导航:首页 > 英语单词 > 英语西语相同单词

英语西语相同单词

发布时间:2021-02-16 06:57:14

1. 求助几个西班牙语单词的翻译,急,再线等

西班牙语与法语、意大利语、葡萄牙语、罗马尼亚语同属罗马语系,是联合国六大官方语言之一,其使用人口仅次于汉语、英语。在美国,除了用英语外,用得比较多的就是西班牙语了,美国南部的几个州通用西班牙语,在美国,以西语为母语的人非常多,它广泛通行于纽约、德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥州,西语和英语并列为官方语言)。西班牙语是一种拼音文字,每个字母和它代表的音素关系比较固定,有规律。共有24个音素。音素是区别词义的最小语音单位。根据气流通过发音器官的特征,音素可分为元音和辅音两种。发音时声带振动而气流在通路上不受阻碍的是元音,西班牙语共有五个元音字母,气流在通路上受到这种那种阻碍的都是辅音,西班牙语一共有二十二个辅音字母和两个二合辅音字母,一共有二十四个辅音字组。西班牙语一般不用KK音标和国际音标来记音,而用自然发音的方法来拼单字,像英语这种视觉型单字很少。
各个字母的基本发音如下:
A a [a] 发音时嘴半张,舌头平放于口腔底部。
B b [b] 发音时双唇紧闭,气流爆破而出,声带要振动。
C c [k] 舌后与软颚闭合,气流冲破阻碍爆破而出。声带不振动。
D d [d] 发音时舌尖上齿背接触,气流爆破而出,声带振动。
E e [e] 发音时口张开程度略小,舌面抬至口腔中部,双唇向两侧咧开。
F f [f] 发音时上门齿和下唇接触,气流从唇齿间的缝隙通过,声带不振动。
G g [g] 发音和c相同,声带振动。
H h 和五个元音相拼时,不发音,和c组合成二合辅音时发音。发音时舌面前部顶住前硬颚,气流冲开阻碍发出擦音。
I i [i] 发音时嘴略张,舌面中后部抬起,但避免太接近硬颚。
J j [x] 发音时小舌向舌后下垂,留出缝隙,让气流从舌后部和软腭之间的缝隙中通过。
K k [k] 舌后与软颚闭合,气流冲破阻碍爆破而出。声带不振动。
L l [l] 发音时舌尖接触上颚,舌面下降,气流从舌部两侧通过。双写时,舌面前部部抬起接触硬颚,气流从舌头一侧或两侧通过。
M m [m] 发音时双唇紧闭,气流从鼻腔通过。
N n [n] 发音时舌尖接触上齿龈和上颚前部,气流从鼻腔通过。
? [?]舌面前部部抬起接触硬颚,气流从鼻腔通过。
O o [o] 发音时双唇成圆形,略向前突出。
P p [p] 发音和b相同,声带不振动,不送气。
Q q [k] 后只能加u再与e,i组成两个音节qui,也发[k]音,但其中的u不发音。
R r [r] 发音时舌尖抬起,与上齿龈接触,气流通过时冲击舌尖连续快速击打齿龈,形成多次颤动。
S s [s] 发音时舌尖靠拢上齿龈,留下缝隙让气流通过。
T t [t] 和d基本相同,声带不振动。
U u [u] 发音时双唇嘬圆,嘴张开比较小,气流经过口腔后部从圆撮的双唇流出。
V v [b] 和b相同。
W w 发音时双唇间留下一条小缝隙(不能过大)让气流通过。
X x [γs]
Y y [j] 发音时舌面向上抬起,留出小缝隙让气流通过。
Z z [θ]发音时舌尖从上下门牙间略伸出,让气流通过。
西班牙语有软音规则,也就是说g在e、i前发j音,c在e、i前发z音。
学会了发音再开始学习词汇和语法。西班牙语的词汇大多是从拉丁文演变而来,进入21世纪,西班牙语中一些从英语过来的字明显增多。西班牙语是一门规则化的语言,无论是发音还是语法都很有规则。
西班牙语属屈折型语言。经过长期演变,它的词尾屈折已大大简化。除作主语、宾语的代词及其反身形式外,拉丁语的格系统几乎消失。名词分阳性和阴性,但在某些结构中还能见到中性的痕迹。复数在词尾加-s或-es。形容词在语法上与名词有协调关系,词尾变化与名词同。动词仍保留相当多的屈折,但很有规则。由于动词词尾已足以表示人称,主语往往省略,词尾分为第一变位、第二变位和第三变位动词,还有一些不规则动词,如ser、estar、ir等。
希望我能帮助你解疑释惑。

