导航:首页 > 英语四级 > 英语四级翻译黄河是亚洲

英语四级翻译黄河是亚洲

发布时间:2021-02-05 05:08:14

1. 英语四级翻译真题和范文答案解析[2018年-12]

你好,我复是兔兔秃90,用百制度网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取码:0000

2. 英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)

你好,我是兔兔秃90,用网络网盘分享给你,点开就可以保存,链接内永久有效^_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取容码:0000

3. 关于英语四级翻译问题

interwined原形interwine,缠绕,交织的意思,这里应该用引申义紧密联系在一起
Growth Presence
keeping alive 现在分词,句中回作主语。
commitment承诺答,允诺的意思
prove crucial 证明很重要
那么,全句意思是:美国发现自己跟合作者的关系已经是日益密切,所以继续信守自由贸易的承诺将对他今后的扩张是非常重要的。

4. 英语四级翻译,有没有热心的朋友帮忙下

Dragon boat race is one of the major customs of the Dragon boat Festival, which can date back to warring states period. It's said that ancient Chu people who were reluctant to see Quyuan jump into the river and drown himself rowed to save him, however, people could not find him at last. Afterward on every May 5th in the lunar calendar, people race dragon boats to commemorate this celebrity. According to the tradition, dragon boat race can drive fish away so that Quyuan's body can be reserved. Nowadays, the dragon boat race is not only a commemorative activity, but also listed as a competition event. In 1980, the dragon boat race is listed as a competition event in Chinese state sport.
望采纳,谢谢

5. 英语四级翻译。

他们打算把这些衣服和毛毯分发给灾民们。

6. 有谁晓得这段英语四级翻译题是什么求教~

为了更好地测试学生的综合英语能力,托福阅读考试在形式和内容上都进行了改革,新托福阅读在整体命题思路和出题套路上并没有太大的变化。也就是说考生要想在新托福阅读考试中取得好成绩,还是要把重点放在认真地做好考前的准备工作上,提高自己的英语综合能力,在把握新托福阅读考试思路,熟练运用解题技巧的同时,保证词汇量达到一定的水平。因此建议考生们一定要在备考的过程中配备新托福阅读的第一把剑——词汇。
托福阅读考试中词汇题会占到三分之一的比例,也就是说每篇文章中基本会有4题左右的词汇题。而这些词汇题中的词汇基本上也不会是所谓的“变态词”。当然有的考生会说到时根据上下文内容猜出单词的意思不就可以了吗?但是很多考生会出现的一种情况是:题干中的单词能猜出什么意思,可是选项中的单词不认识,最终依然无法选出正确答案。以TPO 8中第二篇文章的题目为例:
Paragraph 6: In view of these facts, scientists …Their calculation show that the impact kicked up a st clout that cut off sunlight for several months, inhibiting photosynthesis in plants; decreased surface temperatures on continents to below freezing; caused extreme episodes of acid rain; and significantly raised long-term global temperatures through the greenhouse effect. This disruption of food chain and climate would have eradicated the dinosaurs and other organisms in less than fifty years.
Question 11: The word disruption in the paragraph is closest in meaning to
○ exhaustion
○ disturbance
○ modification
○ disappearance
有的同学对disruption一词并不认识,但是根据disruption所在句子的前一句话“他们的计算表明撞击扬起的灰尘遮挡了阳光达几个月之久,阻止了植物的光合作用,将陆地上的气温降到了零点之下,导致酸雨,通过温室效应造成了长期的、严重的全球升温”,考生们可以猜出该词为“扰乱”之意,但是再看选项,一些词汇量小的考生可能只知道最后一个单词的意思,而disappearance, 意为“消失”,又不可能是正确选型,因此这些词汇量小的考生们只能束手无策了。其实第一个选项为“耗尽、用光”之意;第二个选项为“打扰、妨碍”之意;第三个选项为“修改”之意,所以正确答案应该是第二个选项。
其他题型的考查重点虽然不是词汇,但是词汇量缺乏依然会对题目的理解和答题造成影响,而如果考生们能够把这些单词都掌握好,那么考试的主动权当然也就掌握在自己手里了。
现行新托福阅读考试对词汇量的要求约为8000左右,因此考生们一定要配备应试新托福阅读的第一把剑——词汇,要坚持把单词书完整“啃”下来并彻底消化,打好词汇量基础。当然要把一整本词汇书“啃”下并消化,除了勤劳,还要注意单词的记忆技巧,不能光靠“蛮力”,这样容易产生疲倦感和厌恶感,反而产生负面效果。考生们可以运用以下几种记忆技巧来背单词:
★ 谐音记忆 如:lethal可记成“离骚”。
★ 联想记忆 如:battlefield(战场)可以联想为“打仗battle的场所field当然就是战场啦”。
★ 比较记忆 如:形近单词evolution和revolution相比,evolution比revolution少了个字母r, 这种情况下我们可以想evolution是革命之前的进化发展,所以少一个字母r。
★ 发音记忆 如:exacerbate的音标为[gzsbet], 遵循了发音规律,考生掌握了该单词字母组合的发音规律,边读边背,就可以很轻松的记住它了。
★ 词群记忆 如:在背choosier一词时,考生应同时想托福阅读中choosier的解释“demanding”一词。
★ 拆分记忆 如:deforestation可以拆为前缀de-, 词根forest, 后缀-ation。
★ 滚动记忆 如:如果背单词表,在第一天背了10个单词,那么第二天在背新的10个单词之前必须先复习第一天背过的10个单词;第三天在背新的10个单词前先复习前两天背过的20个单词,以此类推。另外考生们在背单词的过程中需要通过不断做题来复习阅读高频词,因为既然是阅读高频词,肯定在阅读的文章中是反复出现的。
当然也会有很多同学说背词汇书太有挑战性了,背过之后特别容易遗忘,而且也感觉枯燥无味,所以考生们如果不喜欢背词汇书,建议考生也可以精读OG或者TPO中的文章,因为所谓的新托福阅读高频词当然就是在新托福阅读文章和题目中会反复出现并考到的单词。

