導航:首頁 > 英語閱讀 > 湯姆索亞歷險記英語在線閱讀

湯姆索亞歷險記英語在線閱讀

發布時間:2021-02-17 23:00:11

❶ 湯姆索亞歷險記簡介(英語版的)

"The Adventures of Tom Sawyer" is a novel written by American novelist Mark Twain in 1876.

翻譯:《湯姆·索亞歷險記》是美國小說家馬克·吐溫1876年發表的長篇小說。

The story of the novel took place in an ordinary town on the Mississippi River in the first half of the 19th century.:

翻譯:小說的故事發生在19世紀上半世紀美國密西西比河畔的一個普通小鎮上。

The protagonist Tom Sawyer is innocent and lively, dares to explore, pursues freedom, can't stand the life of bound personality, boring life, and dreams of doing a hero career.

翻譯:主人公湯姆·索亞天真活潑、敢於探險、追求自由,不堪忍受束縛個性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事業。

(1)湯姆索亞歷險記英語在線閱讀擴展閱讀:

《湯姆·索亞歷險記》主人公湯姆·索亞天真活潑、敢於探險、追求自由、不堪忍受束縛個性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事業。小說的時代在南北戰爭前,寫的雖是聖彼得堡小鎮,但該鎮某種程度上可以說是當時美國社會的縮影小說。

小說通過主人公的冒險經歷,對美國虛偽庸俗的社會習俗、偽善的宗教儀式和刻板陳腐的學校教育進行了諷刺和批判,以歡快的筆調描寫了少年兒童自由活潑的心靈。

《湯姆·索亞歷險記》以其濃厚的深具地方特色的幽默和對人物敏銳觀察,一躍成為最偉大的兒童文學作品,也是一首美國「黃金時代」的田園牧歌。

❷ 湯姆索亞歷險記 英文章節標題

中文; 這算什麼——連貓也會夢見我的——不過話說回來了,這總比沒夢見過我的好。你夢見我什麼了?」
「噢,是這樣的,星期三夜裡,我夢見你坐在那個床邊,希德靠木箱坐著,瑪麗離他不遠。」
「沒錯,我們當時是那樣坐的。我們常是這樣坐法。我很高興你在夢里也為我們這么操心。」
「我還夢見喬·哈帕的媽媽也在這里。」
「噯呀,她是來過!還有呢?」
「噢,多著呢,不過現在記不大清楚了。」
「那麼,盡量回想一下行不行?」
「我記得好像風——風吹滅了——吹滅了——」
「好好想一想,湯姆!風的確吹滅了什麼東西,說呀!」
湯姆把手指放在腦門上,一副很著急的樣子。他想了一會說:
「我想起來了!風吹滅了蠟燭!」
「我的天哪!太對了!接著說,湯姆——再接著說!」
「我記得好像你說了,嗐,我想那門……」
「往下說,湯姆!」
「讓我稍微回想一下——別著急。哦,對了,你說你想門是開著的。」
「我當時就像現在這樣坐在這兒,我確實說過!對吧,瑪麗!湯姆往下說!」
「後來……後來……後來發生的事,我有點吃不準。不過我彷彿記得你讓希德去……去……。」
「去哪兒?說呀?湯姆,我讓他去干什麼?他去干什麼?」
「你讓他……你……哦,你讓他去關上門。」
「啊,我的天哪!我活了大半輩子都沒聽說有這樣的怪事!現在我明白了夢不全是假的。我這就去跟賽倫尼·哈帕(喬的母親)講,讓她來解釋解釋這個。她一貫不相信迷信,這回看她還有什麼說的。再接著往下說,湯姆!」
「哦,現在全想起來了。後來,你說我不壞,不過是淘氣罷了。有點浮躁,冒冒失失的。你還說我是個毛頭孩子(我想你是這么說的),沒一點壞心眼兒。」
「一字不差!哦,天哪!接著講,湯姆!」
「接著你就哭了。」
「我是哭了。我哭了,那已經是常事了。那後來呢?」
英文;
This calculated that anything - - Lian Mao will also dream of me - - however, this compared to having not always dreamed of my good. What did you dream of my?」 「, is this, on Wednesday night, I dream of you to sit in that bedside, hopes Germany to sit depending on the wooden crate, Mary leaves him not to be far.」 「not wrong, we at that time were such sit. We often are punished for a crime like this. I am very happy you also such to worry in the dream for us.」 「I also dream of Aunt Qiao ·ha handkerchief's also in here.」 「oh, she has come! Also has?」 「, are being many, but the present recorded has been not greatly clear.」 「that as far as possible recalled that is good?」 「I remembered that resembled the wind - - wind to blow out - - blew out - -」 「to think well, Tom! The wind indeed blew out any thing, said!」 Tom places the finger on the forehead, worries very much appearance. He had thought one will say: 「I thought! The wind blew out the candle!」 「I Oh! Too right! Then said that Tom - - then said again!」 「I remembered that probably you said that disobeyed the ant peptide to knock twists 「downward saying that Tom!」 「lets me recall slightly - - do not worry. Oh, has been right, you said that you thought the gate is opening.」 「I at that time looked like like this sit now in here, I have said truly! Right, Mary! Tom downward said!」 「afterward ......Afterward ......Afterward occurred the matter, I a little ate do not permit. However I remembered as if you let hope Germany to go ......Going to .......」 where does 「go to? Said? Tom, what do I let him do? What does he do?」 「you let him ......You ......Oh, you let him close the gate.」 「, I Oh! I lived the most lifetime not to hear that had such strange event! Now I had understood the dream not is false. My this goes with the match Renne · handkerchief (Qiao's mother) saying that lets her explain this. She does not believe the superstition all along, this looked that she also had anything to say. Then downward said again, Tom!」 「, all thought now. Afterward, you said that I do not go bad, but is mischievous. A little impetuous, harebrained. You added that I am the baby child (I thought you were such say), did not have a spot bad mind.」 「no error! Oh, Oh! Then says, Tom!」 「you have then cried.」 「I cried. I have cried, that already was the routine matter. That afterward?」

