导航:首页 > 英语单词 > 英语睡美人单词怎么说

英语睡美人单词怎么说

发布时间:2021-01-04 05:11:01

⑴ 用英文简述睡美人故事(10单词)

his friends. “He fears,” h

⑵ 《睡美人》用英语怎么说

Sleeping Beauty 睡美人(英汉对照)
A long time ago and far away there lived a King and a Queen .They were very happy, for their first child, a girl, had been born. " We must have a grand christening for her," said the King , who was delighted to have a daughter. "We must invite all the fairies of the kingdom to bless her," said the Queen. "How many are there now ?" asked the King. "Twelve or thirteen," said his wife. "Send the invitations . We'll soon find out ." There were twelve fairies, and they were all sent invitations. A thirteen fairy had not been heard of for so long that it was presumed that she was dead. No invitation was sent. The day of the christening was sunny and bright. The Princes was named Briar Rose, and the fairies began to give their gifts. "She shall be beautiful, "said the first. "She shall be wise ,"said the second. "She shall be good,"said the third. "She shall be kind ," said the fourth. The gifts continued in this way, wishing all that was good for Briar Rose. Eleven of the twelve fairies had given their gifts when the room suddenly went dark. After a great flash of light a small dark figure stood in front of the King and Queen. It was the thirteenth fairy. "why wasn't I invited to the christening?" she screamed. She was furious at being left out. "All the fairies of the kingdom have given their blessings. Well, here's mine for the Princess. On her sixteenth birthday she will prick her finger on a spinning wheel and die." Another flash of light and the fairy was gone. "But we thought she was dead," said the King. "What can we do ?" The Queen was in tears. The twelfth fairy stepped forward. There is still my gift for Briar Rose," she said. "The fairy's curse cannot be undone, but I can change it a little. She will fall into a deep sleep that will last one hundred years," There was a great hubbub in the hall as everyone discussed the events. The following day the King issued a proclamation, ordering that all spinning wheels and spindles were to be destroyed. Throughout the land there were great fires as the spinning wheels were burned. Over the years, the Princess grew into a lovely girl. All who met her were enchanted by her. Eventually, the bad fairy's wish was forgotten. All spinning wheels and spindles had been destroyed ,so there was no reminder. And the fairy was not heard of again. And so, on Briar Rose's sixteenth birthday, the King and Queen were e to arrive back from a far away visit. There was to be a large birthday party for the Princess. Briar Rose was wandering around the palace. Everyone was preparing for the party, so she could please herself where she went. As had never set foot in, she foot in, she decided to go exploring. "I wonder what is in the great South Tower," she said. All the servants and courtiers wished her a happy birthday as she made her way across the palace. That part of the palace was very old, and there were very few people there. The base of the tower was in a corridor. The entrance was a small, very solid looking door. The key was on the outside. "It's very stiff ,"said the Princess, as she turned the key. "There! It's open!" Stairs led up the tower in front of her .She began to climb them. Meanwhile, her parents had arrived back at the palace. "Has anyone seen the Princess?" asked the King. "Today is her sixteenth birthday-the day when the curse may fall. Somebody must know where she is." Nearly everyone had