导航:首页 > 英语四级 > 四级改革开放范文英语

四级改革开放范文英语

发布时间:2021-02-03 02:58:49

① 改革开放三十年英语作文

改革开放的 30年,我们国家在进步,人民生活达到小康水平,听爸爸妈妈讲,他们小的时候,生活非常困难,吃饭用粮票,买布用布票, 很多商品都凭票供应,有时为买生活用品需排很长时间的队,吃的是玉米面,只能在逢年过节时才能吃上大米和肉,只能在过年时才能穿上新衣裳。对此,我们现在的生活真是发生了翻天覆地的变化,我们衣食无忧,每天的生活都像是在过节一样,我们可以在计算机上学习查找资料,可以在计算机上玩游戏,享受网络世界带给我们的快乐,这都是改革开放带来的幸福生活。

30 years of reform and opening up, our country is progressing, the people well-off standard of living, listening to his father, they small, life is very difficult to eat with food stamps to buy votes with a cloth fabric, a lot of goods are pay and display supply sometimes to buy daily necessities for a long time to be ranked team and ate cornmeal, when only in festivals in order to eat rice and meat, only in the New Year can be put on new clothes。In this regard, we are now life really has changed dramatically, we have enough to live comfortably, daily life is like in the holidays, we can search on the computer learning is available at the computer playing games and enjoy the Internet world with give us happiness, this is brought about by the reform and opening up a happy life

O(∩_∩)O哈哈~有意思

② 求一篇介绍中国改革开放成就 英语作文

你可以网络懂吗

③ 求改革开放的英语介绍,急!

给我分吧
17

④ 关于改革开放30周年的英语作文

2008 is a comprehensive implementation of the party's 17 major strategic deployment of the first year is to implement the "11th Five-Year Plan" link of the year. 可以预见,2008年将大事不断。 It is expected that the 2008 event will be continued.

“两防”确保经济稳健运行 "Anti-" to ensure the sound operation of the economy

中国经济在连续5年保持10%以上增速基础上,2008年能否保持稳健运行的势头,防止出现大的颠簸和起落,为社会各界所广泛关注。 China's economy in 5 years in a row to maintain the growth rate of over 10% based on the 2008 can maintain the momentum of stable financial operations, to prevent big ups and downs and the ups and downs, all sectors of the community concern.

按照中央经济工作会议的部署,“防止经济增长由偏快转为过热、防止价格由结构性上涨演变为明显通货膨胀”成为2008年宏观调控的首要任务。 In accordance with the central economic work conference, "to prevent fast economic growth from overheating to prevent prices from rising structural evolution of the obvious inflation" in 2008 to become the primary task of macroeconomic regulation.

2007年以来,物价持续走高,通胀压力加大。 Since 2007, prices continued to rise, increasing inflationary pressures. 自8月起,居民消费价格指数连续4个月同比涨幅超过6%。 Since August, the consumer price index for 4 months or more than 6% year-on-year. 其中11月上涨6.9%,创近10年来最高。 Which in November rose 6.9 percent, hitting a 10-year high.

明显通货膨胀是经济稳定运行的大敌。 Inflation is clearly running the enemy of economic stability. 基于当前经济面临的突出矛盾问题,2008年宏观调控政策已作出重大调整,稳健货币政策实施10年后转为“从紧”。 Based on current economic issues facing the outstanding contradictions, in 2008 macro-control policies have been major adjustments in the implementation of prudent monetary policy in 10 years to "tight." 从紧货币政策与稳健财政政策将联袂促进经济结构调整和协调发展。 From the tight monetary policy and sound fiscal policy to jointly promote economic restructuring and development.

选举新一届国家领导人 Election of the new state leaders

2008年的全国两会是五年一次的换届大会。 In 2008 the two of the country is a five-year term of the General Assembly. 在十一届全国人大一次会议和全国政协十一届一次会议上,将选举产生国家领导人,组成新一届政府。 In the first meeting of the 11th National People's Congress and CPPCC National Committee Session of the 11th meeting, the leaders will be elected to form the new government.

党的十七大对我国经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和党的建设作出了全面部署,两会对关系国计民生的重大改革事项进行讨论审议。 Seventeen big party on China's economic construction, political, cultural, social construction and party building up a comprehensive plan to make, the people's livelihood of the two major reforms in the consideration of matters discussed.

