导航:首页 > 英语单词 > 英语和美国单词的不同

英语和美国单词的不同

发布时间:2021-01-06 12:34:41

Ⅰ 美国的英语和英国的英语有什么区别呢

1.Accent

口音

It’s
difficult to make clear distinctions between US and UK accents when
there is such a wide variety of accents within both the US and UK. A
Texan and a New Yorker are both Americans, but have very different
accents. The same goes for British accents in London, Manchester and
Glasgow.

要区别清楚美式英语和英式英语是很困难的,因为美国和英国都各自有着各式各样的口音。德克萨斯人和纽约人都是美国人,但是他们的口音也是相当不同的。对于英式口音也一样,在伦敦、曼彻斯特和格拉斯哥的口音也是不一样的。

However,
some very general distinctions can be made. Americans usually pronounce
every “r” in a word, while the British tend to only pronounce the “r”
when it’s the first letter of a word.

然而,(美式英语和英式英语)也有一些一般的区别。美国人会读出单词里的每个“r”音,而英国人则倾向于只发单词中的第一个“r”音。

2.Spelling

拼写

含义 美式英语 英式英语

颜色 color colour

行为,态度 behavior behaviour

剧院 theater theatre

米,公尺 meter metre

组织 organize organise

旅行(过去式) traveled travelled

3.Vocabulary

词汇

含义 美式英语 英式英语

公寓 apartment flat

大学 college university

剧院 theater theatre

假期,休假 vacation holiday

炸马铃薯片 chips crisps

炸薯条 (french) fries chips

电影院 the movies the cinema

软饮料 soda / pop / coke / soft drink soft drink / fizzy drink

软运动鞋 sneakers / tennis shoes trainers

针织套衫 sweater jumper

邮箱 mailbox postbox

创可贴,石膏 band-aid plaster

药店 drugstore chemist’s

足球 soccer football

饼干 cookie biscuit

4.Grammar

语法

Prepositions

介词

The
differences below are only a general rule. American speech has
influenced Britain via pop culture, and vice versa. Therefore, some
prepositional differences are not as pronounced as they once were.

下面举例的区别只是一般规则。美国人的讲话方式通过流行文化影响到了英式英语,反之亦然。因此,有些介词上的区别并不是像它们曾经那样明显了。

中文 美式英语 英式英语

这周末我要去参加一个派对。 I’m going to a party on the weekend. I’m going to a party at the weekend.

你圣诞节要做什么呢? What are you doing on Christmas? What are you doing at Christmas?

从周一到周五。 Monday through Friday. Monday to Friday.

这跟其他人不一样。 It’s different from/than the others. It’s different from/to the others.

5.Past Simple vs Present Perfect

一般过去时和现在完成时

Americans
tend to use the past simple when describing something that has recently
occurred, while people in the UK are more likely to use the present
perfect.

美国人倾向于使用一般过去时去描述刚刚发生的事情,而英国人则更可能使用现在完成时来描述过去刚刚发生的事情。

中文 美式英语 英式英语

我吃太多了。 I ate too much. I’ve eaten too much.

我去过商店了。 I went to the store. I’ve been to the shop.

从周一到周五。 Monday through Friday. Monday to Friday.

你拿到报纸了吗? Did you get the newspaper? Have you got the newspaper?

6.The past participle of get

Get的过去分词区别

In
the UK, “gotten” as the past participle of “get” is considered archaic
and was abandoned long ago in favor of “got” .However, in the US people
still use “gotten” as the past participle.

在英国,用“gotten”作为“get”的过去分词形式是被认为很老派的,并且在很久之前就使用“got”来取代“gotten”了。然而,在美国,人们仍然使用“gotten”做为“get”的过去分词。

中文 美式英语 英式英语

得到 get — got — gotten get — got — got

我还没有收到关于他的消息。 I haven’t gotten any news about him. I’ve not got any news about him.

7.Collective nouns: singular or plural?

集合名词:单数还是复数?

