『壹』 意思相近的英语单词
意思相近的英语单词是
words that have similar meanings
请采纳
谢谢
『贰』 相同意思不同英语单词的区别
proposition
更接近
suggestion,它只是一个建议,不是很具体
proposal
更接近
plan,它是一个完整的具体的建议
中文专意思属差不多的时候,一般看英文解释和例句来区分。推荐使用
Collins
Cobuild(柯林斯)字典,非常好
『叁』 英语里面有很多中文意思相同的单词,怎么区分它们
最好买一个英英词典,会对词语的意思和区别更加透彻
『肆』 感觉,好像 喜欢上三种相同意思的英语单词。
tear
digest
『伍』 相同意思不同英语单词的区别
proposition 更接近 suggestion,它只是一个建议,不是很具体
proposal 更接近 plan,它是一个完整的具体的建议
中文专意思差不多属的时候,一般看英文解释和例句来区分。推荐使用 Collins Cobuild(柯林斯)字典,非常好
『陆』 有哪些是中文意思相同,但是英文单词不同的单词
dear expensive, 贵
其实我告诉你个办法,搜一下 英文近义词,就可以了
『柒』 意思相同的英语单词怎样用
1,
简明英汉
maybe
adv.
大概, 或许
n.
疑虑
美国双解词典
maybe
may.be
adv.(副词)
Perhaps; possibly.
也许,可能
n.Informal (名词)【非正式用语】
An uncertainty:
不确定性:
There are so many maybes involved in playing the stock market.
股票交易市场中牵涉到这么多的不定因素
An uncertain reply:
不确定的答复:
It's better to receive a fast and honest no than a drawn-out maybe.
宁可接受真实痛快的拒绝也不要拖沓不定的答复
2,简明英汉
perhaps
[pE5hAps]
adv.
或许, 多半
美国双解词典
perhaps
per.haps
adv.(副词)
Maybe; possibly.
可能;或许
上面是词典的注解,其实我觉得在使用过程中,最大的不同就是两个词在句子中的位置,再一个就是两个词侧重的这种可能性到底是什么,例如,我们汉语中说,“或许我应该去接她回家”,这儿我们肯定得用perhaps,用maybe就显得不合适,在例如,“我可能今天不能接你回家拉”就得用maybe,而不能是perhaps。这个也可能就是两者最大的差别!
当然这是我的理解,有可能也有不对的!
『捌』 英语里为什么那么多意思相同的单词
就像中文里的“凝望”“凝睇”“凝视”“凝神细望”“定睛细视”之类的词语一样,有不同的说法,意思上有微妙的差别,但用法没什么区别,这就是语言的魅力
『玖』 有没有意思相同的7个英语单词
from plastic bodies a
『拾』 英语里面有很多中文意思相同的单词,怎么区分它们
通过具体的语境去记忆,切莫只记单词,那样记住也不会用,学英语还是要从文章入手。多读,多看,多听才是最重要的。