2. 英语和西班牙语相似百分之多少

  1. 英语和西班牙语都用罗马字母表,读音的基础是相同的

  2. 英语30-40%的词汇在西班牙语中回都找得到对应。无论读音、拼写还答是意思都非常类似,学习起来便容易了许多。

  3. 除了个别例外(英语形容词在名词之前,西语则相反),两个语言的句法也很类似。相比英语和中文句法的不同来说,拉丁语系的语言在语法方面基本一致。

  4. 学习西语可以采用和学习英语一样的方法——词汇、拼读、流利、理解。

3. 英语和西班牙语的单词是不是大部分可以一一对应的语系接近嘛

也不能说大部分,还是有挺多对应的。比如
important--importante
information--información
等等。。。说到语言互通的话,都说学会了西语专,再去学属葡语,法语等那些都会比较容易了

4. 学习西班牙语和英语有什么类似的吗例如什么语法还是单三之类的有吗

西语和英语的确不是一个语系,但是很多相似的地方,而且可以在学习上加以借鉴,比如:

1. 时态:只要你学过英语,就知道英语有现在时、过去时、进行时、现在完成时、过去完成时,过去进行时、虚拟式、过去完成时等等之类的,西班牙语也有,唯一西班牙语比英语多的一个时态是过去未完成时,用于表示过去一段时间内状态的一个时态。

2. 单词词根:很多英语单词和西语单词都是相似的,举几个英语可以直接转换为例子:
英语结尾为-tion,西语为-ción (action = accion);
英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad);
英-cy/-ce,西-cia(frequency = frecuencia, conference = conferencia);
英介词-ly,西-mente(annually = anualmente);
英-ment,西-miento/-mento(equipment = equipamiento);
英-ter/-tor;西-dor/-dora(radiator = radiador)

个人觉得英语和西语之间最大区别:

1. 动词人称变位:英语每个时态就两个变位,i,you,we,they都是一个变位,基本就是动词原型,he和she一个变位,基本上原型加个s就行;但是西语每个时态的六个人称yo,tu,usted/el/ella,nosotr@s,vosotr@s(你们一词在拉美全部改用ustedes),ustedes/ellos/ellas都分别有相应的变位,看似复杂,一旦熟练后,就不是个问题了,反而觉得这样子的变位很方便。

2. 语序:英语基本上固定语序,如what do you do?这句话就不能换语序,但是西语可以,可以说tu que haces? 或que haces tu?都可以,西语的语序更像中文一样可以来回颠倒着说

3. 英语爱用词组,西语更多用动词:英语的许多简单动词和不同的介词搭配出来的词组可以组成好多意思,如get up, get off, get rid of,但是西语就用levantarse,bajarse和descartar,当然并不是说英语没有对应的动词,而是英语的词组变化更多,西语更像中文,一个动词就是一个单词。

以上都是纯手敲的个人见解,希望帮到你

5. 西班牙语中读音与英语相近的词句

不知道你会不会西班牙语的发音
其实西班牙语发音入门很快的
西班牙(英语)
restaurante(restaurant)
mapa(map)
habitante(habitation)
fruta(fruit)
mucho (much)
Espana(spanish)
China(china)
metro(meter)
kilometro(kilometer)
litro(liter)
gramo(gram)
kilogramo(kilogram)
final(final)
mayo(may)
octubre(october)
noviembre(novenber)
diciembre(december)
temperatura(temperate)
negro(negro)
blanco(blanket)
grande(grand)
importante(important)
paciente(patient)
no(no,not)
***************************************************
^__^祝你学习进步,如果有疑问,请追问,
如果对你有所帮助,请千万别忘记采纳哟!
***************************************************

