导航:首页 > 英语听力 > 英语高级口译听力流程

英语高级口译听力流程

发布时间:2021-02-28 09:02:43

① 高级口译需要怎么准备

你可以在人人上加我,以下是我在写的日志,我在校内上还有一篇日志是“口译笔记符号”
高口通关经验————给还在考口译的同学们
我是汉语言文学专业的,现在大三。2011年春季高级口译的笔试196分,口试还考了两次才过,中口笔试是大一下学期考的189分,口试一次都就过了。成功经验用我自己话说源于汗水。写这篇日志只是希望大家不要轻信那些“裸考”,“靠人品”过高口,牛人敢这么说还是有底气的,只是在你看不到的情况下更加努力。努力还是通过考试的必要条件。期望给大家一点过来人的经验,分享下老师交给我的宝贵方法,少走弯路,快速提高英语能力。
先介绍下”上海特色”的中高口吧。现在也不局限于上海了,影响力逐渐扩大,东部沿海外省也开了14个考点。这个考试还算年轻吧,从1995年704人开始逐年报名人数飙升,2011年也有15万多了。分基础口译,中级口译,高级口译,三个层次。基础口译一般是还没上大学的孩纸考的,相对比较简单,中口笔试150过,一般四级水平,口试还是有点难度的。高口笔试180过,要求很高,最难的就是高口口试了。教材也换了三版了,今年就是第四版了,与时俱进嘛。每年三月,九月考两次,先过笔试再考口试,笔试过后有四次口试机会,口笔皆过才能拿到口译证书,只过笔试能拿到笔试证书。通过率据口译官网说10%左右,比中国第一难考司法考试还低很多啊,高口笔试一般过1∕3左右,口试根据考官统计一场15个人一般通过2—3个,少的时候只过一个人。所以努努力考下还是很值得的。中口四部分,听力阅读,英翻中,中翻英。高口分上下半场,分别都是考听力,阅读和翻译。就以高口为例吧
笔 试 篇
笔试分Section1、2两卷,都有听力、阅读、翻译三部分,但这三部分的难度很有挑战性,Section 1的听力有spot dictation和听力选择题(这个不难),spot dictation只听一遍,每个空还要填至少三个单词,有时还是一整句话,这部分应该至少要拿到70%分数,每次做完后自己算分,一次一次加强,训练到最后这部分一定是你最强的,而且听写是开考第一部分,答的好也会给自己一个良好的心里暗示,越做越顺。这部分写字速度一定要快,当然,笔记符号更重要。有一点要注意,笔试与口试的笔记符号应该有一些不同,笔试dictation应该是主要复原单词,而口试时主要是复原意义。这一点后面详述。平时训练时一定要发明自己的符号,这要为口试打好基础,老师说,能过口试的人都有一个共同点,笔记清晰逻辑强,快速中英转换。我自己就总结了许多单词的缩写,还在网上借鉴了很多,加起来也有几百个了,想要的童鞋可以跟我要啊。S1的听力选择题相比就有点送分了,是我们从小学就做到大学的题型,其中有几道新闻听力要特别提醒下,倒金字塔结构第一句话是解题良方。
