導航:首頁 > 英語寫作 > 過分寫作的英語

過分寫作的英語

發布時間:2021-02-05 21:11:43

『壹』 寫作文,英語高手的進!

Today , I and my mother went to buy some new clothes. In the moring , we went to a big clothes store .there were many clothes . And diffient clothes have diffient colours so that we didn't know how to chose clothes to buy. like red ,yellow,white, and so on.Gurding by the shop manger, we chose a white Skirt at last.We were all happy because we had get the beautiful Skirt we want . 自己寫的 花了版3分鍾權

『貳』 英語寫作的幾個語法問題

  1. 從結構上來說你這句話用了兩個同位語,完全是可以的,至於最最前面的Recently這個專時間狀語屬,一不小心就要用現在完成時態的。

  2. 第二句話是很經典的虛擬語氣,表示某人建議怎麼做,你可以改成正確的表達方法如下:

    Professor Li suggested that we (should)keep a good mood. 括弧里的should可省可不省。

  3. 建議human being表示泛指人類

  4. as well as是介詞短語,可以連接兩次名詞,但是不能連接兩個句子,句子要用連詞and

5. 這句話太拗口,直接改成 The color of the shoes I wanted was black and the size I wanted was 8.5.

6.will come也可以用,但是表示地點性移動的詞可以用現在進行時態表將來,but是轉折連詞,前面「,」可加可不加,最好建議加。

希望對你有幫助。有問題歡迎探討。呵呵。

『叄』 請教英語高手一句關於寫作的話

我覺得還可以,意思表達比較清楚,不錯!(不必要修改,很好)