6. 英语单词有哪些跟西班牙单词相似的

你既然问这个问题,肯定既懂英语又懂西语,自己看吧,有点多,一次回答不完,答案分成几部分,以字母为序,希望对你有帮助。
第一部分A---E
abandon - abandonar abdicate - abdicar abolish - abolir abound - abundar abrupt - abrupto absolute - absoluto absorb - absorber abundance- abundancia abundant - abundante abuse(n) abuso abuse(v) abusar academy-academia accelerate-acelerar accent- acento accentuate-acentuar accept-aceptar access - acceso accessory-accesorio accident -accidente accord(n)-acuerdo accuse-acusar acquire - adquirir act -acto active - activo actor- actor

actress - actriz actuary - actuario adapt- adaptar adhere-adherir adherent-adherente adjust- ajustar administrate- administrar admire - admirar admit - admitir adolescence - adolescencia adopt-adoptar adore- adorar affect- affectar air - aire altar - altar ambulance-ambulancia angular - angular antioxidant-antioxidante appear - aparecer arrogance- arrogancia arrogant - arrogante aspirant-aspirante assailant-asaltante assistance-asistencia associate (v)-asociar assume-assumir athlete-atleta atrocity-atrocidad attack(n)-ataque attack(v)-atacar attentive- atento attitude-actitud audacious-audaz audience-audiencia augment-aumentar august-agosto austere-ausero author-autor authority-autoridad authority- autoridad authorize - autorizar avarice - avaricia avenue- avenida balance - balancia (n) balance - balancear balcony - balcón balloon - balón band - banda bandit - bandito
bank - banco banker - banquero bar - barra barbarian - bárbaro barbarity - barbaridad barber - barbero barck - barca baron - barón barrel - barril basis - base battle – batalla cable – cable

calculate - calcular calendar - calendario calm (v.) - calmar calvary - calvario combine - combinar camel - camello canal - canal canary - canario cancelable-cancelable candidate - candidato candor - candor capacity - capacidad
cape - capa capital - capital capricious - caprichoso conflict - conflicto considerable-considerable contact- contacto contain - contener contract - contracto contribute - contribuir control - controlar convict- convicto cooperate - cooperar - copia correct - correcto create – crear dance(n) - danza dance(v) - danzar debate - debate debilitate - debilitar debut - debut decadence - decadencia decent - decente decide - decidir decisive - decisivo declare - declarar
decline - declinar decorate - decorar decree - decreto dedicate - dedicar defect - defecto defunct - difunto derelict - derelicto dialect - dialecto direct - directo distinct- distinto district - distrito eccentricity - excentricidad echo - eco edict - edicto edifice - edificio effect - efecto effective - efectivo efficacy - eficacia elector - elector electricity - electricidad elegance - elegancia elegant - elegante element - elemento emigrant - emigrante empire - imperio enemy - enemigo enigma - enigma envy - envidia episode - episodio error - error essence - esencia essential - esencial establish - establecer eternal - eterno eternity - eternidad evacuate – evacua

7. 西班牙语的单词是和英语一样有字母组成的嘛有音标吗

没有音标,由字母组成.

望采纳.

8. 西班牙语和英语的区别

西班牙语和英语的区别

区别一:

西班牙语的单词比英语要更容易记和掌握,因为英语需要看音标,才能读出单词的正确发音,而西语则不同,西语没有音标,只要掌握了其字母的基本发音就可以拼读出单词。

区别二:

西语的动词变位分为规则和不规则的,而以ar,er,ir结尾的规则动词变位占了多数,都是有固定规律的,可以很快的掌握;剩下的不规则动词需要大家背和记。英语的许多简单动词和不同的介词搭配出来的词组可以组成好多意思,如get up,get off,get rid of,但是西语就用levantarse,bajarse和descartar,当然并不是说英语没有对应的动词,而是英语的词组变化更多。

区别三:

英语的词比西语的词多、丰富,因为英语已经融入了大量的来自其他各种语言的词汇。

区别四:

英语的时态有现在时、过去时、进行时、现在完成时、过去完成时,过去进行时、虚拟式、过去完成时等等之类的,西班牙语也有,唯一西班牙语比英语多的一个时态是过去未完成时,用于描述过去的各种场景(只是其中一种情况)的一个时态。

区别五:

英语和西班牙语有一些单词是一样的,如:hospital,,material,但是发音是截然不同的,西语发音非常有规律,因此即便你不知道什么意思,你也可以很流利的把它读出来。很多英语单词和西语单词都是相似的,举几个英语可以直接转换为例子:英语结尾为-tion,西语为-ción (action = accion);英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad)。