Section1阅读文章都是直接选自英美刊物,如TIME、Economist、Guardian,比较不容易看懂),个人感觉是笔试最难的了。平时训练时正确率还可以,我考试时错了一半,最重要的是这部分一共也就有35-40分左右的答题时间,要搞定4篇1000字左右的外刊原文,每篇5个题也就7分半钟,看懂都要耗很多时间,要做对真的很难。不过要啃下这块硬骨头也不难的,我在复习的时候买了一本星火英语的专八阅读,因为那里面的题也是从外刊选的,还有翻译,感觉不错。好像是一百篇吧,每天就按照高口时间要求做4篇。积累了大量的词汇和英语原汁原味表达法,比单背单词收获大多啦,中口可以买本专四的阅读看看,总之,这部分不要太在意,我难人亦难,时间实在不够就蒙答案吧。
Section1 翻译是英翻中,Section 2是汉译英。翻译建议大家都在20分钟解决,给阅读留下宝贵时间。先做翻译再做阅读。几年的真题翻译部分最好背下来几篇,里面的句型谚语翻译极其丰富。我考试时就套用以前的标准答案句型。如果有时间可以再网上找找新东方的高级翻译课件,记几个翻译句型,开头惊艳一下,让老师摆脱视觉疲劳,分数自然高,多练,《高级翻译教程》有空好好看看,没时间就视译,有几年考了原文,第三版合同部分就考了。翻译两部分应该都保持30分之上。
考完了上半场有10分钟休息时间,建议考前少喝点水,此时一定会有大长队排在厕所旁,放松下自己,调试好收音机,准备下部分开始的听力。
下半场开头的Section 1听力是note taking&gap filling.。就是先给一张白纸,上面除了题目要求什么都没有,之后放一段5分钟的听力,你要在白纸上记笔记,5分钟之后,发卷子,卷子有一篇文章,把你刚才听到的5分钟千字文精简成200词左右,上有20个空。利用你在白纸上笔记填满。听起来很难,也有很人只能填对7,8个。不过一定不要慌,笔记时候一定要有层次啊,那么,笔记的要领又在哪里呢?首先,对于篇章,首先考虑记录的是框架,框架包含主话题,还有若干个分话题,这些在原文中一般是名词和名词词组,所以应该优先记录代表话题的名词和名词词组。其次,第二级重要的内容是数字,数字是对于所有题型都十分重要的一个考点。当然,仅仅记录数字是不够的,需要把数字和数字的相关信息,也就是数字说明的内容一起记下来才行。再次,应该特别注意记录并列的结构,主要是并列的名词和形容词。由于在快速语流中,要对连续出现的多个实词做笔记是有较大困难的,正是因为对笔记的要求高,难度大,因此考官愿意在并列的结构上考察大家。此外,如果原文中出现了对于某个难词或者概念的解释,务必把这个难词或者概念记录下来,听难词或者概念,只需要在上下文中注意refer to, that is, which means, which involves, we define…, another way of saying this is…以及the definition of …is就可以了。这都是我在网上找的经验,真的好用,保住13分你就胜利了。
下半场阅读也很有难度。Short Answer Question(SAQ),一样四篇文章,外刊原文,千字左右,10个问题,每题用30词左右回答。能拿到30分绝对高手(50满分),不过这部分看似很难,其实掌握规律很好得分。我把06—10的真题SAQ部分都研究了一下。一共总结就那几种问法。以
1,What is…开头发问,或者是 Please describe…