In
British English, a collective noun (like committee, government, team,
etc.) can be either singular or plural, but more often tends toward
plural, emphasizing the members of the group. Collective nouns in the
US, by comparison, are always singular, emphasizing the group as one
whole entity.

在英式英语中,集合名词(比如committee, government, team等等)作为单数和复数都是可以的,不过更多的情况下往往是倾向于复数,用来强调小组里的成员们。相比之下,在美国,集合名词总是单数形式,强调群体作为一个整体。

中文 美式英语 英式英语

政府在这次危机期间做了它能做的一切。 The government is doing everything it can ring this crisis. The government are doing everything they can ring this crisis.

我的队伍赢了。 My team is winning. My team are winning.

8.Regular or irregular verbs?

规则动词和不规则动词

This
is a subtle difference that can be easily overlooked in speech, but is
much more apparent in written form. Many verbs that are irregular in the
preterite in Britain (leapt, dreamt, burnt, learnt) have been made
regular in America (leaped, dreamed, burned, learned).

口语中,规则动词和不规则动词的微妙区别是很容易被忽视的,不过在书面形式中会比较明显。许多动词在英国的过去时态中是不规则的(leapt,
dreamt, burnt, learnt),到了美国就是规则动词了(leaped, dreamed, burned, learned)。

作为全球最常讲的第二语言,英语应该是一个很灵活的语言。毕竟,它不仅仅是在只在美国和英国两个国家使用的。所以,不论你使用的是美式英语还是英式英语,都不会妨碍你跟其他人进行交流。

转自:网页链接

Ⅱ 英国英语和美国英语有什么不同

基本没来有什么不同,只是源拼写不一样.如<美>(=colour)颜色, 色彩, 脸色, 风格, 外貌
<英>(=color)颜色, 气色, 风格, 外貌
读音是一样的.
只是有时,英语里的词美语里不一定有,相反也是啊!
还有在FLOOR这个单词的表达上不同

就说这些吧,希望对你有帮助.

Ⅲ 英式英语和美式英语的单词不同

英式英语和美式英语虽然说是同属于一种语言的,但是有时候在单词方面的应用上还是有很大差役的,下面我们来详细的说一下。
中文翻译成英文:前面的为英式英语 后为美式英语
信报箱:post、mail;车牌:number plate、 license plate;睡衣:pyjamas、pajamas;橡皮:rubber、eraser;糖果:sweets、candy;旅行:travelling、traveling;秋天:autumn、autumn.fall;停车场:car park、parking lot;公园:garden、yard......
英文翻译成中文:
Bird 在美国是鸟,在英国描述为年轻的女性,与美语中:“chicks”类似,例句:a flock of birds fly over the field.我们看着一群鸟飞过田野。Is that Lee's new bird?那是李新认识的妞吗?
Rubber 美国常指避孕套 英国为橡皮。例句:a pencil with a rubber at the end.一支头带橡皮擦的铅笔。
其实出了单词方面,美式英语和英式英语都是有很多不同的特点的,因此为了避免孩子以后使用的过程中发生尴尬的事情,还是建议家长们让孩子着重学习一种语音体系,当然具体选择哪一种,还是要看个人的喜好了。
当下学习英语的方式,最好的方式就是去英语培训,跟随外教学习,当然在选择外教的时候家长要多加注意,学习美式英语当然要选专业的美语老师进行教授,而学习英式英语,则要找专业的美语外教,千万不要选择菲教等非英语母语外教哦,术业有专攻,一般专业的少儿英语辅导机构的外教都是非常有保证的,比如说趣趣abc,它家有外教有英国、美国和加拿大可以选择,且能够根据孩子的喜好选择固定的外教给自己授课,一是为了保证孩子能够在一个纯正的语言环境中学习英语,二是为了保证孩子能够在学习的过程中得到外教针对性的教学指导等等。
趣趣abc一节课的课程是30分钟,收费在60-90元,与行业内的外教机构相比性比价会高出很多,也能够给孩子最大化的适合性教学,家长可以考虑到带孩子去试听体验哦,另外其课程是有一定的试学期的,试学期内,家长可以全额退款哦。
以上就是关于英式英语和美式英语的单词不同的内容分享了,掌握好他们,可别在应用的时候闹出笑话哦。

Ⅳ 英国英语与美国英语的不同

. 美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。
美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异
在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:
2nd March, 1996(英)
March 2, 1996(美)
在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。
在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。

3. 美语与英语在书信方面的差异
商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。
英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。
商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。
正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。
在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。

4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。
书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

5.美语与英语在习惯用语差异
美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven’t got,美语则用to have/don’t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graate from university/school等,而在英语里,graate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn’t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。

6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with.