seen her, but nobody knew where she had been going. "She must be found," said the Queen. "If the prophecy is to come true, today is the day." A search of the palace and the grounds began. Meanwhile, the Princess had reached the top of the tower where there was another door . This time there was no key and the door was slightly open. "There must be a wonderful view of the rest of the palace and grounds from the window, "said the Princess . Then she heard a strange whirring sound. It was unlike anything that she had ever heard before. She pushed the door open and went into the room. There, in the middle, sat an old woman working at a spinning wheel. Behind her was an enormous bed. The wheel was making the noise. "What are you doing?" asked Briar Rose. "I have never seen one of those before, what is it?" "It is a spinning wheel, "said the old women, "Would you like to try it my dear?" "Oh. may I?" asked Briar Rose. She sat on the stool in front of the wheel and the wheel whirred round. As soon as she touched the spindle she pricked her finger. She fell to the floor in a deep sleep. The old woman, who was really the thirteenth fairy in disguise, picked her up and laid her on the bed. At that moment, all over the place, people began to asleep. The cooks who were preparing for the party fell asleep over the stirring and tasting. The scullery maids fell asleep over the washing up. The laundry maid fell asleep while they sted, polished and prepared for the party. The King and Queen, the courtiers and the guests fell asleep in the Great Hall. The guards fell asleep at their posts. The search parties looking for the Princess fell asleep while they searched- in the gardens, in the corridors, in the spare rooms, and some in the oldest part of the palace. Even the flies fell asleep on the stable walls. The birds and the butterflies fell asleep in the palace the palace vegetable gardens. The gardeners and their helpers, who were busy chasing off the rabbit, fell asleep in mid-chase. In the hearths the fires died down and the meat stopped cooking. The kitchen maid stopped plucking the chicken. The entire palace fell asleep, along with the Princess. A hedge of briar roses sprang up around the palace, protecting it from the outside world. Years passed, and from time to time a King's son would come to the famous briar hedge to try and find the mysterious sleeping Princess that the legend spoke of. But none got through. The hedge was too strong and the Princes were cut to bits. A hundred years passed and the tale of the Sleeping Beauty, as the Princess was known, become a great legend. Very few people believed she existed. One day a King's son came to the nearby village. "Legend says," an old man was speaking in the village square. "Legend says that the Princess lies asleep behind that great briar hedge just outside the village In my grandfather's day, you could see the topmost turret of her tower, so they say." The Prince stopped to listen. "Where can I find this hedge ?"he asked. "Just beyond the village, young sir, "said the old man. "If you're going to try, you'll need more luck than the other young men who have had a go." "I shall try," said the Prince. "We have heard of Sleeping Beauty in my kingdom." The Prince went to the hedge and held up his sword. He went to strike at the hedge, but where his sword met the thorns, great roses bloomed instead. A path opened for him, for the one hundred years were up. The curse was lifting. The hedge seemed to disappear before him. He went through into the palace