这次两会是我国政治生活中的一件大事,将对未来5年乃至更长一段时间我国经济社会发展产生深远影响。 The two sessions in the political life of our country is a major event the next 5 years will be even longer period of time China's economic and social development of a far-reaching impact.

第29届奥运会北京开幕 29th Beijing Olympic Games opening ceremony

2008年8月8日,第二十九届奥林匹克运动会将在北京隆重开幕。 August 8, 2008, the 29th Olympic Games in Beijing will be the grand opening. 来自世界各地的运动员将在28个大项、302个小项的争夺中一决高下。 Athletes from all over the world will be 28, 302 small items for one match. 北京残奥会将随后在9月6日举行。 Beijing Paralympic Games will be followed in the Sept. 6 to be held.

“民心因奥运而凝聚,精神为奥运而振奋。”亿万人民为办好奥运会魂牵梦绕、群策群力。 "The support of the people as a result of the Olympic pool, the Olympic spirit and inspiring." Hundreds of millions of people running for the Olympic Games Hunqianmengrao effort. 古都北京为奥运会服务的各项“软硬件”条件明显改善。 The ancient capital of Beijing Olympic Games for the services of "hardware" conditions improved.

“同一个世界、同一个梦想!”中国将恪守承诺,依据国际惯例为奥林匹克大家庭和奥运会观众提供良好服务。 "One World, One Dream!" China will keep its promises, according to international practice for the Olympic Family and spectators the Olympic Games provide a good service. 通过奥运会的成功举办,一个更加开放、更加和谐的中国将展现给世界,也使奥林匹克精神在中国这一东方文明古国得到广泛弘扬。 The success of the Olympic Games through a more open and more harmonious China will demonstrate to the world, but also the Olympic spirit in China, this ancient civilization has been widely promoting the East.

迎来改革开放30周年 The 30th anniversary of greet reform and opening-up

2008年,我国将迎来改革开放30周年。 In 2008, China will celebrate the 30th anniversary of reform and opening up. 1978年年底,具有重大历史意义的中共十一届三中全会在北京举行,拉开了改革开放新时期的序幕。 By the end of 1978, the historic Third Plenary Session of the 11th CPC held in Beijing, opened a new era of reform and opening up the curtain.

十一届三中全会作出的实行改革开放新决策,开始了中国从“以阶级斗争为纲”到以经济建设为中心,从僵化半僵化到全面改革,从封闭半封闭到对外开放的历史性转变。 The Third Plenary Session of the 11th to make a new decision-making reform and opening up, China began from "taking class struggle as the key link" to focusing on economic construction, from the semi-rigid and rigid to the comprehensive reform, opening to the outside world to be closed or semi-closed historic Change. 这次会议是中国进入社会主义事业发展新时期的标志。 The meeting was the development of the socialist cause with China to enter the new era of the mark. 自此,改革开放经历了从农村到城市,从经济体制到各方面体制,从对内搞活到对外开放的波澜壮阔的历史进程。 Since then, the reform and opening-up experience from rural to urban, from the economic system to all aspects of the system, from the internal opening to the outside world to enliven the magnificent historical process. 改革开放,开辟了一条中国特色社会主义道路。 Reform and opening-up, opened up a path of socialism with Chinese characteristics.

多部法律力促社会公正和谐 More than the law urged a harmonious social justice

劳动合同法、企业所得税法、反垄断法、城乡规划法、就业促进法等一批重要法律将在2008年内实施。 Labor Contract Law, Enterprise Income Tax Law, the anti-monopoly law, the Town and Country Planning Act, the Employment Promotion Act and a number of important laws will be implemented ring the year 2008.

2008年1月1日起实施的劳动合同法、企业所得税法将对每一个劳动者和企业产生深远影响。 January 1, 2008 come into effect on the labor contract law, corporate income tax law will be workers and businesses each have a far-reaching effects. 劳动合同法对用人单位必须与劳动者订立劳动合同、引导用人单位合理约定劳动合同期限等劳动者十分关心的问题作出规定,保护劳动者合法权益有了更加有力的法律武器。 Labor Contract Law of employers and workers must be made by the labor contract, agreed to guide employers a reasonable period of labor contracts, and other issues of concern to workers is to provide for and protect the legitimate rights and interests of workers with a more powerful legal weapon. 企业所得税法统一了内、外资企业所得税制度,不仅可以使国内企业得到实惠,而且有利于提高利用外资的质量和结构。 A unified enterprise income tax law, foreign-funded enterprises income tax system will not only benefit domestic enterprises, but also concive to foreign investment to improve the quality and structure.