7. 求助英语四级翻译

在2007年,“整件事”--现在称为Cristo Rey体系,在第一所学校建成后,还将新建7所学校版使总数达到权12家学校,这一计划正在城市边缘的贫民区内进行。
in poor urban neighborhoods around the country 应该翻译成城市边缘的贫民区内,你的理解也没错,书上的翻译只是简洁化了。

非常感谢勤工俭学计划和周密的课程安排,Cristo Rey 在别人很多次的失败后取得了成功:他的体系内四年制毕业班中,今年退学率是6%,今年秋天的两年制(或四年制)的大学注册率是96%
work-study 勤工俭学(是固定用语)
largely to 修饰thanks 翻译为“非常感谢”

8. 英语四级翻译,求大神帮帮忙

The Water-sprinkling Festival is a traditional folk activity of Dai people[or: Dai nationality], most of whom live mainly in Xishuangbanna, South Yunnan. The annual festival celebrations run from April 13th to 18th, ring which people sprinkle water to each other, and take part in dragon-boat racing. Water-sprinkling is the most thrilling.

People splash water to one another with the intention of benediction. The more water one is sprinkled, the more blessings he gets. Young boys and girls throw colorful pouches to their companions, expressing their mutual affections.

9. 2014英语四级翻译

核是nuclear,核能是nuclear energy,nuclear power估计也行,你的acid power本身翻错了,可能翻译给分会占分,如果是关键词的话,但版如果文章较长权,从文章来讲,我觉得应该不碍大事,如果其他翻译的比较好,应该还是能得到大部分分的,但影响肯定有的,因为老师会觉得你自己都搞不清。长篇翻译是关键词和关键点给分吧,扣分大概也只扣一次,不用太担心,下次注意就好了

这是我的经验,希望能帮到你

阅读全文

与英语四级翻译黄河是亚洲相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610