grounds, walking past the sleeping rabbits, birds and butterflies, and the gardeners at their work. The kitchens were full of cooks and maids who hadn't moved for a hundred years -- They were all fast asleep. Even the King and Queen who were seated at the table in the Great Hall were sleeping soundly! The Prince walked on through the palace, making his way to the tallest tower where he climbed the stairs and entered the tower room. There on the bed he saw Briar Rose fast asleep. "She is so lovely," he said, He had fallen completely in love with her. "How can I wake her?" He leant over and gently kissed her. Briar Rose's eyelids flickered and she woke up. The first person she saw was the Prince and she fell in love with him. Together they walked down to the Great Hall. The King and Queen were just waking up, when the Prince and Briar Rose entered. The cooks in the kitchen woke up to carry on preparing the food and the chambermaids carried on with their work. The party was still to be held, but it was an engagement party instead of a birthday party. The Prince and Briar Rose were to be married. The hedge disappeared and the village saw the palace again and realised the legend had been true. The bad fairy was never heard of again. ------------------------------------------------------------------------------- 以前,有个国王和王后一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。有一天,王后正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。”过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王后真的生下了一个非常漂亮的女儿。国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。 盛大的宴会结束后,各位来宾都给这个小公主送上了最好的礼物。女巫师们一个送给她美德,另一个送给她美貌,还有一个送给她富有,她们把世人所希望的,世上所有的优点和期盼都送给了她。当第十一个女巫师刚刚为她祝福之后,第十三个女巫师,也就是那个没有被邀请的女巫师走了进来,她对没有被邀请感到非常愤怒,她要对此进行报复,要献上她恶毒的咒语。所以她进来后就大声叫道:“国王的女儿在十五岁时会被一个纺锤弄伤,最后死去。”所有在场的人都大惊失色。可是第十二个女巫师还没有献上她的礼物,便走上前来说:“这个凶险的咒语的确会应验,但公主能够化险为夷。她不会死去,而只是昏睡过去,而且一睡就是一百年。” 国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺锤都收上来,又把它们全部销毁。随着时间的流逝,女巫师们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,真是人见人爱。但恰恰在她十五岁的那一天,国王和王后都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。她在宫里到处穿来穿去,大小房间都看完了,最后,她来到了一个古老的宫楼。宫楼里面有一座很狭窄的楼梯,楼梯尽头有一扇门,门上插着一把金钥匙。当她转动金钥匙时,门一下子就弹开了,一个老太婆坐在里面在忙着纺纱。公主见了说道:“喂!老妈妈,您好!您这是在干什么呀?”“纺纱。”老太婆回答说,接着又点了点头。 “这小东西转起来真有意思!”说着,公主上前也想拿起纺锤纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。 然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。国王和王后正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟着睡着了;马厩里的马,院子里的狗,屋顶上的鸽子,墙上的苍蝇,也都跟着睡着了;甚至连火炉里的火也停止燃烧入睡了;烧烤的肉不炸响了;厨师此刻正抓住一个做错了事的童工的头发,要给他一耳光,让他滚出去,他们两个也定在那儿睡过去了。所有的一切都不动了,全都沉沉地睡去。 不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。 于是,关于这个王国流传开了这样一个传说,一个漂亮的正在睡觉的公主的传说,人们所说的公主其实就是国王的女儿。从那以后,有不少王子来探险,他们披荆斩棘想穿过树篱到王宫里去,但都没有成功,不是被蒺藜缠住就是被树丛跘倒在里面,就像是有无数只手牢牢地抓住他们难以脱身一样,他们最终都痛苦地死去。 许多许多年过去了,一天,又有一位王子踏上了这块土地。一位老大爷向他讲起了蒺藜树丛的故事,说树篱之内有一座漂亮的王宫,王宫里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宫及里面的人都在沉睡。他还说,他曾听他的爷爷谈起有许许多多的王子来过这儿,他们都想穿过树篱,但都被缠在里面死去了。听了这些,这位王子说:“所有这些都吓不倒我,我要看玫瑰公主去!”老人劝他不要去试,可他却坚持要去。 这天,时间正好过去了一百年,所以当王子来到树篱丛时,他看到的全是盛开着美丽花朵的灌木,他很轻松地就穿过了树篱。随着他在前面走,身后树篱又密密地合拢了。最后,他到达了王宫,看见大院内狗躺在那儿沉睡,马厩里的马在沉睡,屋顶上的鸽子将头埋在翅膀下沉睡。他走进王宫内,看见墙上的苍蝇在沉睡,厨房里的厨师向上举着手,似乎是要打那童工一耳光,一个女仆手里抓着一只黑母鸡准备拔毛。 他继续向里寻去,一切都静得出奇,连自己的呼吸都清晰可闻。终于,他来到古老的宫楼,推开了玫瑰公主在的那个小房间的门。玫瑰公主睡得正香,她是那么美丽动人,他瞪大眼睛,连眨也舍不得眨一下,看着看着,禁不住俯下身去吻了她一下。就这一吻,玫瑰公主一下子苏醒过来,她张开双眼,微笑着充满深情地注视着他,王子抱着她一起走出了宫楼。 此刻,国王和王后也醒过来了,王宫里所有的人都醒过来了。他们怀着极大的好奇心互相凝视着,似乎还不明白到底发生了什么事情。马站了起来,摇摆着身体;狗儿欢跳不止,汪汪吠叫;鸽子由翅膀下抬起了头,昂首四顾,振翅飞向田野;墙上的苍蝇嗡嗡地飞了开去;厨房里的火又窜起了火苗开始烧饭,烧烤的肉又吱吱作响;厨师怒吼着扇了童工一个耳光;女仆继续给鸡拔毛,一切都恢复了往日的模样。不久,王子和玫瑰公主举行了盛大的结婚典礼,他们幸福欢乐地生活在一起,一直白头到老。

