㈠ 英语四级翻译。
他们打算把这些衣服和毛毯分发给灾民们。
㈡ 2014英语四级翻译
核是nuclear,核能是nuclear energy,nuclear power估计也行,你的acid power本身翻错了,可能翻译给分会占分,如果是关键词的话,但版如果文章较长权,从文章来讲,我觉得应该不碍大事,如果其他翻译的比较好,应该还是能得到大部分分的,但影响肯定有的,因为老师会觉得你自己都搞不清。长篇翻译是关键词和关键点给分吧,扣分大概也只扣一次,不用太担心,下次注意就好了
这是我的经验,希望能帮到你
㈢ 求助英语四级翻译
在2007年,“整件事”--现在称为Cristo Rey体系,在第一所学校建成后,还将新建7所学校版使总数达到权12家学校,这一计划正在城市边缘的贫民区内进行。
in poor urban neighborhoods around the country 应该翻译成城市边缘的贫民区内,你的理解也没错,书上的翻译只是简洁化了。
非常感谢勤工俭学计划和周密的课程安排,Cristo Rey 在别人很多次的失败后取得了成功:他的体系内四年制毕业班中,今年退学率是6%,今年秋天的两年制(或四年制)的大学注册率是96%
work-study 勤工俭学(是固定用语)
largely to 修饰thanks 翻译为“非常感谢”
㈣ 英语四级翻译,求大神帮帮忙
The Water-sprinkling Festival is a traditional folk activity of Dai people[or: Dai nationality], most of whom live mainly in Xishuangbanna, South Yunnan. The annual festival celebrations run from April 13th to 18th, ring which people sprinkle water to each other, and take part in dragon-boat racing. Water-sprinkling is the most thrilling.
People splash water to one another with the intention of benediction. The more water one is sprinkled, the more blessings he gets. Young boys and girls throw colorful pouches to their companions, expressing their mutual affections.
㈤ 英语四级翻译
传统的英国佬,因为害怕,所以不敢把问题搞咋杂。
㈥ 英语四级翻译多少分
汉译英 分值占整套试卷的15% 满分106.5分 考试时间: 30分钟
㈦ 英语四级翻译及词的用法
found at the surface of the Earth应该是temperature and pressure的定语。found是分词,在这里貌似就是引导定语的作用。这句话其实可以理解成这样,...under the condition of temperature and pressure that are commonly found at the surface of the Earth.这样that引导了一个定语从句,就比较好理解了吧
㈧ 英语四级翻译
A friend in need is a friend indeed.
㈨ 英语四级翻译主题有哪些
主题那么广泛,问了也没用,你多做练习,掌握翻译技巧,做什么主题都不要紧,再说了,四级的翻译不难,跟平时接触的差不多