反垄断法将于2008年8月1日起施行。 Anti-monopoly law will be held on August 1, 2008 will come into effect. 这部法律禁止经营者达成垄断协议,经营者滥用市场支配地位等多种垄断行为,对促进中国经济健康发展必将产生深远影响。 The law prohibits the monopoly operator to reach an agreement, the operators of the abuse of market dominant position and other monopolistic behavior, to promote the healthy development of China's economy is bound to have far-reaching impact.

中国航天员将首次太空行走 Chinese astronauts will be the first space walk

神舟七号载人飞船将在2008年发射,届时中国航天员将首次出舱进行太空行走。 Shenzhou VII manned spacecraft will be launched in 2008, when Chinese astronauts will conct space walk for the first time emerged from the capsule.

“神七”发射,将是中国载人航天工程中又一个里程碑。 "God seven" launch will be China's manned space program in another milestone. 在“神五”“神六”飞行中,航天员的任务主要是舱内操作和生活的自我照料。 "Shenzhou", "Shenzhou VI" in flight, the astronauts of the main tasks is to operate inside the life and self-care. 从“神七”开始,航天员活动的主动性大于被动性,对航天员的身体、技术和心理都提出了更高的要求。 From the "seven gods" to start, the astronauts of the initiative more than a passive activity, the astronauts on the physical, psychological and technology have a higher demand.

目前,“神七”整船已进入综合测试阶段,包括杨利伟、费俊龙、聂海胜在内的我国第一批14名航天员,正在接受“神七”任务的选拔和训练。 At present, "the seven gods," the entire ship has already integrated into the testing stage, including Yang Liwei, Fei Junlong and Nie Haisheng, China's first group of 14 astronauts, is to accept the "seven gods," the task of selecting and training. 按照预定计划,用于发射“神七”的长征二号F火箭正全箭总装。 According to the schele for the launch of the "seven gods" long march II F rocket is an arrow-wide assembly.

国家元首10年来将首次访日 Head of State for the first time in 10 years to visit Japan

2008年是《中日和平友好条约》缔结30周年。 2008 "Sino-Japanese Treaty of Peace and Friendship," marks the 30th anniversary of the conclusion. 在2007年底日本首相福田康夫访华期间,中日双方取得一致,中国国家主席胡锦涛将于2008年春天樱花盛开的时候访问日本。 At the end of 2007, Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda ring his visit, the two sides agreed that Chinese President Hu Jintao will be in the spring cherry blossoms in full bloom in 2008 to visit Japan. 这将是中国国家元首10年来首次访日。 This will be a Chinese head of state for the first time in 10 years to visit Japan.

中方愿与日方一道,以两国高层互访和纪念中日和平友好条约缔结30周年为契机,遵循中日间三个政治文件确定的原则,本着“以史为鉴、面向未来”的精神,抓住机遇,多做实事,进一步加强对话与磋商,增进理解和互信,妥善处理两国间的重大敏感问题;进一步推进两国全方位、宽领域、多层次的交流与合作,拓展双方的共同利益;进一步扩大民间交往,特别是青少年的交流,加深两国人民友好感情,努力构筑和发展中日战略互惠关系,共同开创中日睦邻友好与互利合作的新局面。 The Chinese side is willing to work together with Japan to high-level visits between the two countries and to commemorate Sino-Japanese Peace and Friendship Treaty, the conclusion of the 30th anniversary as an opportunity to follow the three Sino-Japanese political documents between the principle of the spirit of "learning from history and facing the future", Seize the opportunity to do more practical work to further strengthen dialogue and consultation, promote mutual understanding and mutual trust, between the two countries properly handle major sensitive issues; between the two countries to further promote all-round, wide-ranging, multi-level exchanges and cooperation, expand mutual Interest; to further expand non-governmental exchanges, especially exchanges between young people and deepen the friendly feelings between the two peoples to build and develop China-Japan mutually beneficial strategic relations and work together to create the Sino-Japanese good-neighborly friendship and mutually beneficial cooperation.

更多财力物力改善民生 More financial and material resources to improve people's livelihood

2008年,国家将拿出更多的财力物力来改善人民生活。 In 2008, the state will come up with more financial and material resources to improve people's lives.