『肆』 英語寫作時,一些政治術語怎麼翻譯

政治術語一般都有固定的表示 用意思相近的單詞反而不妥 建議多看看BBC VOA的政治新聞 看看新聞上市怎麼表達的

『伍』 如何排除英語寫作中漢語干擾因素

桂東一中 黃玉媚 摘要:本文列舉了學生英語作文中常出現的典型錯誤,分析了由於漢語干擾因素的影響而使學生不能正確表達詞義的原因,並針對這些錯誤,提出了避免錯誤的對策,以便提高學生的英語寫作水平及寫作教學效果。 關鍵詞:漢語干擾 錯誤 分析 Abstract: The paper presents some typical errors in students』 compositions and analyses the causes of their incorrect expressions. It aims to give strategies of avoiding making mistakes, to improve the students』 writing level and to achieve good results in the English writing course. 隨著社會的發展,越來越多的人意識到英語寫作無論在學校的英語學習中還是在實際的社會工作中都十分重要。英語寫作能力的高低能體現出學生英語綜合素質。英語寫作日趨重要。然而他卻是英語教學中的薄弱環節。由於中英文化背景的差異所造成的思維方式的不同以及寫作角度、方法、用詞等的不同,使中國學生在寫英語作文時出現了許多錯誤。 實踐證明,學生英語學習的言語錯誤與漢語干擾有關,即負遷移,負向遷移有關,也就是漢語與英語之間的差異對外語學習造成的干擾以及與所學外語的某些特點、某些規則造成的干擾有關。首先,不同民族對同一事物,同一現象認識方面有差異。其次,對同一現象,同一意義語言表達方面有差異。例如,漢語認為「一陣大雨」,英語寫成「a heavy rain」,不能寫成「a big rain 」。漢語說「我不知道這是對還是錯」如果寫成「I don『t know it』s true or not..」則是錯句。因為在英語中,如果「know」之後跟疑問句,則用「whether」或「if」引導從句。漢語「五十步笑百步」,比喻自己跟別人有同樣的缺點和錯誤,只是程度上輕些,可是卻譏笑別人,英語則用「The pot calls the kettle black.」表達此意。如果把漢語直譯成英語,英國人則會感到莫名其妙,不知所雲。 漢語干擾還表現在學生對所學語言規則的錯誤類推,過分概括上。例如,由「I went to the store yesterday morning .」推出「I went to the concert yesterday night.」,這是一個錯句。「昨天晚上」英語只能說「last night」。但是,「昨天上午(下午,傍晚)」則用「yesterday morning( afternoon, evening)」。由於漢語干擾,學生照漢語思維直譯,導致了表達錯誤和不地道、不準確的英語表達。比如,學生把「你的來信收到了」寫成「Your letter has received.」,這是從漢語直譯出來的,因為英語中物作主語時,應該用被動語態,應寫成「Your letter has been received.」。 從以上例子可以看出,漢語干擾乃是導致表達錯誤的一個主要原因。分析英語寫作中漢語干擾對學生學習外語的影響,無論是從理論上看還是從教學實踐上看,都將是大有益處的。漢語干擾致錯原因有以下幾個主要方面: 一.因認識角度和使用形象不同造成錯誤 在學習英語寫作的過程中,學生由於對漢英語言、文化間的差異,不同文化背景所產生的不同思維方式不甚了解,經常用漢語思維,導致用詞錯誤。例如:「紅茶」被寫成「red tea」,英語應為「black tea」。「黑眼珠」被寫成「black eye 」, 應為「dark brown eye 」。 因為英語中「black eye 」意為「被打得發青的眼圈」。在用英語寫作過程中,不少學生由於英語語言功底較差,還不能用英語思考,經常先在腦海里用漢語構思,然後將構思好的漢語腹稿譯成英語。這種機械的對應思考方法,往往造成嚴重的用詞錯誤。例如,在「Excessive smoking will injure your body.」中,「body」在英語中作「軀體」講,而漢語「身體」有兩重意思,一是指「軀體」,二是指「身體健康狀況」。該句表達的意思顯然是指「身體狀況」,但由於受漢語影響,而誤用了「body」,所以應將「body」 改為「health」。 另外,由於英漢語言使用的形象不同,兩個民族的思維習慣不同也造成了許多語言錯誤。例如,「熟睡」被寫成「sleep like a dead pig/dog」英語為「sleep like a top/log」。「大海撈針」被寫成「Look for a needle in the sea.」,應為「Look for a needle in a haystack.」。 二.因表達方式不同造成的錯誤 英、漢兩個民族有時對某些事物和現象的認識角度、思路都是相同的,但是由於表達方式不同也造成了一些錯誤。 1.詞形錯誤 漢語的名詞詞形一般不分單、復數,也無可數、不可數之別。因此出現主謂不一致、遺漏第三人稱單數現在時形態的錯誤。漢語中,主謂間不存在數的關系,謂語沒有第三人稱單數問題。因此,謂語部分不需要因為主語而做數的調整。由於漢語習慣的影響,學生會寫出這樣的句子: (1)The streets are full of garbages. (2)He speak fast. 在例句(1)中,garbage被當作可數名詞,其實它是不可數名詞。在例句(2)中,speak應為第三人稱單數speaks。 另外,漢語動詞無時態之分,只是採用一些副詞或助詞來表示時態,而英語的時態卻相對復雜得多。因此出現時態使用混亂現象。有的學生在該用過去時態動詞時,卻用了現在時態,特別是在復合句中常出現時態不一致的現象。例如,If he works hard, he could pass the exam.(could 改為can )。 2.詞性錯誤 有時學生只注意所選詞的詞義,而忽視了該詞的詞性,常造成句子不合乎語法規范的用詞錯誤。例如: (1)My father adviced me not to go out alone at night. (2)My roommate doesn』t afraid of dogs. 例句(1)把名詞誤用為動詞,例句(2)把形容詞誤用為動詞。這是由於有些學生基礎不牢,對某些常用詞不認真考證,隨手寫來,又檢查不出錯,導致誤用詞性卻渾然不覺。 3. 虛詞錯誤 英語虛詞包括冠詞、介詞和連詞。有時,由於受漢語的影響,學生在使用虛詞時常用錯。例如, (1)Although I like my college, but I miss my home. (2) He arrived Tokyo yesterday. (3) I bought the dictionary in 1980s. 在例句(1)中,由於受漢語「雖然。。。但是」結構影響而出錯。英語中although…but 只能用一個。例句(2)中是不及物動詞,其後一定要用前置詞in 或at,所以在arrive 後加in。例句(3)的錯誤是,英語中「。。。年代」前應用定冠詞,所以原句應改為 「in the 1980s」。 4. 誤解詞義導致錯誤 英語寫作要求作者有較深的語言功底,即詞彙基礎和語法基礎等。選用自己沒有完全掌握詞義或用法的單片語詞造句,是造成用詞錯誤的原因之一。另外,英、漢兩種語言中,均有一詞多義和一義多詞的現象。對同義詞、近義詞的細微差別分辨不清是導致這類錯誤發生的原因。例如: (1)The young man always puts on a white jacket. (2)Both salt and sugar are easy to melt in hot water. 在例句(1)中put on 雖有「穿」的意思,但該動詞片語僅表示穿的動作,不表示穿的狀態,該句子表達的意思是「穿著」,而不是「穿上」,應改為wears a white jacket。在例句(2)中,melt常指物體經過加熱後熔化或者指易溶物質受熱溶化,不指溶質在溶劑中溶解,melt應改為dissolve。 5.不注意語境導致的錯誤 語境在很大程度上制約著用詞。語境不同,用詞也不同,因此寫作時要選用適合上下文的詞語來遣詞造句。如不注意語境對選詞的影響,就可能因用詞不當而寫出前後矛盾、不合邏輯的句子。選詞與語言環境不適宜,就會用詞不當。例如: (1)The ice cream melted away in the plate. (2)Would you mind opening the gate? The air in the room is too close. 例句(1)中,melt away的含義是「融化並消失」,而盤中的冰淇淋只是融化了,並沒有消失,應把melt away改為melt。例句(2)中gate指「院落的大門」,一般不用於指房門。從上下文看,說話者指得是房門,所以應改為door。 6.指代不明 英文寫作中代詞同它所指代的先行詞之間關系要明確無誤,否則句子的連貫性就會受到破壞,句子的含義就會模糊不清,甚至引起誤解。在「She told my sister she was wrong 」句中,第二個she可以指主語,也可以指 my sister ,指代不明確。可改為「 You are wrong ,」she said to my sister.或「 I』m wrong, 」she said to my sister. 三.結束語 以上列舉了學生常出現的錯誤,分析了學生受漢語干擾致錯的原因,其目的是為了更好地糾正錯誤。任何人都會不可避免地出現錯誤,只要我們不斷發現和糾正錯誤,就能減少和排除干擾,克服教學中的盲目性。英語基礎不扎實是寫作出錯的關鍵,所以提高寫作水平必須叢基礎抓起,必須加強基礎語法與句型的訓練,使學生打好堅實的語言基礎。加強詞彙教學,注意英語詞每個意義的使用條件與用法、它的搭配關系、名詞單復數、同義詞與近義詞的區別等。充分利用好字典。教師要及時講評作文,准確預見學生易犯的錯誤,通過對比分析和錯誤分析把母語和目的語進行比較,找出兩種語言的差異。把學生的錯誤進行歸類、分析、解釋,反復練習,提高學生英語表達的准確性。長期堅持以上做法,學生的錯誤就會逐漸減少,就能提高學生寫作水平和寫作教學效果。