2,why did the Author mean…

3 explain… what does the sentence mean…

4 What do we know about the opinions of…

5 give a brief summary of…
你把06年到10年真题SAQ这些问法的答案找出来,自己总结下标准答案是怎么给的,记下回答模板。有个昂立的老师总结了很多模板和答案,好好琢磨一定上30分。
笔试考了196,一阵狂喜啊,不过千万不要等笔试成绩出来在着手备考口试,要是你想一次过口试,考完笔试那天就开始吧。一个半月左右与口译教程相伴,当然了,英语专业高手不一定啊,我身边就有这样的同学老师说过高口口试时很考功底的,运气只是一下部分。我第一次就没听话啊.
口 试 篇: 先讲讲口试怎么考吧,考试时进场验号,封手机,进侯考试,叫号,进小教室,再叫号,更小教室准备口语题,之后进小考场,一般一男一女两个考官,我咋就两个美女考官呢?你的面前有两个很大的录音机,考官跟你距离不超过一米,气氛真的很紧张啊!我考前一直睡得很晚,所以考试那天准备口语时居然险些睡着,太困了啊,大家注意休息!!先说口语,准备时再你的验号证后面可以写提纲,记住进去考试时不能看的,口语只要你能说好像就没有过不了的,口译才是定乾坤的啊!!欲过口译,必须重视口译教程。
那本高级口译教程确实很变态,可是口试口译考8段,前四段英译中,后四段汉译英。其中两段会从书上出,高口口试只允许错两段,没办法啊,我的基础又差,平时英语课少的可怜,英语熏陶明显不够,我把那本书从头到尾翻了3遍啊,后来发现已经不是书变态,而是我变态了!张老师告诉我要过口试,还要口译历年口试真题,翻到出上句你能说下句的程度,我偷懒了,第一次考试没重视真题,血的教训啊,老师的话必须听!!还有《高级口译教程》作者梅德明教授还编了《新英汉﹨汉英口译实践》(这个英汉有时间一定要看啊,我第一次考没看,结果第二次考试老师推荐了这两本书,我假期口译时发现口试英译汉前四段我没翻出来的都是此书原文!!!!!再次验证老师的话一定要听)《通用口译教程》《英语口译实务》,考试题源很多都是梅教授的书,但也不绝对。
关于教材呢,就是《高级口译教程》《高级听力教程》《高级翻译教程》 历年真题。这些绝对足以。现在已经出第四版了,新增部分强烈注意,几乎必考!
考笔试用《高级听力教程》《高级翻译教程》和笔试历年真题。口试时用口译教程和口试的真题。口试的真题比较难找,但是在网上能下载一部分的,也有上海交大出版的真题,口笔试在一起的,我一阶段用的是昂立的真题,考口试前没去买交大版真题,最后拿了个相机去书店拍照,还被售货员发现叫停,好惨啊,不过拍下来8套,考前几天赶紧练,效果很好。
老师教我的方法:
1 真题啊,做到听力出上句能知道下句的程度,一定重视。每年考试都会考到往年真题改编!!最后一个月,每天做一套真题,然后按答案给自己打分,周六总结一下哪个地方分值最低,周日把这5套真题背背
2 口译教程 听力教程必须重视,多翻译几遍

3 《新英汉﹨汉英口译实践》要过的童鞋翻啊!!

4 给自己定个每日任务表,要每天完成差不多的任务量

5 真题的阅读做朗读练习,一方面增加语感,另一方面增加听力
最后,建议你在人人网上加“邱政政”公共主页,这是新东方王牌口译老师,平时会发布一些考试信息,包括报名,查分之类的,千万别错过报名,否则又要等半年啊.

② 急求高级口译听力教程的4个sample test的MP3和高级口译教程的MP3(第三版)

楼主你抄好,我是原来那个一楼的同志~~在看到你的补充后已经补发了口译的听力到你邮箱了哈,请查收:)

两封邮件名分别为:高级口译教程听力(189M,8月4号上午9:31分发送的) 和 高口听力 Sample Test 4篇。

在附件中解压即可,发件人名称是[email protected],祝楼主学习日语一帆风顺:) 希望能帮到你,要是答案还满意的话,记得采纳哦,O(∩_∩)O谢谢~!

③ 高级口译听力怎么练习

首先是课本,高级听力教程里的题尽量多做,因为会选一部分原题作为考题。回
然后是答真题,找10-13的题目来做熟悉题型。note-taking and gap filling挖掉的空很细节,数字,列举,主题,各种各样,所以就是靠听的时候做笔记,我当时是几乎全部写下来的,笔记的方法每个人都不一样,只要自己看得清就行。听译是最头疼的部分,但要点也是做笔记,不过句子跟篇章不一样。句子可以记关键词然后自己补充,前提是听懂了;两个篇章其实就差不多要全写下来了。
所以重点就是多听多做笔记,我是这样练的然后两部分听力都上了40,祝你好运!

④ 英语高级口译技能训练教程·同传捷径 听力。万分感谢

训练教程:高级口复译翻译教程,制高级口译听力教程,高级口译口语教程。
关于同传捷径,很难说,每天都需要训练,有一套自己的笔记法很重要,多参加实战演练,经常看新闻,跟着复述以及翻译。
听力方面,词汇要过关,学会在语境中猜词很重要。另外,经常听VOA BBC,同时还要掌握各个英语国家的发音规律,口语,方言,等等。

⑤ 自学高级口译教程~~不知道如何下手!!请高手指教!!!!