❸ 牛津書蟲英漢雙語版的《湯姆索亞歷險記》在哪裡可以免費在線閱讀

在網上可以的

❹ 湯姆索亞歷險記英文txt

When she puts her hand over it,

❺ 求湯姆索亞歷險記(書蟲英文版)

1. I ain』t doing my ty by that boy, and that』s the Lord』s truth, goodness knows. Spare the rod and spile the child, as the Good Book says. I』m a-laying up sin and suffering for us both, I know. He』s full of the Old Scratch, but laws-a-me! he』s my own dead sister』s boy, poor thing, and I ain』t got the heart to lash him, somehow. Every time I let him off, my conscience does hurt me so, and every time I hit him my old heart most breaks.

2. 「Oh come, now, you don』t mean to let on that you like it?」
The brush continued to move.
「Like it? Well I don』t see why I oughtn』t to like it. Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?」
That put the thing in a new light. Ben stopped nibbling his apple. Tom swept his brush daintily back and forth—stepped back to note the effect—added a touch here and there—criticized the effect again—Ben watching every move and getting more and more interested, more and more absorbed. Presently he said:
「Say, Tom, let me whitewash a little.」

3. Mr. Walters fell to 「showing off,」 with all sorts of official bustlings and activities. . . . The librarian 「showed off」— hither and thither with his arms full of books. . . . The young lady teachers 「showed off」. . . . The young gentlemen teachers 「showed off」. . . . The little girls 「showed off」 in various ways, and the little boys 「showed off」 with such diligence that the air was thick with paper wads and the murmur of scufflings. And above it all the great man sat and beamed a majestic judicial smile upon all the house, and warmed himself in the sun of his own grandeur—for he was 「showing off,」 too.

4. Tom was a glittering hero once more—the pet of the old, the envy of the young. His name even went into immortal print, for the village paper magnified him. There were some that believed he would be President, yet, if he escaped hanging.

5. Huck Finn』s wealth and the fact that he was now under the Widow Douglas』s protection introced him into society—no, dragged him into it, hurled him into it—and his sufferings were almost more than he could bear. The widow』s servants kept him clean and neat, combed and brushed…. He had to eat with knife and fork; he had to use napkin, cup, and plate; he had to learn his book, he had to go to church; he had to talk so properly that speech was become insipid in his mouth; whithersoever he turned, the bars and shackles of civilization shut him in and bound him hand and foot.