『陸』 「父母過度對子女的溺愛」的英語作文

Parents love their children by nature, where Chinese mothers and fathers are no exceptions. Chinese parents tend to dote on their children because each family is allowed to have only one kid e to birth control. They place too much hope on the treasured child that if he wants the star, they might even climb to pick it. For self-centered, the spoiled children depend on their parents for everything. As a result, once confronted with harsh reality, they are more likely to yield to hardships and difficulties in life。 Parents love their children by nature, where Chinese mothers and fathers are no exceptions. Chinese parents tend to dote on their children because each family is allowed to have only one kid e to birth control. They place too much hope on the treasured child that if he wants the star, they might even climb to pick it. For self-centered, the spoiled children depend on their parents for everything. As a result, once confronted with harsh reality, they are more likely to yield to hardships and difficulties in life. Parents love their children by nature, where Chinese mothers and fathers are no exceptions. Chinese parents tend to dote on their children because each family is allowed to have only one kid e to birth control. They place too much hope on the treasured child that if he wants the star, they might even climb to pick it. For self-centered, the spoiled children depend on their parents for everything. As a result, once confronted with harsh reality, they are more likely to yield to hardships and difficulties in life.

『柒』 關於英語寫作,英語水平高的人幫幫忙!!!

Facing Adversity
Ask yourself how you handle adversity. Are you a carrot, an egg, or a coffee bean?
Filled three pots with water and placed each on a high fire, and soon the pots come to a boil. In one you place carrots, in the second you place eggs, and in the last you place ground coffee beans. In about 20 minutes, turn off the burners, fish the carrots out and place them in a bowl. Pull the eggs out and place them a bowl, then you ladle the coffee out and place it in a mug. What can you see? Carrots, eggs and coffee is the answer.
Each of the three things—carrots, eggs and coffee, has faced the same adversity, boiling water, but each reacted differently. The carrot went in strong, hard, and unrelenting. After being subjected to the boiling water, it softened and became weak. The egg has been fragile. Its thin outer shell has protected its liquid interior. However, after sitting through the boiling water, its outside became hardened. The ground coffee beans were unique. After they were in the boiling water, they has changed the water. Ask yourself, 「 are you? When adversity knocks on your door, how do you respond? Are you a carrot, an egg, or a coffee bean?」
How about you, my friend? Are you the carrot that seems hard, but with pain and adversity you wilt and become soft and lose your strength? Are you the egg, which starts off with a malleable hert? Were you a fluid spirit, but after a death, a breakup, a divorce, or a layoff have you become hardedned and stiff? Your shell looks the same, but are you bitter and tough with a stiff spirit and heart? Or are you like the coffee bean? The bean changes the hot water, the thing that is bringing the pain, to its peak flavor when it reaches 212 degrees Fahrenheit. When the water gets the hottest, it just tastes better. If you are like the bean, when things are at their worst, you get better and make things better around you.
主要是講面對困境應學會適應,堅強勇敢

『捌』 我的英語過了CET6,但是我的寫作卻很差,甚至說不堪入目··

那就記單詞咯!單詞多了 寫作自然也會提高的,你可以看看張老師的《邏輯辯證單詞記憶法》

『玖』 英語寫作中如何改正中國式英語的習慣

熟讀或熟背英文原文,一定是native English的,這樣可以形成正確的英語思維方式,寫作時盡量用英語語言的思維方式來寫。當然,這不可能是一兩天內形成的,需要恆心才行的!
祝你成功!!

閱讀全文

與過分寫作的英語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610