区别六:

形容词的位置

一般来说,初学者比较容易意识到的是,西班牙语的形容词的位置和英文的是不一样的。西班牙语一般把形容词后置语所修饰的名词,而英语则一般把形容词放在前面。比如:

西班牙语 hotel confortable

英语 comfortable hotel

形容词在西班牙语中,也可以放在名词之前。但是意思会微微改变,通常来说增加一些情感和主观性。比如说:

un hombre pobre 一个贫穷的男人

un pobre hombre 一个可怜的男人

同样的规则在西班牙语的副词中也是一样,置于动词之前的副词会有一点儿情感或主观性的意思。而在英语中,副词一般前置或者后置都不会产生意思的不一样。

区别七:

性这个区别是显著的,性是西班牙语语法的一个主要特点,但是在英文中几乎很少看到“性”的痕迹了。

一般来说,所有的西班牙语名词都是阳性或阴性的,当然还有少数的中性词。形容词和代词必须跟名词的性保持一致。甚至于无生命的物体也需要用ella(she)或者él(he)来替代。在英文中,只有人、动物和少数名词,比如ship有所谓的性,会用she来指代。就算在这些例子中,性也仅仅是在代词中体现,形容词在男(阳性)和女(阴性)之前是一样的。

西班牙语的名词很丰富,尤其是在职业词,通常都有阳性和阴性形式。如何一个男总统称为presidente,但是一个女性总统的话,传统意义上会称为presidenta。英语的性仅限于少数词之中,比如actor和actress,不过需要说明的是,在现在的使用环境中,这个性的区别已经在不断弱化了。如今,一个女总统也可以叫做presidente,叫好像actor也经常会用来称呼一个“女演员”。

区别八:

动词变位英语的动词变位形式很少,一般也就是加s或者es来表达一般现在时第三人称单数的变位,加ed或者d来表达一般过去时的变位,以及加ing来表达进行时。如果要进一步表达时态的话,英语一般都通过在动词之前增加助动词"has," "have," "did" 和 "will"来实现。

单数,西班牙语则是完全不同的存在。虽然它也会使用助动词,但是西班牙语广泛地通过改变动词的词尾来体现人称和时态。即使不借助于助动词,大部分动词也有超过30种动词的变位形式,而英语则只有三四种。比如,动词hablar,可以变出hablo(我说),hablan(他们说),hablarás(你将说),hablarían(他们过去将说), 以及hables(你说的虚拟式)。掌握好动词的变位,包括不规则变位动词和规则变位动词,是学习西班牙语的关键。

区别九:

对主语的需求

在两种语言中,一个完整的句子至少包含一个主语和一个动词。然而在西班牙语中经常不需要把主语说出来,因为在动词变位中就已经可以把主语反映。而在标准英文中,只有在命令式中,才有省略主语的现象。在西班牙语中,省略主语则没有限制。

比如,在英语中“will eat”无法反应出谁将要发出“吃”的动作,但是在西班牙语中,完全可以使用comeré来表达“我将要吃”,或者comerán来表达“TA们将要吃”。这只是举的两个例子,因此主格人称代词在西班牙语中的存在,只是用于避免歧义和强调。

区别十:

西班牙语和英文中都有使用虚拟语气,虚拟语气是一种用于动词的动作实际上并没有发出的动词变化形式。然而,在英文中则比较少使用虚拟语气,但是在西班牙语中则是常见于所有日常的对话中。

虚拟语气的区别可以在下面句子中看出,"Espero que erma," "I hope she is sleeping." 这里英文的"is sleeping" 在西班牙语的动词变化是erme, 和"Sé que erme," "I know she is sleeping."是一样的。需要留心在这些句子中,西班牙语的动词变化,而这些变化在英语中是没有的。

几乎可以说,如果英语中一个句子使用虚拟语气,都可以找到西班牙语的对应表达。"Study" 在 "I insist that she study"是一种虚拟语气(如果没有虚拟的话应该使用studies),在西班牙语对应的表达是"Insisto que estudie."