⑶ 睡美人用英语怎么说

据各类资料显示:sleeping beauty是正解!!放心大胆地用吧~

⑷ 用英文简单的介绍睡美人的故事

One day,women all over the world fell asleep and could not wake up。Men are crazy。

有一天,全世界的女人都陷入沉睡,醒不过来。男人疯了。

Dulin,a small town,has become an untimely disaster area for a new type of global infectious disease。The disease is called "Aurora flu" and only women are infected。

一个叫杜林的小镇,毫无征兆地成为了一种新型全球性传染疾病的重灾区。这种疾病被称作“奥罗拉流感”,只有女性会被感染。

However,only one woman,Ivy,was not infected。Unlike other people,she can communicate with animals。

然而,只有一位女性——伊维,没有被感染。她和别人不一样,她能和动物进行交流。

She was like an emissary of the underworld,approaching the world of men by herself。

她仿佛冥界的使者,只身走近了男人们的世界。

(4)英语睡美人单词怎么说扩展阅读

Sleeping Beauty is a work written by Stephen King and published by Hunan Literature and Art Publishing House。

《睡美人》是一部由斯蒂芬·金所著的作品,湖南文艺出版社出版发行。

Stephen King,No。1 master of terror in American literature。He is the author of Shawshank's Redemption,Shining,It and so on。

斯蒂芬·金Stephen King,美国文坛No。1的恐怖大师。著有《肖申克的救赎》《闪灵》《它》等。

⑸ 睡美人英语剧本

你好,这是我找到的睡美人故事的英文版,希望对你有所帮助。
Sleeping Beauty

Long ago there lived a King and Queen who said every day, "If only we had a child!" But for a long time they had none.

One day, as the Queen was bathing in a spring and dreaming of a child, a frog crept out of the water and said to her, "Your wish shall be fulfilled. Before a year has passed you shall bring a daughter into the world."

And since frogs are such magical creatures, it was no surprise that before a year had passed the Queen had a baby girl. The child was so beautiful and sweet that the King could not contain himself for joy. He prepared a great feast and invited all his friends, family and neighbours. He invited the fairies, too, in order that they might be kind and good to the child. There were thirteen of them in his kingdom, but as the King only had twelve golden plates for them to eat from, one of the fairies had to be left out. None of the guests was saddened by this as the thirteenth fairy was known to be cruel and spiteful.

An amazing feast was held and when it came to an end, each of the fairies presented the child with a magic gift. One fairy gave her virtue, another beauty, a third riches and so on -- with everything in the world that anyone could wish for.

After eleven of the fairies had presented their gifts, the thirteenth suddenly appeared. She was angry and wanted to show her spite for not having been invited to the feast. Without hesitation she called out in a loud voice,

"When she is fifteen years old, the Princess shall prick herself with a spindle and shall fall down dead!"

Then without another word, she turned and left the hall.

The guests were horrified and the Queen fell to the floor sobbing, but the twelfth fairy, whose wish was still not spoken, quietly stepped forward. Her magic could not remove the curse, but she could soften it so she said,

"Nay, your daughter shall not die, but instead shall fall into a deep sleep that will last one hundred years."

Over the years, the promises of the fairies came true -- one by one. The Princess grew to be beautiful, modest, kind and clever. Everyone who saw her could not help but love her.

The King and Queen were determined to prevent the curse placed on the Princess by the spiteful fairy and sent out a command that all the spindles in the whole kingdom should be destroyed. No one in the kingdom was allowed to tell the Princess of the curse that had been placed upon her for they did not want her to worry or be sad.

On the morning of her fifteenth birthday, the Princess awoke early -- excited to be another year older. She was up so early in the morning, that she realized everyone else still slept. The Princess roamed through the halls trying to keep herself occupied until the rest of the castle awoke. She wandered about the whole place, looking at rooms and halls as she pleased and at last she came to an old tower. She climbed the narrow, winding staircase and reached a little door. A rusty key was sticking in the lock and when she turned it, the door flew open.

In a little room sat an old woman with a spindle, busily spinning her flax. The old woman was so deaf that she had never heard the King's command that all spindles should be destroyed.

"Good morning, Granny," said the Princess, "what are you doing?"

"I am spinning," said the old woman.

"What is the thing that whirls round so merrily?" asked the Princess and she took the spindle and tried to spin too.

But she had scarcely touched the spindle when it pricked her finger. At that moment she fell upon the bed which was standing near and lay still in a deep sleep.