建议:一、加强,二、结合,三、侧重。
口译基本可分为听译和视译,而听译又是口译的主要形式。听懂是口译最关键的步骤,是译好的第一步。很多情况下,译员事先并不知道具体内容,有时即使有发言稿,讲话人也可能临时做些变动,因此良好的听力在口译工作中显得十分重要。
从教学实践看,学生听力困难的原因一般有三点:一是心理紧张,惟恐遗漏某一个词,而往往影响了通篇的理解。二是笔记不当,主次难分,顾此失彼。三是词汇有限,尤其是专业的词汇量或知识掌握较少,导致理解不准确。再加上所听内容的语音、语调、重音、节奏方面等干扰,听取信息效率低一直是学生口译课中听力训练的困扰。
对于多数中国学生来说,英语听力难度较大,一旦听懂了,把原语的意思用母语(汉语)表达出来相对容易,可以根据语言的反射本性(赛莱斯科维奇,1988)在母语中形成原语的意思。目前,国内大学外语院系听力教学普遍课时量略显不足,且一般只在基础阶段开设两年听力课,每周二个或四个课时。以这样的课程设置,学生的听力水平将很难达到高年级学习口译的要求。
要想达到口译综合技能在课堂上完全得到有效地训练,教师应该有意识地、尽早地对学生进行训练,而不应全部放到口译课上训练,这需要口译教师对教学安排有更加详尽的把握,做好基本功在课外能够尽量地练扎实。听力水平是成功口译的基础。为了提高学生听力,不仅不能放松本科低年级的听力教学,尤其更应在高年级阶段加强精听;训练在选材方面要注意扩展学生的知识面,要有意识地鼓励学生关注相关的新闻报道、收听外台广播,或上网了解最新的各个领域的消息,为过好口译中的听力关提高打好基础。 与此同时,英语教师还要注重听力技巧、方法及策略的训练与指导。
其次,针对不同程度存在的词汇量不足,语法、文化背景知识不够扎实等问题和心理因素障碍,实行课堂教学与课外实践相结合;充分利用有限的课堂时间,并要求学生在课前准备相关词汇,预习相关专题内容。课堂则以口译练习和评讲为主。
口译课是一门综合技能课,要求学生具备源语和译入语两种语言的听、说、读、译等方面的综合技能以及对口译特殊技能的把握。口译涉及两个步骤:理解与表达,表现为“听”与“说”。“听”是基础,只有听懂了发言者的讲话,才能谈得上语码的转换;而“说”是媒介,以口头形式转达发言者的原意。

⑥ 急求英语高级口译听力教程的sample test3和4。谢谢!

楼主你好,邮件已经发送,不过楼主你的邮箱是不是写错了,是[email protected]?
少了一个版0,我第一次没发成功权,后来在3前面加了一个0试了一下,发出去了,如果您的邮箱有变动的话,烦请联系我哈:)
希望能帮到你,祝高口考试一帆风顺:)

⑦ 英语中高级口译证书,考试时流程是什么样的 需要向BEC英语那样找搭档一起考试吗

如果你说的是上海的中高级口译的话,是不需要找搭档的哦,不过他是分笔试和口版试的,笔试通过以后才权可以报名口试,一次笔试成绩2年内有效,就是说你如果笔试通过了,可以有四次口试机会哦,中级和高级的笔试题型也不太相同,可以去网上搜一下哈,考试流程基本上是先听力,再阅读,最后是翻译,不过翻译和阅读的试卷是同时发的,因此可以自己调整做题顺序。中口的笔试试题是一起发的,高口的笔试因为试题分两场,所以上半部分做完后有10分钟的休息时间。口试流程就是先在侯考室待考,然后交到你的考号了就可以先去一间教室拿到Part1 的topic,自己组织一篇,然后进去就先开始说刚刚准备的口语话题,考官会喊停的,接着就是中译英和英译中啦

