1米加高到2米。結果第二天他們發現,袋鼠還是跑到外面來,所以他們又決定再將高度加高到3米。

沒想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,於是管理 員們大為緊張,決定一不做二不休,將籠子的高度加高到10米。

一天,長頸鹿和幾只袋鼠在閑聊,「你們看,這些人 會不會再繼續加高你們的籠子?」長頸鹿問。

「很難說。」袋鼠說,「如果他們再繼續忘記關門的話!」

4、小豬嚕嚕搬西瓜

In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.When summer came, there were many big round watermelons in the field.

One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."Then he ran to the watermelon field. When he got to the field,

he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home."Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed.

And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.

He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"

漢語翻譯:春天的時候,豬媽媽帶著小豬嚕嚕,在山坡下種了一大片西瓜。到了夏天,西瓜地里結滿了又圓又大的西瓜。有一天,太陽光火辣辣地照著大地,天啊,可熱了。豬媽媽對小豬說:「嚕嚕,你到咱們的地里摘個大西瓜回來解解渴吧!」小豬嚕嚕高興地說:「好吧!」

說完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到處躺著大西瓜,水靈靈的,真惹人喜愛!嚕嚕挑了個最大的摘了下來。它雙手摟著西瓜,想抱起來放在肩上扛回家。「喲,好重呀!」嚕嚕試著抱了幾次都沒有抱起來,還累得滿頭大汗。 它直起身來,擦了擦臉上的汗水想休息一下,再去試試抱西瓜。

突然,它看到小猴皮皮在山下邊的馬路上滾鐵環玩呢。小豬嚕嚕一拍後腦勺高興地說:「有了,我有辦法了。」什麼辦法呢?小豬嚕嚕心想:鐵環是圓的,可以滾動。西瓜也是圓的,不也可以滾動嗎?想到這兒啊,小豬嚕嚕顧不上休息,把大西瓜放在地上。

咕嚕嚕,咕嚕嚕地向前滾,一直把西瓜滾到家裡。豬媽媽看到小豬嚕嚕把又圓又大的西瓜搬回家,誇獎嚕嚕是個愛動腦筋的豬娃娃!

5、The Crow and The Pitcher

A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.

When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in.Graally, the water rose, and the crow was able to drink the water.

漢語翻譯:口渴的烏鴉
一隻烏鴉口渴了,到處找水喝。終於,他找到了一個大水罐。然而,水罐裡面的水並不多,他的尖嘴夠不到水面,他試了一次又一次,都沒有成功。就在他想放棄的時候,他突然想到一個主意。

烏鴉叼來了一塊小石子投到水罐里,接著又叼了一塊又一塊石頭放進去。漸漸地,水面升高了。烏鴉高興地喝到了水。

寓意:有些東西雖然看起來微不足道,但如果積少成多,便會帶來很大變化。

㈨ 求小學英語童話故事閱讀

心田上的百合花

在一個偏僻遙遠的山谷里,有一個高達數千尺的斷崖,不知道什麼時候,斷崖邊上長出了一株小小的百合,百合剛剛誕生的時候,長得和雜草一模一樣,但是,它心裡知道自己並不是一株野草,它的內心深處,有一個純潔的念頭:「我是一株百合,不是一株野草,惟一能證明我是百合的方法,就是開出美麗的花朵。」有了這個念頭,百合努力地吸收水分和陽光,深深地紮根,直直地挺著胸膛,終於在一個春天的清晨,百合的頂部結出了第一個花苞。

百合心裡很高興,附近的雜草卻很不屑,它們在私底下嘲笑百合:「這傢伙明明是一株草,偏偏說自己是一株花,還真以為自己是一株花,我看它頂上結的不是花苞,而是頭腦長瘤了。」公開場合,它們則譏諷百合:「你不要做夢了,即使你真的會開花,在這荒郊野外,你的價值還不是跟我們一樣?」

百合說:「我要開花,是因為我知道自己有莢麗的花;我要開花,是為了完成作為一株花的庄嚴使命;我要開花,是由於自己喜歡以花來證明自己的存在,不管有沒有人欣賞,不管你們怎麼看我,我都要開花!」

在野草的鄙夷下,野百合努力地釋放內心的能量。有一天,它終於開放了,它那靈性的潔白和秀挺的風姿,成為斷崖上最美麗的顏色。這個時候,野草再也不敢嘲笑它了。

百合花一朵一朵地盛開著,花朵上每天都有晶瑩的水珠,野草們以為那是昨夜的露水,只有百合自己知道,那是極深沉的歡喜所結的淚滴。年年春天,野百合努力地開花、結籽。它的種子隨著風,落在山谷、草原和懸崖邊上,到處都開滿潔白的野百合花。

幾十午後,遠在百里外的人,從城市,從鄉村,千里迢迢趕來欣賞百合花。許多孩童跪下來,聞嗅百合花的芬芳;許多情侶互相擁抱,許下了「百年好合』』的誓言;無數的人看到這從未見過的莢,感動得落淚,觸動內心那純凈溫柔的一角。

不管別人怎麼欣賞,滿山的百合花都謹記著第一株百合的教導:「我們要全心全意默默地開花,以花來證明自己的存在。」

1.寫出這篇文章的主要內容和它所表達的思想感情。

2.如何理解文章的最後一句話?請試著寫一寫

閱讀全文

與英語童話繪本在線閱讀相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610