医疗卫生体制改革关系到人民群众的切身利益。 Medical and health system reform has a bearing on the immediate interests of the people. 2008年城乡医疗卫生体制改革将稳步实施,扩大城镇居民基本医疗保险试点,新型农村合作医疗制度基本实现全覆盖。 2008 urban and rural medical and health system reform will be steadily implemented, the expansion of urban residents in the pilot of the basic medical insurance, new rural cooperative medical system covering the whole basically. 国家将加大资金投入,支持建设覆盖城乡居民的公共卫生体系、医疗服务体系、医疗保障体系和药品供应保障体系四大体系,推动解决看病难、看病贵问题。 The state will increase financial input to support the building of urban and rural residents covered by the public health system, the health care system, medical security system and security system of the four major drugs supply system, promote the settlement of medical treatment is difficult, expensive medical problems.

国家已决定,将提高对新型农村合作医疗和城镇居民基本医疗保险的财政补助水平,财政补助标准将从现行的40元提高到80元,其中中央财政补助标准从20元提高到40元。 Countries have decided to raise the new rural cooperative medical care and basic medical insurance for urban residents of the level of financial assistance, financial assistance from the current standard of 40 yuan to 80 yuan, the central financial subsidy from the standard 20 yuan to 40 yuan.

2008年要在全国全面实施城乡免费义务教育,这是我国教育发展史上具有里程碑意义的大事情。 In 2008 to the full implementation of the national urban and rural compulsory ecation free of charge, which is China's ecational development of a milestone in the history of the big things. 完善住房保障体系,加快廉租住房建设,改进和规范加强经济适用房制度,将成为政府解决城市低收入家庭住房难问题的有力举措。 Improve housing security system, speed up the construction of low-rent housing to improve the economic and regulate the housing system will be the city government to address difficult issues of housing for low-income families an effective measure.

⑤ 谁能帮我写一篇关于“改革开放30周年”的英语作文。

2008 is a comprehensive implementation of the party's 17 major strategic deployment of the first year is to implement the "11th Five-Year Plan" link of the year. 可以预见,2008年将大事不断。 It is expected that the 2008 event will be continued.

“两防”确保经济稳健运行 "Anti-" to ensure the sound operation of the economy

中国经济在连续5年保持10%以上增速基础上,2008年能否保持稳健运行的势头,防止出现大的颠簸和起落,为社会各界所广泛关注。 China's economy in 5 years in a row to maintain the growth rate of over 10% based on the 2008 can maintain the momentum of stable financial operations, to prevent big ups and downs and the ups and downs, all sectors of the community concern.

按照中央经济工作会议的部署,“防止经济增长由偏快转为过热、防止价格由结构性上涨演变为明显通货膨胀”成为2008年宏观调控的首要任务。 In accordance with the central economic work conference, "to prevent fast economic growth from overheating to prevent prices from rising structural evolution of the obvious inflation" in 2008 to become the primary task of macroeconomic regulation.

2007年以来,物价持续走高,通胀压力加大。 Since 2007, prices continued to rise, increasing inflationary pressures. 自8月起,居民消费价格指数连续4个月同比涨幅超过6%。 Since August, the consumer price index for 4 months or more than 6% year-on-year. 其中11月上涨6.9%,创近10年来最高。 Which in November rose 6.9 percent, hitting a 10-year high.

明显通货膨胀是经济稳定运行的大敌。 Inflation is clearly running the enemy of economic stability. 基于当前经济面临的突出矛盾问题,2008年宏观调控政策已作出重大调整,稳健货币政策实施10年后转为“从紧”。 Based on current economic issues facing the outstanding contradictions, in 2008 macro-control policies have been major adjustments in the implementation of prudent monetary policy in 10 years to "tight." 从紧货币政策与稳健财政政策将联袂促进经济结构调整和协调发展。 From the tight monetary policy and sound fiscal policy to jointly promote economic restructuring and development.

选举新一届国家领导人 Election of the new state leaders

2008年的全国两会是五年一次的换届大会。 In 2008 the two of the country is a five-year term of the General Assembly. 在十一届全国人大一次会议和全国政协十一届一次会议上,将选举产生国家领导人,组成新一届政府。 In the first meeting of the 11th National People's Congress and CPPCC National Committee Session of the 11th meeting, the leaders will be elected to form the new government.

党的十七大对我国经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和党的建设作出了全面部署,两会对关系国计民生的重大改革事项进行讨论审议。 Seventeen big party on China's economic construction, political, cultural, social construction and party building up a comprehensive plan to make, the people's livelihood of the two major reforms in the consideration of matters discussed.