(8)英语西语相同单词扩展阅读

学习西班牙语所要注意的事项:

在语音阶段我们会学习:元音、辅音、二重元音、三重元音、分音节规则、重音规则、辅音连缀等。

1.元音:在发元音时注意口型标准,单元音有唯一性,发音不变!发二重元音、三重元音要注意不能把每个元音发的非常完整,要从一个元音迅速到另一个元音滑过去,元音之间不要停顿。

2.辅音:清辅音声带不振动,浊辅音声带振动,特别注意区分t-d和p-b。在练习颤音时注意,当r在词首需要多颤,词中单颤,词尾的颤音最为难发,不借助任何其他的音,是口型下的气音。

3.分音节:我们不一定按照分音节的方式朗读,分音节的目的是读的时候自然会为一个音节分段,从而抑扬顿挫,这就是语调的重要组成部分。我们需要通过多读培养语感。

4.重音规律:在没有重音符号的情况下看最后一个字母,元音和s、n结尾的单词重音在倒数第二节,其他辅音结尾的重音在最后一个音节。

9. 西语牙语也是英语26个字母 组成的,是不是同样的字母在西语里面的读法不同啊

在传统排序中,西班牙语有29个字母,比英语多了ch、ll、ñ这三个字母
1994年后启用国际排序,改为27个字母,不再将ch和ll作为单独的字母。但在西语教学中,为了方便学生的理解和记忆,一般还是会把它们列出来

字母在英语和西语中的读法是不同的
在西语字母表中,我们念出的是各字母的“名称”
但并非按照名称来念西语单词,名称只是用来拼读(其实英文也同理呀!)
在词句中的具体发音,都可以从教材中学到,完全不用着急的~
你问的那么多问题,只要仔细看看教材或网上的各种教程,都能明白的

西语的语音十分规律,学完之后就能念出所有不认识的单词、句子、文章
所以从基础的发音入门来说,西语可以说比英语简单……
国内使用的几本主流教材,我感觉《走遍西班牙》的语音部分教得最清楚易懂

会发声的字母表:
http://es.hujiang.com/new/p169750/
《走遍西班牙》教材PDF及音频下载:(PDF前几页就是语音教学)
http://es.hujiang.com/zt/zbxbyxz/