The King, Queen and servants had all started their morning routines and right in the midst of them fell asleep too. The horses fell asleep in the stable, the dogs in the yard, the doves on the roof and the flies on the wall. Even the fire in the hearth grew still and went to sleep. The kitchen maid, who sat with a chicken before her, ready to pluck its feathers, fell asleep. The cook was in the midst of scolding the kitchen boy for a mess he'd made but they both fell fast asleep. The wind died down and on the trees in front of the castle not a leaf stirred.

Round the castle a hedge of brier roses began to grow up. Every year it grew higher until at last nothing could be seen of the sleeping castle.

There was a legend in the land about the lovely Sleeping Beauty, as the King's daughter was called, and from time to time Princes came and tried to force their way through the hedge and into the castle. But they found it impossible for the thorns, as though they were alive, grabbed at them and would not let them through.

After many years a Prince came again to the country and heard an old man tell the tale of the castle which stood behind the brier hedge and the beautiful Princess who had slept within for a hundred years. He heard also that many Princes had tried to make it through the brier hedge but none had succeeded and many had been caught in it and died.

The the young Prince said, "I am not afraid. I must go and see this Sleeping Beauty."

The good old man did all in his power to persuade him not to go, but the Prince would not listen.

Now the hundred years were just ended. When the Prince approached the brier hedge it was covered with beautiful large roses. The shrubs made way for him of their own accord and let him pass unharmed.

In the courtyard, the Prince saw the horses and dogs lying asleep. On the roof sat the sleeping doves with their heads tucked under their wings. When he went into the house, the flies were asleep on the walls and the servants asleep in the halls. Near the throne lay the King and Queen, sleeping peacefully beside each other. In the kitchen the cook, the kitchen boy and the kitchen maid all slept with their heads resting on the table.

The Prince went on farther. All was so still that he could hear his own breathing. At last he reached the tower and opened the door into the little room where the Princess was asleep. There she lay, looking so beautiful that he could not take his eyes off her. He bent down and gave her a kiss. As he touched her, Sleeping Beauty opened her eyes and smiled up at him.

Throughout the castle, everyone and everything woke up and looked at each other with astonished eyes. Within the month, the Prince and Sleeping Beauty were married and lived happily all their lives.

⑹ 故事英语睡美人简短及翻译

英语故事睡美人及翻译:

long long ago,there were a king and a queen.they prayed everyday:"what if we have a child?"And soon,they had a beautiful daughter.

很久很久以前,有一对国王和王后。他们每日祈祷:“如果我们有个孩子多好”

然后过不多久,王后生下了一个漂亮女儿。

The king was very glad,and held a grant banquet,and invited all his relatives and friends.and some fairies of his country.There were thirteen fairies in the country.but the king only prepared twelve gold plates.So one fairy was not invited.after the banquet,the fairies blessed the girl one by one.

国王非常愉悦,举办了一场盛大的宴会,邀请了他所有的亲朋好友和一些王国里的仙女。这个国家里一共有十三个仙女,但是国王只准备了十二个纯金餐盘,很显然有一个仙女被落下了。宴会的结尾,仙女们依次起身祝福公主,

the first one gave her"morality",

第一个仙女祝愿公主:“品行高尚”

the second gave her "apperance",

第二个仙女祝愿公主:“貌美如仙”

the third gave her "propriety".

第三个仙女祝愿公主:“知书达礼”

the others gave her best wishes one after another.

其他的仙女们也都一一给予公主最好的祝福

the eleventh had just finished,the fairy that had not been invited came,she was very angry.because the king did not invited her,she said:"the princess will be hurt by a spindle and die."Then she left.

第十一个仙女刚刚说完,那位被遗忘的仙女赶到了,她因为老国王忘了邀请自己而非常愤怒,她说:“公主将会被纺锤刺伤致死。”然后就自行离开了。

The twelfth tairy had not blessed the princess,but she could not relieve the curse.she could only temper it and make it not so serious.she said:"The princess will not die.she will sleep a hundred years."

第十二个仙女还没有祝福,但她也没法解除这个诅咒,她只能缓和它让这个诅咒不那么严重。“公主并不会死,而是会沉睡100年。”

In order to escape from the curse,the king order that all the spindles in the country should be destroyed.all the wishes given by the twelve fairies came into reality.The princess became a beautiful,kind and lovely girl,On her fifteenth birthday,the princess went to play on an old bell tower,she saw an old woman was weaving with a spindle.The little princess was very curious,But as soon as she put her hand on the spindle,she fell asleep.

