① 自考英语本科且已过CET6级的学生,报考CATTI三级或二级、口译或笔译的问题。
1.我也自考出身,那点墨水,莫要妄自尊大,去碰什么二级口译笔译。自考本科系里,只有一本吴冰老师的【现代汉译英口译教程】但那书的难度,跟二口差太多了。 你会死的非常非常惨。信心会被打击到底谷状态。。。
2.果断妥妥选择三级口笔译,还能拼一拼。
3.笔译是比较容易的,尤其三级笔译。题量很大,但难度比专业八级略高而已。平时注重练习速度,练习时间,词汇的词性等等,还是不难通过滴。
4.国内语法书,我是看不进去的。好多书现在还在我柜子里养灰呢。自从看了台湾旋元佑跟赖世雄的语法书,国内本土的语法书就再没看过一眼。另,我强推你看看,柯林斯的英语语法大全,蓝色封底,商务印书馆的产物。语法是需要提前砸一下的,因为CATTI考试里,低级语法错误,会被扣分扣得非常狠。
5.本科那口译与听力,不带玩,请忘记它吧。。。
6.CATTI学习之前,先精听一个半月新闻英语,VOA常速跟BBC直接招呼吧。精听完,记得看文本,对照下哪里木有听出来。词汇到不需要特别的扩充。每天翻译一篇经济学人,词汇就能增长不少。
7.法律硕士?跟法律相关证书都相当难考,你本科英语,研究生阶段法律,那你英语不是荒废了吗?那你还考什么CATTI?费那么大力气考个翻译证,再去考非英语专业的研究生,又半年多不练翻译,能力能退回到原始状态,那养个证就没意义了。
我要是你这年纪,我就直接奔着高翻院跟翻译硕士去了。
② 请问怎样可以找到比较权威的全国英语六级考试的词汇表教育部有没有印制统一的六级单词资料啊
这个没有的,一般最好的单词表是在新东方找的,这个根据每年的考试,然后总结出来的,都是一些高频词汇,其实有这些单词就够了,实在不放心的话,你可以看一下全国英语四六级考试大纲吧,希望我的回答对你用,谢谢
③ 商务印书馆出版社有一本解释大量名词的书,请问有谁看过
是《语言学名词解释》
作者:北京大学语言学教研室编
出版社:商务印书馆
出版时间:1960-03
供参考。
④ CATTI翻译证报名有限制么具体考什么
凡是遵守中华人来民共源和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
(4)英语六级考试未知出版社商务印书馆扩展阅读
报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。
报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试。
已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试
参考资料网络--CATTI
⑤ 英语六级没过,毕业了工作需要,考什么试能补起来、受承认
现在有个翻译资格证也挺吃香的呀,只要你实力在那里! 全国翻译专业资格证,可以考这个。
翻译有笔译和口译,全国翻译专业资格(水平)考试分四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。你可以依据自己的水平定下目标,高级肯定比较难考,可以从初级考起。可以买一些笔译和口译的的书籍和联系,也可以在网上找资料, 如果能找到翻译类的试卷最好,比如历届专八的翻译试题,考研英语中的翻译试题,高翻学院复试笔试试题,等等。除了专四专八要求英语专业学生才能考,其他英语资格考试应该不受限制,只要你有这个能力,就可以考取!不过可以在网上查看一下该考试的通知,时间和要求,考试地点也是有规定城市的,所以还是按实际要求出发。
以下是推荐的英语翻译实用书目:
《常用英语习语翻译与应用》 李军 韩晓玲 青岛海洋大学出版社
《高级汉英、英汉口译教程上、下册》,王桂珍主编,华南理工大学出版社
《英汉汉英段落翻译与实践》 蔡基刚 复旦大学出版社
《路线图——翻译研究方法入门》,Jenny Williams & Andrew Chesterman
《中级英语笔译模拟试题精解》 齐乃政 中国对外翻译出版公司
《即席翻译实用英语会话》 王怡 王宁主编,天津大学出版社
《英汉口译教程》(上、下册)仲伟合主编,高等教育出版社,2006年
《西方翻译简史》,谭载喜 著,北京:商务印书馆,2004
《中国译学理论史稿》(修订本),陈福康 著,上海:外语教育出版社,2000
《中国翻译》共六本 2007
《英语口译实务》+《英语口译综合能力》,王立弟主编,外文出版社
《汉译英口译教程》 吴 冰 外语教学与研究出版社
《英美文化与英汉翻译》 汪福祥 伏力 外文出版社
《英汉口译实练》 冯建忠 译林出版社
《英汉翻译练习集(绝版)》 庄绎传 中国对外翻译出版公司
《教你如何掌握汉译英技巧》 陈文伯 世界知识出版社
《汉英语篇翻译强化训练》 居祖纯 清华大学出版社
《汉译英实用技能训练》 孙海晨 外文出版社
⑥ 商务出版社和商务印书馆有什么区别
一、历史复沿革不同制
商务印书馆1897年创办于上海,1954年迁北京。
中国商务出版社社成立于1980年1月,原称“对外贸易出版社”,1983年4月更名为“中国对外经济贸易出版社”,2003年9月改为“中国商务出版社”。
二、经营方式不同
商务印书馆为公私合营:新中国成立后,商务印书馆积极完成公私合营改造,并1954年迁至北京,在中央的大力支持下开始了新的奋斗历程。
中国商务出版社为商务部所属央企:中国商务出版社(原中国对外经济贸易出版社)系中华人民共和国商务部所属的中央级出版社。
三、主要业务不同
商务印书馆的主要业务有工具书、翻译作品、学术著作、科技图书和教育期刊。
中国商务出版社出版发行国内外贸易和国际经济合作方面的著作、译著;国内外贸易和国际经济合作方面的文献、资料、统计、工具书以及有关的普及读物;商务系统职工政治思想教育、职业道德以及业务培训方面的教材、商务院校的教材和教材辅导用书。
⑦ 商务出版社和商务印书馆有什么区别
1、性质不同:
商务印书馆是中国历史最悠久的现代出版机构。
中国商务出版社是中华人民共和国商务部所属的中央级出版社,是集图书和期刊出版为一体的出版社。
2、影响力不同:
商务印书馆是中国历史最悠久的现代出版机构,在近现代中国文化教育出版史上具有深远的影响。商务印书馆的创立,标志著中国现代出版事业的肇始 。
中国商务出版社建社以来,以“立足外经贸,放眼全世界”为办社宗旨,坚持以“传播商务知识,促进经贸繁荣”为宗旨,为广大读者提供了更多更好的服务。
3、经营性质不同:
商务印书馆现隶属于新组建的中国出版集团,正以崭新的姿态迎接我国文化体制改革和出版体制创新的机遇和挑战。
(7)英语六级考试未知出版社商务印书馆扩展阅读:
商务出版社主要业务:
中国商务出版社出版发行国内外贸易和国际经济合作方面的著作、译著;国内外贸易和国际经济合作方面的文献、资料、统计、工具书以及有关的普及读物;商务系统职工政治思想教育、职业道德以及业务培训方面的教材、商务院校的教材和教材辅导用书。
商务印书馆的主要业务:
1、工具书
商务印书馆的工具书涉及汉、英、日、德、法、俄、西班牙、阿拉伯以及非通用语的朝、缅、越、波斯、拉丁、意大利、乌克兰等众多语种,形成了目前国内最为完善的多语种工具书体系。1999年,商务印书馆辞书研究中心成立;