还有什么不明白的可以追问我~
如果满意还请及时采纳~

10. 西班牙语和英语最大的区别是什么

西班牙语和英语的区别
区别一:
西班牙语的单词比英语要更容易记和掌握,因为英语需要看音标,才能读出单词的正确发音,而西语则不同,西语没有音标,只要掌握了其字母的基本发音就可以拼读出单词。
区别二:
西语的动词变位分为规则和不规则的,而以ar,er,ir结尾的规则动词变位占了多数,都是有固定规律的,可以很快的掌握;剩下的不规则动词需要大家背和记。英语的许多简单动词和不同的介词搭配出来的词组可以组成好多意思,如get up,get off,get rid of,但是西语就用levantarse,bajarse和descartar,当然并不是说英语没有对应的动词,而是英语的词组变化更多。
区别三:
英语的词比西语的词多、丰富,因为英语已经融入了大量的来自其他各种语言的词汇。
区别四:
英语的时态有现在时、过去时、进行时、现在完成时、过去完成时,过去进行时、虚拟式、过去完成时等等之类的,西班牙语也有,唯一西班牙语比英语多的一个时态是过去未完成时,用于描述过去的各种场景(只是其中一种情况)的一个时态。
区别五:
英语和西班牙语有一些单词是一样的,如:hospital,,material,但是发音是截然不同的,西语发音非常有规律,因此即便你不知道什么意思,你也可以很流利的把它读出来。很多英语单词和西语单词都是相似的,举几个英语可以直接转换为例子:英语结尾为-tion,西语为-ción (action = accion);英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad)。
区别六:
形容词的位置
一般来说,初学者比较容易意识到的是,西班牙语的形容词的位置和英文的是不一样的。西班牙语一般把形容词后置语所修饰的名词,而英语则一般把形容词放在前面。比如:
西班牙语 hotel confortable
英语 comfortable hotel
形容词在西班牙语中,也可以放在名词之前。但是意思会微微改变,通常来说增加一些情感和主观性。比如说:
un hombre pobre 一个贫穷的男人
un pobre hombre 一个可怜的男人
同样的规则在西班牙语的副词中也是一样,置于动词之前的副词会有一点儿情感或主观性的意思。而在英语中,副词一般前置或者后置都不会产生意思的不一样。
区别七:
性这个区别是显著的,性是西班牙语语法的一个主要特点,但是在英文中几乎很少看到“性”的痕迹了。
一般来说,所有的西班牙语名词都是阳性或阴性的,当然还有少数的中性词。形容词和代词必须跟名词的性保持一致。甚至于无生命的物体也需要用ella(she)或者él (he)来替代。在英文中,只有人、动物和少数名词,比如ship有所谓的性,会用she来指代。就算在这些例子中,性也仅仅是在代词中体现,形容词在男(阳性)和女(阴性)之前是一样的。
西班牙语的名词很丰富,尤其是在职业词,通常都有阳性和阴性形式。如何一个男总统称为presidente,但是一个女性总统的话,传统意义上会称为presidenta。英语的性仅限于少数词之中,比如actor和actress,不过需要说明的是,在现在的使用环境中,这个性的区别已经在不断弱化了。如今,一个女总统也可以叫做presidente,叫好像actor也经常会用来称呼一个“女演员”。
区别八:
动词变位英语的动词变位形式很少,一般也就是加s或者es来表达一般现在时第三人称单数的变位,加ed或者d来表达一般过去时的变位,以及加ing来表达进行时。如果要进一步表达时态的话,英语一般都通过在动词之前增加助动词"has," "have," "did" 和 "will"来实现。
单数,西班牙语则是完全不同的存在。虽然它也会使用助动词,但是西班牙语广泛地通过改变动词的词尾来体现人称和时态。即使不借助于助动词,大部分动词也有超过30种动词的变位形式,而英语则只有三四种。比如,动词hablar,可以变出hablo (我说), hablan (他们说), hablarás (你将说), hablarían (他们过去将说), 以及hables (你说的虚拟式)。掌握好动词的变位,包括不规则变位动词和规则变位动词,是学习西班牙语的关键。
区别九:
对主语的需求
在两种语言中,一个完整的句子至少包含一个主语和一个动词。然而在西班牙语中经常不需要把主语说出来,因为在动词变位中就已经可以把主语反映。而在标准英文中,只有在命令式中,才有省略主语的现象。在西班牙语中,省略主语则没有限制。
比如,在英语中“will eat”无法反应出谁将要发出“吃”的动作,但是在西班牙语中,完全可以使用comeré来表达“我将要吃”,或者comerán来表达“TA们将要吃”。这只是举的两个例子,因此主格人称代词在西班牙语中的存在,只是用于避免歧义和强调。
区别十:
西班牙语和英文中都有使用虚拟语气,虚拟语气是一种用于动词的动作实际上并没有发出的动词变化形式。然而,在英文中则比较少使用虚拟语气,但是在西班牙语中则是常见于所有日常的对话中。
虚拟语气的区别可以在下面句子中看出,"Espero que erma," "I hope she is sleeping." 这里英文的"is sleeping" 在西班牙语的动词变化是erme, 和"Sé que erme," "I know she is sleeping."是一样的。需要留心在这些句子中,西班牙语的动词变化,而这些变化在英语中是没有的。
几乎可以说,如果英语中一个句子使用虚拟语气,都可以找到西班牙语的对应表达。"Study" 在 "I insist that she study"是一种虚拟语气(如果没有虚拟的话应该使用studies),在西班牙语对应的表达是"Insisto que estudie."

阅读全文

与英语西语相同单词相关的资料

热点内容
直接能打开看的爽片不卡 浏览:802
尺度大的gay电影 浏览:528
动漫卡通3d动漫电影 浏览:334
马东锡电影在线观看完整版 浏览:610
有什么网站可以免费下载小说 浏览:758
谁能给个在线观看的 浏览:396
怎么查找附近电影院的电影 浏览:816
二龙湖第一部什么名字 浏览:297
不用网的片 浏览:962
主角姓陆的穿越异世小说 浏览:472
ab网站免费看 浏览:93
海滨城电影院今日影讯 浏览:328
吃冰淇淋的小女孩电影 浏览:152
韩国电影推荐爱情推理片 浏览:24
激情戏床戏大全娇喘 浏览:783
175影城今日电影查询 浏览:836
很污的电影推荐 浏览:820
彼时曾相伴 在线播放 浏览:219
污电影大全 浏览:143
年轻人在线免费看的小电影 浏览:388