Ⅰ 英语六级后能干什么
考中级口译,我很多英语好的同学去考了,有培训班的......
如果你感兴趣的话就考一内个,我觉得口译容应该是个不错的方向,能增加一个将来就业的砝码
补充你的问题:呵呵,要有耐心等,我自己没有考过,要问同学的,慢慢回答你的问题
十月份开始,三月份考试,叫上海口译资格考试
等再补充.......
考试内容就是听力,阅读,翻译,口语口译,用上海外国语的指定教材,回答完毕
你看你们学校有没有报名的,或者到网上查查,毕竟我们不是一个地方的,呵呵!不是只有上海......
Ⅱ 求《现代金融英语》的中文翻译 第二版 经济科学出版社
人大经济论坛里的金融考证版块里有,自己去找啊,那里还有很多有用的资料呢
Ⅲ 求经济科学出版社新编剑桥商务英语中级第三版教师用书pdf版本
我也找这个找了好久了,可惜找到的不是版本不对就是不完全。
Ⅳ CPA考试的教材是用经济科学出版社的,还是中国财政科学出版社的两种版本的教材有什么区别谢谢
往年有中国财政经济出版社,经济科学出版社分别出三本教材的情况,比如2016年经版济科学出版社出版审计/税法/公权司战略与风险管理,中国财政经济出版社出版会计/经济法/财务成本管理。2018年的注册会计师教材一套6本都是中国财政经济出版社出版的。
Ⅳ 英语6级429考catti有戏吗
这个成绩去考CATTI 2 基本上毫无悬念的会挂掉;考三级,多练习翻译题,有希望过
建议将主要精力放在实务翻译的练习和实践上,这才是复习重点和难点!学笔译可以通过一些好的带有参考答案的资料来练习,对比自己和参考译文,从中找差找缺、不断提高,没有捷径!翻译500万字和翻译50万字,获得的感受、收获会有质的差异!
无需太看重真题,有一套近年真题参考下出题的样式、分值、风格就差不多了
历年政府工作报告、世界国家元首政要等重要讲话的中英文内容
张培基等 《英汉翻译教程》
连淑能 《英译汉教程》
王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)
《中式英语之鉴》
庄绎传《翻译漫谈》
张培基 ---- 散文佳作108篇-汉译英
张培基 ---- 散文佳作108篇-英译汉
毛荣贵 ------《新世纪大学英汉翻译教程》
《经济学家》期刊
林超伦《口译实践》
《邓小平文选》1--3卷中英文对照
冯建忠的《实用英语口译教程》
政府报告、CATTI 考试官方资料
世界500强公司网站
顶尖大学的英文网站(最好香港、英美、新加坡)
翻译期刊:
《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错
翻译门户:
沪江英语翻译版、EN8848翻译版、
大家论坛翻译版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!
翻译门户:
沪江英语翻译版、EN8848翻译版、
大家论坛翻译版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)
公共微信平台:
翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)
沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)
乐思福教育(ID:Isfirst2013)
中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)
经典的译作(双语对照版):
《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司
《孙子兵法》- Lionel Giles 译
《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)下面这些也是一些挺有用的参考资料:
http://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=CATTI+3#
我08年考二级笔译的时候根本没去追求什么真题,相信自己基础打好了,通过考试便是水到渠成;何况三级笔译的难度要明显小一些了;我做过五年专职笔译工作,手头有大量的CATTI 和MTI复习、辅导资料(电子档)可免费赠送爱好翻译或者从事翻译、以及想通过翻译资格考试的朋友。
推荐的二口教程:
林超伦《实战口译》及其配套 MP3 ;
梅德明《英汉口译实践》、《汉英口译实践》及其配套 MP3 ;
冯建忠教授的《实用英语口译教程》及其配套 MP3 ;
武汉大学出版社的《英语口译笔记法实战指导》(吴钟明主编),讲的很详细透彻,理论与实践并重,还有配套mp3,难得的好材料!