2001年,商务印书馆计算机语料库编纂系统启动;"新华系列语文词典""牛津英汉双解学习词典系列""新时代汉英系列词典""精选外汉汉外词典系列"正在成为具有号召力的系列工具书名牌之一。
2、翻译作品
商务印书馆译作编辑室是一个专门出版翻译作品的部门,以翻译出版世界各国学术名著为主,同时全面系统地译介当代具有定评的各派代表作品,及时反映国外学术界的思想和潮流。编辑室以出版精品图书主,主要翻译出版政治、经济、哲学、历史、法律和社会学等学科的学术著作。
3、学术著作
商务印书馆著作编辑室成立于1998年,以编辑出版国内哲学社会科学优秀成果为主要业务。出版定位是:坚持正确的出版方向,坚持"学术为本、质量第一"的原则,以出版物的经典性、权威性、文化品格作为追求的境界,以促进哲学社会科学的研究、普及和应用为宗旨。
强调学术创新和文化积累,注重出版物内容的高质量、原创性、开拓性,重点出版具有社会效益和经济效益的高水平学术著作和思想性、文化性、知识性强的大众普及读物。已出书400余种。
4、科技图书
商务印书馆科技编辑室是以自然科学和应用技术类图书为出版对象的编辑室,主要出版国内外地学及相关的资源与环境、城市化与区域发展、旅游与探险等方面的学术著作和普及读物,尤其是前沿性的理论著作。
5、教育期刊
商务印书馆教育图书编辑室成立于2002年,旨在传承"昌明教育、开启民智"的一贯思想,为繁荣教育图书市场做出贡献。商务印书馆有着悠久的出版教育图书的历史积淀,同时具有优秀的出版辞书的编校质量。二者的结合,使其教育图书同样具备领先优势。
⑧ 商务出版社与商务印书馆是不是一回事
怎么能一回事呢?
网站都不一样、
商务印书馆是中国历史最悠久的现代出版机构,在近现代中国文化教育出版史上具有深远的影响。商务印书馆的创立,标志著中国现代出版事业的肇始 。今天,走过105年历史的商务印书馆,秉承与时俱进的传统,致力於资讯时代的文化教育事业,建设基於纸质和数码媒介的新型出版,日新无已,正步入多元化发展的新境地。
商务印书馆於1897年在上海成立,初时以印刷业务为主,承揽商业簿记、帐本、广告印制,也承接教会圣经印刷,纯系一家印刷作坊。其后加意研究,不惜巨金,延揽技师,考察东西各国,创制机器,成为中国现代印刷事业的起始。
虽然印刷业的进步,与文化有密切关系,但为商务印书馆带来巨大声誉的却是图书出版。商务印书馆先时请人零星编译英汉对照读本,开始向出版拓展事业 。至1902年,张元济加入创业者队伍,商务印书馆才真正步入出版殿堂。彼时正值中国内忧外患之际,社会剧烈变动,思潮风雷激荡,求新图强益成主流。张元济学识渊博,贯通中西,富有远见而以扶助教育为己任,专设编译部,广罗人才,专事编译 ,至1931年已出版8000余种图书,概而言之有:一 、新式教科书,二、西学新著,三、中外文工具书,四、古籍整理,五、各式杂志。商务印书馆由一间家族管理的小作坊蔚然发展成为近代规模最大的文化教育出版机构。
凭藉丰富的出版经验和经济实力,商务印书馆也同时成为新文化书籍的发行中心,在全国主要城市设立分馆80多处。
商务印书馆香港分馆於1914年设立,最初是门市经营,随后建立印刷厂,又开设编辑部和发行部,发展成为一个建制完整的出版机构,1917年出版香港课本,三十年代出版了南洋学校适用的整套课本,1957年开始编印五年制中文中学教科书,其后更著力出版教科书、中外工具书、历史文化画册以及人文科学和社会科学等图书,1988年注册成为商务印书馆(香港)有限公司 。
商务印书馆的“现代汉语词典”最权威,还有新华字典
⑨ 英语外文社和商务印书馆哪个好
不存在哪个好的问题。主要要看你要的书。你要是找工作,那就去了解待遇吧。呵呵