这次两会是我国政治生活中的一件大事,将对未来5年乃至更长一段时间我国经济社会发展产生深远影响。 The two sessions in the political life of our country is a major event the next 5 years will be even longer period of time China's economic and social development of a far-reaching impact.

⑥ 英语翻译四级口译改革开放答案

Reform and openness

⑦ 以改革开放为话题的初中英语作文

1949年新中国的成立使祖国母亲彻底摆脱了被压迫的境地,中国这头东方睡狮开始慢慢觉醒,但却步履维艰,直到1978年,中共十一届三中全会作出全面实行改革开放的新决策;从此改革开放的春风使中华大地再次焕发了活力,中华民族终于踏上了民族复兴的伟大征程! 30年的征程,中华民族以崭新的姿态重新屹立于世界民族之林;30年的沧桑巨变,30年的光辉历程,铸就了一个民族近百年的梦想! 改革开放的30年,是中国经济迅速蓬勃的30年!幢幢高楼拔地而起,人民生活水平不断提高,1978年到2006年间,中国经济总量迅速扩张,国内生产总值从3645亿元增长至21,0871亿元,增长近60倍!中国的经济成就不仅写在了中国历史之上,也在世界历史上刻下了辉煌的一页,过去25年全球脱贫所得成就中,近70%的成就归功于中国! 改革开放的30年,是中国社会和谐稳定的30年!自粉碎“四人帮”以后,中华民族犹如钢铁长城一般坚不可摧!97年香港回归,99年澳门回归;1998年面对南方历史罕见的特大洪水,2003年面对让人闻风丧胆的非典疫情,2008年面对十几个省份百年不遇的冰雪灾害,中华儿女众志成城,手挽手将一个个磨难阻击在脚下! 改革开放的 30年,是教育事业稳步发展的30年!1983年,邓小平同志提出,教育要面向现代化,面对世界,面对未来!高考制度恢复之初,全国有570万人参加高考,却仅录取27万名;而到2007年,全国普通高校招生报名人数达到1010万,录取新生达567万名!伴随着教育规模的发展,更有越来越多的中华儿女在世界高精尖人才中占据着日益重要的位置! 改革开放的30年是中国航天事业不断创新的30年!从1979年远程火箭发射试验成功,到2003年“神五”升天,首次载人航天飞行成功,再到2005年神舟六号载人航天卫星顺利返回,中国航天人在摸索中让祖国一跃成为航天科技强国!2008年,我国首颗探月卫星“嫦娥一号”发射升空,炎黄子孙的千年奔月梦成为了现实! 改革开放的30年,也是我国体育事业蒸蒸日上的30年!1984年许海峰摘得中国奥运首枚金牌,自此之后,中华体育健儿奋勇争先:2000年悉尼奥运,中国代表团收获28枚金牌,取得了金牌榜和奖牌榜均名列第三的佳绩;04年雅典,中国军团更是将金牌总数扩增到32枚,位列金牌榜第2位!而今年,在108天之后,奥运大幕将在中华大地上拉开,我们将成为奥运的主人! 我们坚信,在中华民族伟大复兴的征程上,必将出现一个又一个辉煌的30年!中华民族的崛起,必将让世界为我们自豪!

⑧ 改革开放30年的四级英语作文

你是说书吗?老师读的都不标准。

⑨ 英语表达:改革开放政策

the policy of reforming and opening

⑩ 改革开放30年关于家乡变化的英语作文

大赞楼上的哈

阅读全文

与四级改革开放范文英语相关的资料

热点内容
老公的家教老师女演员 浏览:788
圆明园题材电影有哪些 浏览:806
欧洲出轨类型的电影 浏览:587
看电影可以提前在网上买票么 浏览:288
有没有什么可以在b站看的电影 浏览:280
今晚他要去看电影吗?翻译英文。 浏览:951
林默烧衣服的那个电影叫什么 浏览:133
哈莉奎茵与小丑电影免费观看 浏览:509
维卡克里克斯演过哪些电影 浏览:961
什么算一下观看的网站 浏览:710
大地影院今日上映表 浏览:296
朱罗纪世界1免费观看 浏览:311
影院容纳量 浏览:746
韩国最大尺度电影 浏览:130
八百电影 浏览:844
手机影院排行榜在哪看 浏览:182
韩国有真做的电影么 浏览:237
欧美爱情电影网 浏览:515
一个女的去美国的电影 浏览:9
金希贞的妻子的朋友 浏览:610