为了防止诅咒发生,老国王下令销毁国内左右纺锤,仙女们所有的祝福都实现了,公主成长为一位端庄美丽、温文尔雅、平易近人的女孩。在她15岁生日那天,她跑到一座旧钟塔上去玩,在那里她看见一位老妇人在纺线。小公主非常好奇,但当她碰触到纺锤的时候,她倒地一眠不起了。

The sickness of sleep spread quickly:the king,the queen,all the people and animals in the palace slept.even the burning fire in the furnace had gone to sleep

沉睡的咒语蔓延开来:老国王,王后,城堡里的所有人和动物都睡着了,练炉子里烧着的火也都沉沉而睡了。

A lot of roses grew around the palace,Year after year,the roses grew taller and taller.The story came for many years in the country,many young princes tried to go through the rose forest and find the princess,but the all failed.because the roses grew together and they could not go into the palace

一丛丛玫瑰沿着城墙长起来,年复一年,玫瑰丛长得越来越高。这个故事在这片区域流传了下来,很多年轻的王子试图翻越玫瑰丛寻找城堡里的公主,但是他们都失败了,玫瑰盘根错节,他们根本没法进去。

A hundred years passed,and a young prince came to the city and he tried to go into the city to find the sleeping beauty,At the moment,the branches of roses parted automatically,and the prince went into the palace safely.he found everyone sleeping in the palace,he kept walking and found the sleeping beauty,She was so beautiful that he could not help kissing her.

100年过去了,一个年轻的王子来到这里,他尝试进入城堡寻找睡美人,这时,玫瑰花丛自动分开了一条路,王子安全的进入了城堡。他发现这里的一切都睡着了,他继续往前走找到了睡美人,她是如此美丽,王子情不自禁的吻了她。

At that moment the princess woke up,She looked at the prince soulfully.the prince and the princess went downstairs hand in hand,The other people in the palace also woke up and went on doing what they did.The prince and princess loved each other and they held a grant wedding ceremony and lived happily ever after.

公主一吻而醒,她看着身边的王子,严重脉脉含情。王子和公主手牵手走下楼,城堡里的其他人也慢慢转醒,继续他们手边的工作。王子和公主坠入爱河,他们举办了一场盛大的婚礼之后幸福的生活在了一起。

⑺ 睡美人英文翻译

A princess was cursed to eternal sleep because her parents forgot to invite a witch to her birth ceremony. A century later, a prince came and kissed the beauty in sleep, thus awakening her and everyone else in the castle. They got married and lived happily ever after.
公主复被诅咒的永恒的睡眠,制因为她的父母忘记邀请女巫她的诞生礼。一个世纪之后,一个王子来了,在睡眠中吻了美,从而唤醒她的城堡里的其他人。他们结婚了,从此过着幸福快乐的生活。