当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。现在小学生的课本里还是多多采用英式英语的,毕竟它是比较正统的用来做学问的嘛!美式英语在口语中用的比较时髦啦,毕竟美国还是世界第一大国嘛!

Ⅳ 英国和美国英语的差别是什么

当听到一个美国人和一个英国人说话时,并没有什么太多相似之处。这两个世界上主要说英语的国家之间存在着巨大的语言差异。

如果你在英国学习英语,要知道你的英式英语和你在美国学习的朋友的美式英语有这五点不同。

美式英语实际上更古老

很明显,两国都在考虑发展各自独立的文化影响,所以它们当如何从这些语言中借用词汇时,英国英语和美国英语的演变是不同的。

比如在食物词汇中很常见的香菜一词:coriander(英式,源自法语)和cilantro(美式,源自西班牙语)。

还有再比如:茄子一词:aubergine (英式,源自阿拉伯语)和eggplant(美式,之所以这么叫是因为它看起来像一个紫色的鸡蛋)。还有很多这样的例子。但重要的是要在相应的国家面前正确使用它们。

如果你想一个年龄较大的英国老头说 “Give me a kilo of eggplant, please”那么他可能会拿一千克鸡蛋递给你!

Ⅵ 英式英语和美式的不同的单词

汉语:
英式英语:
美式英语:
秋天
autumn
fall
想不起来了!~就记住这么一个!

Ⅶ 国际英语和美国英语的区别

这应该说基本上是美国英语和英式英语的区别了:
根据“国际英语网”worldenglish.cn国际英语学者研究

英国英语 1601年 以英国莎士比亚为标志
美国英语 1831年 以美国韦伯斯特为标志
国际英语worldenglish 1995年,以中国新世界英语为标志

————来自英语吧的精品————

为什么国际英语是“world”english而不是传统的“international”english?
international表示国家之间的意思,是地球表面的平面的意义;而world表示人与自然的关系,是包含地下,地表,和太空整个自然界(时间和空间)的立体的意义,因此,用international来表示国际英语是狭义的概念,不完整的概念,world来表示国际英语是广义的概念,完整的概念。中国的英语学者定义“国际英语”为worldenglish具有前瞻性和先进性,为国际英语走向世界奠定了基础,铺平了道路。

1. 美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。
美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。
国际英语的电冰箱应当为 “refridge”,融合了英美英语,统一了英美英语

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异
在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:
2nd March, 1996(英)
March 2, 1996(美)
在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。
这使中国学生晕头转向,国际英语应当统一为“ m08 01 1998”

在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。
国际英语如何表示,请中国的英语爱好者发表你的意见

3. 美语与英语在书信方面的差异
商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。
英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。
商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。
在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。

4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。
书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

5.美语与英语在习惯用语差异
美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven’t got,美语则用to have/don’t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graate from university/school等,而在英语里,graate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn’t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got on very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。

6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with.

Ⅷ 英语与美国英语的区别

读音和拼写
organization(ame)和organizetion(en)
比如VASE读音不一样
还有英国人比较正式,不喜欢用俚语,美国人不讲究语法内,而且俚语很多,其实容去英国用的话很不礼貌的,好象在书上看到在英国CLEAR是清晰,在美国俚语中是有白痴的意思.