❻ 【高分】求湯姆索亞歷險記 英文版電子書 或者中英版! 跪謝!

發了,記得給分哦!=_~`

❼ 湯姆索亞歷險記英文梗概

The Adventures of Tom Sawyer is a literary masterpieces, written in 1876 by the famous author Mark Twain. Tom Sawyer is a mischievous young boy who lives in the small town on the Mississippi River called St. Petersburg. The story line is simple, the book reads like a biography or a memoir of a summer in Tom Sawyer's life.

Tom Sawyer seems to be the precursor of and the template for misfit kids such as Dennis the Menace, Malcolm in the Middle, and Calvin and Hobbs. What makes this story great is that Tom Sawyer represents everything that is great about childhood. The book is filled with Tom's adventures playing pirates and war with his friend Joe Harper. Tom has a trusted friend, Huck Finn, who few of the alts approve of. The book is filled with ideas of how the world works, such as how pirates and robbers work, that are so innocent, they could only come from a child. It is a story filled with action, adventure, ingenious ideas, love, and schoolyard politics. The whole story is seemingly a complication of what people did or wish they did ring their childhood.

The book is a little difficult to read at first. Personally, it takes me a little while to get used to the 19th century dialect in the book. Other than referring to persons of African decent in derogatory terms (which I'm sure uses terms even young children already know), the book would be an enjoyable read for people of all ages. I highly recommend this book for anyone looking to feel young again, if just for a few hundred pages.
湯姆·索亞歷險記是一個文學傑作,1876年由著名作家馬克·吐溫寫的。湯姆索亞是一個調皮的小男孩住在密西西比河上的小鎮叫聖彼得堡。故事情節很簡單,這本書讀起來像一本傳記或一本回憶錄的夏天在湯姆索亞的生命。

湯姆·索亞似乎和模板的前兆等不合群的孩子淘氣阿丹,馬爾科姆在中間,卡爾文和霍布斯。是什麼讓這個故事是湯姆·索亞代表一切偉大的童年。這本書充滿了湯姆的冒險和他的朋友玩海盜和戰爭喬哈帕。湯姆有一個可信賴的朋友,《費恩歷險記》中,他的一些成人贊成。這本書充滿了思想的世界是如何工作的,如海盜和強盜是如何工作的,那麼無辜,他們只能來自一個孩子。故事充滿了動作,冒險,巧妙的想法,愛情,和校園政治。整個故事看似是並發症的人還是希望他們在他們的童年。

這本書有點難以閱讀。就我個人而言,我花了一段時間來適應19世紀方言在書中。除了指人非洲體面的貶義的術語(我確信使用術語即使孩子已經知道),這本書將是一個愉快的閱讀各個年齡段的人。我強烈推薦這本書對於任何想再次感覺年輕

