『壹』 英语知道单词意思,却不会翻译句子。这是怎么回事每次翻译都不通顺
因为语法没有掌握得好. 单词像砖块, 语法就像那些水泥, 把每个砖块粘合在一起.
你掌握了回单词意思答, 已经成功2/3了, 剩余的时间补补语法就ok了.
不然写出来的句子, 会变成chinglish (中式英语)
努力吧...
『贰』 英语怎么学单词老是记不牢,不会翻译句子,语法概念分不清 .
你好,很高兴为你解答
对于记不住单词 因为不要死记硬背 就算当时记住了 也不会长回久 所以至于答背单词最高的两种方法就是读和形象记忆法
另外不会翻译句子 首先你要想起这句话里主要的单词或句型
这样之后再根据意思想句子就可以了
希望对你有帮助
『叁』 做英语提示不会翻译句子,会单词,不会翻译句子。
我以前也有过类似的,首先是句子成分不懂,其次语感太差。
买本语法书,重点理内解一下主谓宾、容名词性从句、定状补从句、插入语等。阅读时尝试找找主谓宾,这个是句子主干,其他都是修饰。
语感的培养靠多读课文,句子。
『肆』 我天天背单词读英文,为什么我还是不会翻译句子
这就跟你天天看中文但是读不懂散文是一样的。
要是只靠背单词,就如同只盯着版一个个汉字权,每个汉字都懂,但是没法组成句子。一个单词自己是一个意思,但在句子里可能就是另外一个意思,跟其它单词组成词组、俗语之后又是别的意思。所以翻译句子的时候要从整篇文章的角度来看,不要死盯着单词,这样很容易忽略掉整体。
英语中有很多从句,有的从句有比较明显的提示词,有的没有,所以就要靠平时的积累。
如果不会翻译句子,可以去看一些美剧之类的提升语感,或者在平时做英语阅读时做完一篇就全文翻译一篇,然后对照译文批改,这样提升较快,基本上坚持翻译个十篇八篇的自己就会有感觉
『伍』 单词不会背,不会翻译
背单词不要死记硬背,只要记住单词的音标就好背多了。翻译的话,要先把句子读完,再划分一下局子,就比较容易理解了。但是,想一下子就做好这两项是不可能的,必须不断努力。希望对你有一定的帮助。
『陆』 为什么我记得很多单词,可是还是不会翻译英语
你记得很多单词,说明你学习很努力,非常好。有报道称,英语单词有内一百万,再多记容一些。
但是说话(写文章)用的是句子,所以你还要在造句方面补补课,这样才能出口成章,落笔成文。如何补?最好的方法是背课文,记住一些句型,理解一点文法,然后仿效课文来造句,慢慢就能提高你的翻译水平。
供你参考,祝你进步!
『柒』 我的单词背了.但我却不会翻译句子.
这种情况有两种解决方式:1.分析句子成分,也就是说,你要弄清楚所有的主谓宾表定状补。比较难,建议只是适度使用。
2.断句。学过英语有一点基础的同学在用自己的预感去断句时,还是比较容易的。
『捌』 背完单词不会翻译!
因为自己不比别人聪明,所以背完单词,别人忘掉五分之一,自己决不会比别人复习的时候,要先看英文翻译中文意思来一遍,然后再看着中文想它的英文单词
『玖』 背完单词却不会翻译
good grades ang high test scores still matter-a lot-to many colleges as they award financial aid,这句话本身就有问复题
其实你的制中文表达能力还可以
但是你只注意记单词了,没有真正的掌握语法及句式特点。因此你缺乏语感
先看看基本的语法,再把你的单词放到各种语境中去分析。
接下来从最简单的外文电影开始看