⑧ 英语高级口译的要求

本文提出了英语高级口译阅读的八大制胜方略。
1.各类词汇,谙熟于心。英语高级口译阅读的词汇要求在8000个至12000个,相当于大学专业英语八级和GRE的常考词汇量,难度似乎很高。但仔细分析,不难发现,英语高级口译阅读的词汇有其特殊范围。考生只要重点掌握好这些特殊词汇,就能考出好成绩。英语高级口译阅读的词汇主要有四大类。
(1)新闻偏好词,如soar(猛增,上升)、sway(控制)、swoop(攻击)等。
(2)外来词,如faux par(禁忌)、per- se(本质上)、per rata(成比例的)等。
(3)专业词,如jurisdiction(管辖权)、IVF(试管婴儿)、default(拖欠)、reserve(储备)等。
(4)熟词僻义,如marginal(毛利的、边缘的、非主流的等等)。
对于口译词汇的复习可参见上海“新东方”学校编写的《中高级口译考试词汇必备》及中国台湾地区友谊出版社出版的《单挑时代经典一千词》等。
2.句法结构,分类击破。因为考题引用的报刊文章比较杂,所以句型结构比较多。根据历年的出题情况,考试中会出现三类特殊句型结构,需要考生注意掌握。
(1)长句。这类句子在快速阅读中只要抓住主干部分就可迅速解题,而对定语从句、状语从句、同位语、并列结构、分割插入结构等可以迅速略过。整句理解也可以不受个别难词的影响。
(2)特殊结构句。比如,“It is too funny not to take it seriously.”(这事情太滑稽了,所以一定要认真对待。)这样的句子看似简单,考生却常常答反了意思。
(2)俗语。这里所说的俗语主要是指一些对我国考生来说较为陌生的英语俚语、谚语、成语和一些约定俗成而无典籍可查的表达,这需要考生在平时学习中加以积累。
3.篇章结构,思路分明。英语高级口译考试阅读文章的主题内容往往出现在文章开头的一至三段内,往下内容的重要性逐步递减。这就要求考生阅读文章时要把握前几段的内容(其中往往出现主题句)。在把握主题基础上可以迅速略过往后的细节内容,以节省时间,并选择二次阅读,以及时发现错误。
4.背景知识,注意掌握。英语高级口译考试中听力部分和翻译部分对于考背景知识的要求很高,许多考生因此失分很多。所以,考生平时要注意背景知识的积累,这样才能正确理解阅读题。比如,2005年3月英语高级口译考试阅读部分“Section 2”第4篇是关于宗教的文章,其中涉及一系列宗教背景的知识,考生应该掌握。
5.控制节奏,主次分明。任何一篇论说型文章都是由“TS/ts”(全文主题句,段落主题句以及相关的抽象句)和“Subordination”(各类支持性细节)构成的。试题永远是围绕论点、论据以及它们的相互关系展开的。然而在快速阅读中考生很难做到面面俱到,这就要抓大放小、张弛有度地阅读文章,即在把握“TS/ts”的基础上掠过“Subordination”的具体内容(只要知道后者用来支持什么就可以了)。
6.跳读顺序,明智取舍。在长期的口译培训中笔者摸索出了一套比较广泛的、适用效果比较好的阅读顺序策略,即快速浏览题干(用20秒时间迅速浏览题干,在预测文章答题内容的同时抓住考点、定位、线索)——把握文章框架(浏览文章“TS/ts”,把握核心内容)——适度边读边解(细节性的题目,可以在读到相关内容时顺便处理,这样可以减少记忆负担,答题正确率也比较高)——补充二次阅读(文后题目若涉及“subordination”中的具体内容,再回过来阅读也不迟)。考生可以在操作中根据自己的实际情况选择合适的阅读顺序。
7.分辨题型,有的放矢。英语高级口译考试阅读的主要题型有主题题、细节题、例子功能题、作者态度题、词义句义理解题和判断/否定题等。尽管每种题型的出题思路都非常相似,但是各种题型仍然有各具特点的解题方式。这一部分具体解题方法可以参见上海“新东方”学校编辑的《高级口译笔试备考精要》一书之“阅读篇”。
8.集中精力,避免神游。为了应对较长时间的英语高级口译考试,考生在平时学习时应该有意识地锻炼自己长时间集中注意力的能力,这是参加口译考试的必备技能。