Ⅸ 英国英语和美国英语有什么不同

在英国和美国抄在口语袭的语音上差异是十分明显的。地理上的分离就是造成这种差异的原因。从殖民者到达北美时候起,他们的对单词的读音上就开始与英国的不同。这种分异是正常的现象。因为两地居民之间的直接联系仅限于文字和其他印刷品,而直接的对话比较少。

美英二国英语之间的重要差别之一是对字母a和r的发音不同。例如,fast,path和half,这些词在英国英语中发音如father中的a,而不是man中的a。在英国英语中,除去在元音前,字母r是不发音的。因而,在英国英语中,lord发音为land。还有,在美国英语中,对弱音节的发音要清楚。例如,secretary和neces-sary在美国英语中有4个音节,而在英国英语中,则只有3个音节。

这种发音上的差别的形成还有历史上的原因。在早期殖民者于17世纪离开英国时,在英国字母a和r的发音与现在美国英语一样。可是在18世纪晚期,作为英国标准英语的南部方言出现了,而美国英语并没有像英国英语那样变化,致使两国英语的发音不同

Ⅹ 美国和英国在英语写法上不同的单词有哪些

(一) 单词的写法不同

英国写法 美国写法

?a—→e

Pedlar pedler (小贩)

?a—→y

Pajamas pyjamas (睡衣)

?aught—→aft

Draught draft (通风,,牵引)

Draughtsman draftsman (西洋跳棋棋子)

?bye—→by

Good-bye goodby (再见)

?ce—→se

Defence defense (防御,保卫)

Licence license (执照, 许可证)

Practice practice (实践)

Vice vise (老虎钳)

?dge—→dg

Judgement judgment (裁判)

?en—→in

Enquire inquire (询问)

?gg—→g

Waggon wagon (运货车)

?gue—→g

Catalogue catalog (目录)

Dialogue dialog (对话)

?l—→ll

Fulfil fulfill (完成)

Skilful skillful (熟练的)

?ll—→l

Equalled equaled (相等的).

Unequalled unequaled (不相等的)

Levelled leveled (铺平)

Leveller leveler (校平器)

Travelled traveled (旅行用的)

Travelling traveling (旅行者常用的)

Traveller traveler (旅行者)

Woollen woolen (羊毛的)

?mme—→m

Kilogramme kilogram (公斤)

Milligramme milligram (毫克)

Programme program (节目)

?ough—→ow

Plough plow (犁头)

?our—→or

Colour color (颜色)

Labour labor (劳动)

Neighbour neighbor (邻居)

Vapour vapor (蒸汽)

Favour favor (好意)

Favourite favorite (喜爱的人或物)

?pp—→p

Worshipping worshiping (崇拜)

?qu—→ck

Chequer checker (西洋跳棋子)

?que—→ck

Cheque check (支票)

(美国在正式场合也用Cheque)

?que—→c

Technique technic (技术)

?re—→er

Centre center (中心)

Metre meter (米,诗词格律)

Kilometre kilometer (千米,公里)

Decametre decameter (十米)

Decimetre decimeter (分米)

Centimetre centimeter (厘米)

Millimetre millimeter (毫米)

Litre liter (公升)

Millilitre millilitre (毫升)

Theatre theater (戏院)

Calibre caliber (口径)

Fibre fiber (纤维)

?rey—→ray

Grey gray (灰色)

?rey—→ry

Storey story (楼层)

?s—→z

Analyse analyze (分析)

Memorise memorize (记住)

Organise organize (组织)

Recognise recognize (认识)

?s—→z

Fuse fuze (保险丝)

xion—→ction

connexion connection (联系)

reflecxion reflection (反射)

?y—→i

Tyre tire (轮胎)

?? Refrigerator fridge (电冰箱)

?? Speciality specialty (专业,特长)

?? 有些词,英美不分,两国通用,例如flyer, flier.

?? Cannot 英国、美国都是连着写,不过美国往往分开写。

英国强调否定时,not用斜体cannot。

美国强调否定时分开写,如 can not。

?? 缩写 英国——不加圆点:Dr Mr Mrs

美国——要加圆点:Dr. Mr. Mrs.

阅读全文

与英语和美国单词的不同相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610