A. 法语有哪些单词是和英语相同的
现在英语有60多万单词,近半数是拉丁语,法语,意大利语,西班牙语等罗曼语族的词汇。英语中大约有30%的词汇来源于法语。
古代英语(OE)是日尔曼语族的盎格鲁-撒克逊人的语言。后来因为语言上同属日尔曼语族的北欧斯堪的纳维亚人(Vikings)的多次入侵,该语言便与北日尔曼语混合了。
1066年,诺曼人入侵后,诺曼法语成了官方语,原来的语言被搁在一旁达300年之久。
1250~1400年,法语大量进入英语。
1362年,因英语被用作法庭用语,因而使用得到迅速恢复,可是直到15世纪以后,因为与法国在政治,外交,文化上的交流,法语仍源源不断的流入英语。
1602年,一群清教徒乘坐“梅伊芙拉娃”号轮船移居美国,开创了美国英语的先河,到了1776年美国独立战争以后很多美国英语反过来被英国英语所采用。
大多数的法语外来词在英语中失去了原有的拼写,但仍然保留着法语中的拼写,下面是一些常见的源于法语的字母组合。
1.eau,如:
bureau(办公室)
plateau(高原)
tableau(场面)
chapeau(帽子)
beau(花花公子)
nouveau(爆发户)
2.ette,如:
cigarette(烟卷)
silhouette(剪影)
croquette(油炸丸子)
etiquette(礼仪)
3.oir或oire, 如:
memoir(回忆录)
soiree(晚会)
reservoir(水库)
repertoire(全部节目)
armoire(大橱)
mouchoir(手帕)
B. 求法语中 和英语相像的单词
法语单词一般分为阴性和阳性,而英语则不分。要说相像的词, 这个好像也蛮多的。因为好多英语词是从法语中借来的,法语词也有好多是从英语中借来的。
我只能举一些例子:
法语:abandon=abandon
aboli=abolish
abondant,e=abundant
abord=abord
absent,e=absent
absolu,e=absolute
absolument=absolutely
absorber=absorb
abstraction=abstraction
absurde=absurd
abuser=abuse
academie=academy
accent=accent
accepter=accept
accession=accession
accident=accident
acclamation=acclamation
accommodation=accommodation
accompagner=accompany
accord=accord
accumulation=accumulation
acide=acid
acquisition=acquisition
acronyme=acronym
action=action
active=active
actuel,le=actual
adaptation=adaptation
administratio=administration
admiration=admiration
adolescent,e=adolescent
adolescence=adolescence
adopter=adopt
adoption=adoption
adresse=address
adverbial, ale=adverbial
adverbe=adverb
affect=affect
affction=affection
agent=agent
festival=festival
national, ale,=national
madame=madame
rentez-vous=rentez-vous=date
由于太多了,我暂时提供这些吧。
C. 法语中好多词汇与英语的一模一样是为什么。
1,历史原因。在历史上,12世纪时,英国曾经被高卢人(法国民族)占领过,诺曼底公爵版成为英格兰国王权,又把占领的土地分封给自己的下属们,于是当时英格兰的官方语言和贵族用语都是法语。所以英语受法语影响,英语里有很多法语词。这是最重要原因呢。
再者,欧洲的历史都是很交错的,法国几度强大实力扩张,而法语又一直以音韵美和难掌握著称,所以中世纪很长一段时间,欧洲贵族都以会说法语为荣,法语一直是贵族用语呢。
2,现实原因。在当代,美国(英语国家)实力强大,发明众多,再加上全球化趋势,英语影响力大大提升,其实你看现在,大些的语种哪个不受英语的影响呢?中文里也有因特网,沙发,什么的。特别是关于计算机等等高科技的词,全球都要引进英语说法。法语也不例外,引进了很多英语词。
基本上就是这样吧。
D. 我想要一些常用的和英语相像的法语单词 常用就可以
basket - basketball 篮球制
foot - football 足球
可以这麼找: List of French words of English origin (或 List of English words of French origin)
E. 高分求教英文和法文中写法相同的单词
如果动词的词根是一样就相同。。。很多ment tion结尾的相同。但是确实有很多很多的词专长的是一模一样的
英语和法语不属是一个语系的,法语是拉丁语系,至於英语是什麽语系我给忘了。。。
还有如果你看到有介绍这两个语言单词的书麻烦告我一下啊,因为我至今也在寻找之中,谢谢
F. 请问英语和法语的词汇量相差多不多大概比例多少
英语的词汇量比法语大太多了!!!!
法语大概有75,000个单词,而英语大概有150,000万个!
英语是综合性很强的语言,单词中有75%来自法语,其他单词来自西班牙语,拉丁语,德语,中文,日语等等,只有少部分的单词是英国原创的,相反法语则是很保守的语言,他们遵循原来故有的单词,拒绝外来词汇(例如楼上有人说到了“walkman”的例子,法国人为了拒绝这个英语单词发明了另一个代表它的法语单词,结果还是没几个人肯用),所以法语单词肯定是比英语单词少的!
————————————————————————————
汗,这问题补充也太突然了……
我可以很负责地跟你说,法语要做到脱口而出谈吐自然起码需要五年时间,要听懂日常用语起码需要两年,你现在开始学两年基础法语,毕业前考个法语四级,再专门学一年关于你那个法学专业的商务(还是政务?总之是类似的)法语,应该有戏。
不过要听懂课程我就不能保证。我专业法语的师兄师姐过了四级后去的法国,学法国文学,上课还是基本上全听不懂,只能课后问法国学生借笔记抄。何况你不是法语专业的,法语只能算是二外,你分配在这上面的时间和精力都有限,你要去攻硕士可以,不过一定会生活得很大压力。
巴里以外的公立大学我推荐里昂。我们学校的去里昂三大,貌似人文学术氛围还是很好的。马赛也不错,看你喜欢吧,我比较倾向于南方的城市。
法语比德语好学,而且很多单词都和应与类似,不过刚开始会学比较头疼,学个七八个月你就能摸清法语的学习规律了,倒时候会越学越轻松的
法语专业的就业前景据我总结有三:
1,去非洲
2,去外企
3,再读个五年考研考博,决定留校任教或去大使馆
G. 和法语一样的英文单词
resume
reservoir
H. 法语是否像英语一样,一个法语单词有很多种意思
不是的 英语有80%的词来自于法语 两种语言就表达的意思上来说其实是很相似的
法语一个单词也可以对应很多的汉语 但是每个词都有着不太一样的地方 正如大家所说的法语是世界上最精确的语言
汉语的一种表达也可以有很多种法语表达方式 只不过侧重点又不一样
毕竟汉语和法语是两种不同的语言 两个国家的文化也不同 所以这样的比较实在是没办法说清楚了...
I. 法语在英语 哪些单词读音是相同的
英语属于日耳曼语族,其语族还包括德语、荷兰语、斯堪的纳维亚半岛各主要语言专。
法语属于拉丁语族,其属语族还包括意大利语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语。
这2大语族都同属:印欧语系,印欧语系是最大的语系,下分印度、伊朗、日耳曼、拉丁、斯拉夫、波罗的海等语族。拉丁是法语的祖先,英语中许多拉丁系统的语词和词素究竟是直接来自拉丁,抑来自法语,或来自拉丁的其他后裔如义大利或西班牙语,是很难确定的;但无论如何,拉丁系统的语言在英语词汇中的份量,与日耳曼语言对抗是绰绰有余。所以现在很多的英语词汇看似是和法语相同的。
随着英法民族间的交流,英国,美国在不同时期又是世界上最强大的国家,法语中也引入了一部分了英语词汇作为外来词汇。