笔译价位以千字XX元计,比较合理的市场价位在150 ---1000元/千字,从低端到高端都有人做,译员收入当然是和能力(翻译质量和速度)直接挂钩的!!我说的这是价格区间是翻译公司对客户的报价,到翻译员手里一半能拿到这个价位的50--60%;你是CATTI 3,建议多接些单子锻炼和提高自己,等水平更好了,再去挑战要求和价位更高的客户/稿子,先从自己最擅长的领域开始吧;翻译是硬打硬凭译文和实力说话的,来不得虚假!是否走职业翻译的路子,可以自己看看我在网络知道回答的其他相关帖子,这里不赘述;如果准备做职业笔译,那建议至少拿下CATTI 2 后熟悉一些专业背景/术语、常规翻译工具、术语库管理等,职业笔译专业化程度很高,也很细分,有意向可以自己慢慢了解,我Q空间也有很多类似的介绍~
CATTTI 3 水平,公司开的单价范围一般是:
英译中 80 --100 /千单词;中译英:70 -- 90元/千中文(仅供参考),如果你有直接客户,单价可翻倍;这个水平阶段审稿必不可少,CATTI 2 做的稿子一般也需要审稿的;
较好翻译公司现在招人普遍是这样的要求:
MTI (翻译硕士,当然外语硕士也OK的)+ CATTI 2 证书 + 熟悉某个或某几个领域的背景知识和术语 + 300万字以上翻译经验 + 熟悉常规翻译软件 + 熟练检索信息 + 通过测试(这条十分重要,很多公司直接看测试效果,其他只作为参考,有些测试不诚信作弊的,后期项目中会很快露马脚,直接被拉入黑名单); 当然了,如果你翻译能力很好,是业内翘楚,这些条条框框对你毫无意义,你直接可以跟别人谈单价,即便你开价高也还是有很多人乐意找你翻译的,毕竟有些客户更在意质量、效果,不缺钱~
不同公司、不同客户群体、不同的价位都有不同要求,CATTI 2 基本上算入门级笔译,因为职业笔译要学习和提高的地方太多了,语言与社会/经济发展息息相关,每年都有新的词汇、新的翻译工具出现,你需要与时俱进,稍不留神就被甩在后面;
目前笔译工作涉及影视、动画、软件、手册、网站、书籍等,覆盖的领域包括电子、金融、化工、医学、机械、法律、商务、外交、专利、论文等,不仅需要从业者具备扎实的双语基础、娴熟的语言转化能力,还需要吃苦耐劳、努力学习、与时俱进,并且熟悉 Trados、SDLX、memoQ、WordFast、X-Bench 等专业化翻译工具(提高翻译统一性、效率、项目管理、QA等),否则很容易被无情淘汰,因为普通笔译工作者的数量实在是太过庞大,持有专八证书、六级证书、CATTI 证书的所谓的“翻译”确实太多太多了;正因为如此,合格笔译者凤毛麟角,测试10人(一般应聘者至少专八以上水平或硕士)往往都难物色到一位较理想的笔译人才,因此合格笔译人才月入15000张左右是司空见惯的,但与金融、IT等比笔译行业整体收入是比较低的,如果你深爱笔译就要有这样的思想准备!
Ⅵ 过了大学英语六级,考BEC哪个等级比较合适
可以直接考抄中级。认真复习就好了。
复习时先把词汇背一遍,BEC的词汇都是商务词汇,大部分都是熟词僻义,背一遍用不了多少时间。
然后就开始自学教材,给自己定个任务量。这也是对商务知识的补充
然后可以做真题,针对做题中的不足,听说读写再分别复习,每项每天都留出一定时间来做题。真题一定要多做几遍。听力口语是重点难点,一定不能忽视。
BEC中级阅读60分钟、写作45分钟、听力约40分钟(含填写答题卡时间)、口试14分钟;
商务英语考试(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE),简称BEC,指的是剑桥商务英语资格考试。是剑桥系列考试中专为学习者提供的国际商务英语资格证书考试,考察真实工作环境中英语交流能力,被欧洲乃至全球众多教育机构、企业认可,将其作为入学考试或招聘录用的英语语言水平要求。商务英语考试(BEC)于1993年由中国教育部考试中心引进中国,历经多年实践和推广,其权威性和规范性使得BEC在中国极具知名度,是求职者有力的语言能力证明。全国有超过60所知名大学被授权为BEC考点。
Ⅶ 求经济科学出版社 BEC高级教材听力
经济科学出版社BEC高级教材听力:BEC高级教材听力。
EC考试的顺序依次是阅内读,写作,听力,口语,容小编分享bec商务英语高级考试流程,请大家参考:
BEC考试大致流程:
BEC考试的顺序依次是阅读,写作,听力,口语。
考试一般9点钟开始,但请各位考生以准考证上的时间为准,最好提前30分钟到达。
记得吃早餐。如果方便,可以带瓶水,但是注意不要让水影响到你的试卷和答题卡。提前上厕所。
检查自己的是否带了准考证、身份证、铅笔、黑色中性笔、橡皮。
进入教室,你会发现黑板上写着各部分的具体考试时间。不要慌张,沉着应对。
笔试部分:
考试开始后,首先会发阅读试卷,考试进行至50分钟左右,老师会提醒填涂答题卡。考试进行到1个小时左右,老师会收阅读试卷和答题卡,同时发给你写作试卷。写作45分钟(此为中级考试时间,高级写作70分钟,初级是阅读写作共90分钟)完成。结束这两项试题大约在上午10:45,之后,休息5—10分钟,可以离开座位去厕所。
Ⅷ 求中级商务英语(经济科学出版社)的所有课文翻译 万分感谢
Ⅸ 求翻译:经济科学出版社
publishing house of economy and science
或者 press of economy and science