⑨ 上海市高级口译考试口试部分口译的流程

英语高级口译资格证书第一阶段笔试的考试时间为早晨 8:30—11:45。
全程考试内时间为 180 分钟容,分为上下半场考试时间,两场之间休息时间为 10 分钟。
上下半场的听力部分(Section 1 & Section 4),阅读部分(Section 2 & Section 5),以及翻译部分(Section 3 & Section 6 )均各占 30 分钟。

⑩ 上海市高级口译考试听力部分怎么播放需要带收音机吗需要准备什么文具

上海市高级口译考试听力部分需要带收音机。需要准备的文具有:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔或水笔。

英语口译基础能力考试(口试+笔试),考生须知:

1、参加考试的考生,必须带好准考证和身份证件(报名时选定的身份证件:包括身份证、军人身份证、社保卡、护照、驾照。如使用电子学生证,必须同时出示户口本原件)。未带两证者不得进入考场。

2、关于听力部分考试的提示:收听上海外国语大学校园广播台FM83播音,按照规定时间到考点调试。请自带配有耳机的收音机和充足的电池,其他电子储存记忆录放设备不得携带进考场。

3、考生进入考场,签到后,对号入座,并将考试必需品:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔或水笔置于桌上,其他物品一律放在考场内指定的地方,手机等无线通讯工具必须关闭,不得随身携带。请勿将贵重物品带入考场。


(10)英语高级口译听力流程扩展阅读

上海外语口译证书考试的口试报名:

(一)口试及报名时间

上海外语口译证书考试的口试每年举行两次,笔试考试通过后的两年内可报名口试(共4次机会)

1、日语高级口译口试:于每年4月中旬和10月中旬的一个休息日(周六或周日)举行,“上海外语口译证书考试网”将于每年6月中上旬或12月中上旬公布口试报名时间及注意事项。

2、日语中级口译口试:于每年5月和11月中旬一个休息日(周六或周日)举行;“上海外语口译证书考试网”将于每年4月中上旬或10月中上旬公布口试报名时间及注意事项。

3、英语高级口译和英语中级口译口试:英语高级口译口试分别在每年的5月和11月上旬的一个休息日(周六或周日)举行;英语中级口译口试分别在每年的5月和11月期间的数个休息日(周六或周日)举行。“上海外语口译证书考试网”将于每年4月中上旬或10月中上旬公布口试报名时间及注意事项。

(二)口试考点及报名办法

1、日语高级口译口试和日语中级口译口试:

考点:仅在上海外国语大学设置考场。

报名办法:实行网上报名,请考生登陆“上海外语口译证书考试网”报名。

2、英语高级口译口试、英语中级口译口试:

考点:包括上海、杭州、南京、宁波、武汉、西安、盐城考点。

报名办法:实行网上报名,请考生登陆“上海外语口译证书考试网”报名。

(三)关于在“上海外语口译证书考试网”报名的说明

1、网上报名的准备:

(1)了解网上所公布考点的地址。

(2)支付方式:支付宝,微信支付与网上银行,请开通相应的支付渠道。

2、报名成功后,请凭该通知打印件、准考证和本人报名时提供的身份证件,在规定时间到自己所选的考点参加考试。请考生报名务必慎重,一旦网上报名成功,各项考务工作即启动,故不予办理退费手续。

阅读全文

与英语高级口译听力流程相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610