⑻ 求睡美人的中英文对照翻译,谁能翻译呀,谢谢

以前,有个国王和王後一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。有一天,王後正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。”过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王後真的生下了一个非常漂亮的女儿。国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盤子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。 盛大的宴会结束後,各位来宾都给这个小公主送上了最好的礼物。女巫师们一个送给她美德,另一个送给她美貌,还有一个送给她富有,她们把世人所希望的,世上所有的优点和期盼都送给了她。当第十一个女巫师刚刚为她祝福之後,第十三个女巫师,也就是那个没有被邀请的女巫师走了进来,她对没有被邀请感到非常愤怒,她要对此进行报复,要献上她恶毒的咒语。所以她进来後就大声叫道:“国王的女儿在十五岁时会被一个纺鎚弄伤,最後死去。”所有在场的人都大惊失色。可是第十二个女巫师还没有献上她的礼物,便走上前来说:“这个凶险的咒语的确 会应验,但公主能够化险为夷。她不会死去,而只是昏睡过去,而且一睡就是一百年。” 国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺鎚都收上来,又把它们全部销毁。随著时间的流逝,女巫师们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,真是人见人爱。但恰恰在她十五岁的那一天,国王和王後都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。她在宫里到处穿来穿去,大小房间都看完了,最後,她来到了一个古老的宫楼。宫楼里面有一座很狭窄的楼梯,楼梯尽头有一扇门,门上插著一把金钥匙。当她转动金钥匙时,门一下子就弹开了,一个老太婆坐在里面在忙著纺纱。公主见了说道:“餵!老妈妈,您好!您这是在乾什麼呀?”“纺纱。”老太婆回答说,接著又点了点头。 “这小东西转起来真有意思!”说著,公主上前也想拿起纺鎚纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。 然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。国王和王後正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟著睡著了;马厩里的马,院子里的狗,屋顶上的鸽子,墙上的苍蝇,也都跟著睡著了;甚至连火炉里的火也停止燃烧入睡了;烧烤的肉不炸响了;厨师此刻正抓住一个做错了事的童工的头发,要给他一耳光,让他滚出去,他们两个也定在那儿睡过去了。所有的一切都不动了,全都沉沉地睡去。 不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最後竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。 於是,关於这个王国流传开了这样一个传说,一个漂亮的正在睡觉的公主的传说,人们所说的公主其实就是国王的女儿。从那以後,有不少王子来探险,他们披荆斩棘想穿过树篱到王宫里去,但都没有成功,不是被蒺藜缠住就是被树丛跘倒在里面,就像是有无数只手牢牢地抓住他们难以脱身一样,他们最终都痛苦地死去。 许多许多年过去了,一天,又有一位王子踏上了这块土地。一位老大爷向他讲起了蒺藜树丛的故事,说树篱之内有一座漂亮的王宫,王宫里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宫及里面的人都在沉睡。他还说,他曾听他的爷爷谈起有许许多多的王子来过这儿,他们都想穿过树篱,但都被缠在里面死去了。听了这些,这位王子说:“所有这些都吓不倒我,我要看玫瑰公主去!”老人劝他不要去试,可他却坚持要去。 这天,时间正好过去了一百年,所以当王子来到树篱丛时,他看到的全是盛开著美丽花朵的灌木,他很轻松地就穿过了树篱。随著他在前面走,身後树篱又密密地郃拢了。最後,他到达了王宫,看见大院内狗躺在那儿沉睡,马厩里的马在沉睡,屋顶上的鸽子将头埋在翅膀下沉睡。他走进王宫内,看见墙上的苍蝇在沉睡,厨房里的厨师向上举著手,似乎是要打那童工一耳光,一个女仆手里抓著一只黑母鸡准备拔毛。 他继续向里寻去,一切都静得出奇,连自己的呼吸都清晰可闻。终於,他来到古老的宫楼,推开了玫瑰公主在的那个小房间的门。玫瑰公主睡得正香,她是那麼美丽动人,他瞪大眼睛,连眨也舍不得眨一下,看著看著,禁不住頫下身去吻了她一下。就这一吻,玫瑰公主一下子蘇醒过来,她张开双眼,微笑著充满深情地注视著他,王子抱著她一起走出了宫楼。 此刻,国王和王後也醒过来了,王宫里所有的人都醒过来了。他们怀著极大的好奇心互相凝视著,似乎还不明白到底发生了什麼事情。马站了起来,摇摆著身体;狗儿欢跳不止,汪汪吠叫;鸽子由翅膀下抬起了头,昂首四顾,振翅飞向田野;墙上的苍蝇嗡嗡地飞了开去;厨房里的火又窜起了火苗开始烧饭,烧烤的肉又吱吱作响;厨师怒吼著扇了童工一个耳光;女仆继续给鸡拔毛,一切都恢复了往日的糢样。不久,王子和玫瑰公主举行了盛大