❽ 《湯姆索亞歷險記》全文,英漢對照

中文; 這算什麼——連貓也會夢見我的——不過話說回來了,這總比沒夢見過我的好。你夢見我什麼了?」
「噢,是這樣的,星期三夜裡,我夢見你坐在那個床邊,希德靠木箱坐著,瑪麗離他不遠。」
「沒錯,我們當時是那樣坐的。我們常是這樣坐法。我很高興你在夢里也為我們這么操心。」
「我還夢見喬·哈帕的媽媽也在這里。」
「噯呀,她是來過!還有呢?」
「噢,多著呢,不過現在記不大清楚了。」
「那麼,盡量回想一下行不行?」
「我記得好像風——風吹滅了——吹滅了——」
「好好想一想,湯姆!風的確吹滅了什麼東西,說呀!」
湯姆把手指放在腦門上,一副很著急的樣子。他想了一會說:
「我想起來了!風吹滅了蠟燭!」
「我的天哪!太對了!接著說,湯姆——再接著說!」
「我記得好像你說了,嗐,我想那門……」
「往下說,湯姆!」
「讓我稍微回想一下——別著急。哦,對了,你說你想門是開著的。」
「我當時就像現在這樣坐在這兒,我確實說過!對吧,瑪麗!湯姆往下說!」
「後來……後來……後來發生的事,我有點吃不準。不過我彷彿記得你讓希德去……去……。」
「去哪兒?說呀?湯姆,我讓他去干什麼?他去干什麼?」
「你讓他……你……哦,你讓他去關上門。」
「啊,我的天哪!我活了大半輩子都沒聽說有這樣的怪事!現在我明白了夢不全是假的。我這就去跟賽倫尼·哈帕(喬的母親)講,讓她來解釋解釋這個。她一貫不相信迷信,這回看她還有什麼說的。再接著往下說,湯姆!」
「哦,現在全想起來了。後來,你說我不壞,不過是淘氣罷了。有點浮躁,冒冒失失的。你還說我是個毛頭孩子(我想你是這么說的),沒一點壞心眼兒。」
「一字不差!哦,天哪!接著講,湯姆!」
「接著你就哭了。」
「我是哭了。我哭了,那已經是常事了。那後來呢?」
英文;
This calculated that anything - - Lian Mao will also dream of me - - however, this compared to having not always dreamed of my good. What did you dream of my?」 「, is this, on Wednesday night, I dream of you to sit in that bedside, hopes Germany to sit depending on the wooden crate, Mary leaves him not to be far.」 「not wrong, we at that time were such sit. We often are punished for a crime like this. I am very happy you also such to worry in the dream for us.」 「I also dream of Aunt Qiao ·ha handkerchief's also in here.」 「oh, she has come! Also has?」 「, are being many, but the present recorded has been not greatly clear.」 「that as far as possible recalled that is good?」 「I remembered that resembled the wind - - wind to blow out - - blew out - -」 「to think well, Tom! The wind indeed blew out any thing, said!」 Tom places the finger on the forehead, worries very much appearance. He had thought one will say: 「I thought! The wind blew out the candle!」 「I Oh! Too right! Then said that Tom - - then said again!」 「I remembered that probably you said that disobeyed the ant peptide to knock twists 「downward saying that Tom!」 「lets me recall slightly - - do not worry. Oh, has been right, you said that you thought the gate is opening.」 「I at that time looked like like this sit now in here, I have said truly! Right, Mary! Tom downward said!」 「afterward ......Afterward ......Afterward occurred the matter, I a little ate do not permit. However I remembered as if you let hope Germany to go ......Going to .......」 where does 「go to? Said? Tom, what do I let him do? What does he do?」 「you let him ......You ......Oh, you let him close the gate.」 「, I Oh! I lived the most lifetime not to hear that had such strange event! Now I had understood the dream not is false. My this goes with the match Renne · handkerchief (Qiao's mother) saying that lets her explain this. She does not believe the superstition all along, this looked that she also had anything to say. Then downward said again, Tom!」 「, all thought now. Afterward, you said that I do not go bad, but is mischievous. A little impetuous, harebrained. You added that I am the baby child (I thought you were such say), did not have a spot bad mind.」 「no error! Oh, Oh! Then says, Tom!」 「you have then cried.」 「I cried. I have cried, that already was the routine matter. That afterward?」

閱讀全文

與湯姆索亞歷險記英語在線閱讀相關的資料

熱點內容
直接能打開看的爽片不卡 瀏覽:802
尺度大的gay電影 瀏覽:528
動漫卡通3d動漫電影 瀏覽:334
馬東錫電影在線觀看完整版 瀏覽:610
有什麼網站可以免費下載小說 瀏覽:758
誰能給個在線觀看的 瀏覽:396
怎麼查找附近電影院的電影 瀏覽:816
二龍湖第一部什麼名字 瀏覽:297
不用網的片 瀏覽:962
主角姓陸的穿越異世小說 瀏覽:472
ab網站免費看 瀏覽:93
海濱城電影院今日影訊 瀏覽:328
吃冰淇淋的小女孩電影 瀏覽:152
韓國電影推薦愛情推理片 瀏覽:24
激情戲床戲大全嬌喘 瀏覽:783
175影城今日電影查詢 瀏覽:836
很污的電影推薦 瀏覽:820
彼時曾相伴 在線播放 瀏覽:219
污電影大全 瀏覽:143
年輕人在線免費看的小電影 瀏覽:388