⑼ 睡美人英文简洁版

long long ago,there were a king and a queen.they prayed everyday:"what if we have a child?"And soon,they had a beautiful daughter.
很久很久以前,有一对国王和王后。他们每日祈祷:“如果我们有个孩子多好”
然后过不多久,王后生下了一个漂亮女儿。
The king was very glad,and held a grant banquet,and invited all his relatives and friends.and some fairies of his country.There were thirteen fairies in the country.but the king only prepared twelve gold plates.So one fairy was not invited.after the banquet,the fairies blessed the girl one by one.
国王非常愉悦,举办了一场盛大的宴会,邀请了他所有的亲朋好友和一些王国里的仙女。这个国家里一共有十三个仙女,但是国王只准备了十二个纯金餐盘,很显然有一个仙女被落下了。宴会的结尾,仙女们依次起身祝福公主,
the first one gave her"morality",
第一个仙女祝愿公主:“品行高尚”
the second gave her "apperance",
第二个仙女祝愿公主:“貌美如仙”
the third gave her "propriety".
第三个仙女祝愿公主:“知书达礼”
the others gave her best wishes one after another.
其他的仙女们也都一一给予公主最好的祝福
the eleventh had just finished,the fairy that had not been invited came,she was very angry.because the king did not invited her,she said:"the princess will be hurt by a spindle and die."Then she left.
第十一个仙女刚刚说完,那位被遗忘的仙女赶到了,她因为老国王忘了邀请自己而非常愤怒,她说:“公主将会被纺锤刺伤致死。”然后就自行离开了。
The twelfth tairy had not blessed the princess,but she could not relieve the curse.she could only temper it and make it not so serious.she said:"The princess will not die.she will sleep a hundred years."
第十二个仙女还没有祝福,但她也没法解除这个诅咒,她只能缓和它让这个诅咒不那么严重。“公主并不会死,而是会沉睡100年。”
In order to escape from the curse,the king order that all the spindles in the country should be destroyed.all the wishes given by the twelve fairies came into reality.The princess became a beautiful,kind and lovely girl,On her fifteenth birthday,the princess went to play on an old bell tower,she saw an old woman was weaving with a spindle.The little princess was very curious,But as soon as she put her hand on the spindle,she fell asleep.
为了防止诅咒发生,老国王下令销毁国内左右纺锤,仙女们所有的祝福都实现了,公主成长为一位端庄美丽、温文尔雅、平易近人的女孩。在她15岁生日那天,她跑到一座旧钟塔上去玩,在那里她看见一位老妇人在纺线。小公主非常好奇,但当她碰触到纺锤的时候,她倒地一眠不起了。
The sickness of sleep spread quickly:the king,the queen,all the people and animals in the palace slept.even the burning fire in the furnace had gone to sleep
沉睡的咒语蔓延开来:老国王,王后,城堡里的所有人和动物都睡着了,练炉子里烧着的火也都沉沉而睡了。
A lot of roses grew around the palace,Year after year,the roses grew taller and taller.The story came for many years in the country,many young princes tried to go through the rose forest and find the princess,but the all failed.because the roses grew together and they could not go into the palace
一丛丛玫瑰沿着城墙长起来,年复一年,玫瑰丛长得越来越高。这个故事在这片区域流传了下来,很多年轻的王子试图翻越玫瑰丛寻找城堡里的公主,但是他们都失败了,玫瑰盘根错节,他们根本没法进去。
A hundred years passed,and a young prince came to the city and he tried to go into the city to find the sleeping beauty,At the moment,the branches of roses parted automatically,and the prince went into the palace safely.he found everyone sleeping in the palace,he kept walking and found the sleeping beauty,She was so beautiful that he could not help kissing her.
100年过去了,一个年轻的王子来到这里,他尝试进入城堡寻找睡美人,这时,玫瑰花丛自动分开了一条路,王子安全的进入了城堡。他发现这里的一切都睡着了,他继续往前走找到了睡美人,她是如此美丽,王子情不自禁的吻了她。
At that moment the princess woke up,She looked at the prince soulfully.the prince and the princess went downstairs hand in hand,The other people in the palace also woke up and went on doing what they did.The prince and princess loved each other and they held a grant wedding ceremony and lived happily ever after.
公主一吻而醒,她看着身边的王子,严重脉脉含情。王子和公主手牵手走下楼,城堡里的其他人也慢慢转醒,继续他们手边的工作。王子和公主坠入爱河,他们举办了一场盛大的婚礼之后幸福的生活在了一起。

阅读全文

与英语睡美人单词怎么说相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610