導航:首頁 > 英語寫作 > 賣火柴的小女孩英語寫作

賣火柴的小女孩英語寫作

發布時間:2021-02-04 16:59:55

Ⅰ 《賣火柴的小女孩》整篇英文翻譯

It's freezing, snowing and getting dark. This is the last day of the year - New Year's Eve. On this cold and dark night, a cute little girl was walking barefoot in the street. She came out of the house wearing a pair of slippers, but what's the use?

天冷極了,下著雪,又快黑了。這是一年的最後一天——大年夜。在這又冷又黑的晚上,一個乖巧的小女孩,赤著腳在街上走著。她從家裡出來的時候還穿著一雙拖鞋,但是有什麼用呢?

It was a big pair of slippers - so big that her mother always wore them. As she crossed the road, two carriages came running so fast that she ran away with her shoes. One couldn't find anything, the other asked a boy to pick it up and run away. He said that he could use it as a cradle when he had children in the future.

那是一雙很大的拖鞋——那麼大,一向是她媽媽穿的。她穿過馬路的時候,兩輛馬車飛快地沖過來,嚇得她把鞋都跑掉了。一隻怎麼也找不著,另一隻叫一個男孩撿起來拿著跑了。他說,將來他有了孩子可以拿它當搖籃。

The little girl had to walk barefoot, her feet were red and blue with cold. In her old apron she carried many matches and a handful. No one had bought her a match or given her a coin all day.

小女孩只好赤著腳走,一雙小腳凍得紅一塊青一塊的。她的舊圍裙里兜著許多火柴,手裡還拿著一把。這一整天,誰也沒買過她一根火柴,誰也沒給過她一個硬幣。

Poor little girl! She trembled forward, cold and hungry. Snowflakes fell on her long golden hair, which rolled over her shoulders and looked beautiful, but she didn't notice. Lights were shining through every window, and there was a roast goose smell in the street, because it was New Year's Eve, which she could not forget.

可憐的小女孩!她又冷又餓,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她的金黃的長頭發上,那頭發打成卷兒披在肩上,看上去很美麗,不過她沒注意這些。每個窗子里都透出燈光來,街上飄著一股烤鵝的香味,因為這是大年夜——她可忘不了這個。

She sat down in the corner of a house and huddled her legs. She felt colder. She dared not go home because she didn't sell a match and earned any money. Dad would beat her. Besides, the house is as cold as the street. There was only a roof over their heads, and although the biggest crack had been blocked with grass and rags, the wind could still fill in.

她在一座房子的牆角里坐下來,蜷著腿縮成一團。她覺得更冷了。她不敢回家,因為她沒賣掉一根火柴,沒掙到一個錢,爸爸一定會打她的。再說,家裡跟街上一樣冷。他們頭上只有個房頂,雖然最大的裂縫已經用草和破布堵住了,風還是可以灌進來。

Her little hands were almost frozen stiff. Ah, even a small match is good for her! Dare she take one out of a bunch of matches and wipe it on the wall to warm her little hands? She finally pulled out one. Chi! Matches are on fire, flames are coming out! She folded her little hand over the fire. How warm and bright the fire is, like a little candle. This is a strange fire!

她的一雙小手幾乎凍僵了。啊,哪怕一根小小的火柴,對她也是有好處的!她敢從成把的火柴里抽出一根,在牆上擦燃了,來暖和暖和自己的小手嗎?她終於抽出了一根。哧!火柴燃起來了,冒出火焰來了!她把小手攏在火焰上。多麼溫暖多麼明亮的火焰啊,簡直像一支小小的蠟燭。

The little girl felt like she was sitting in front of a big stove with shining copper feet and handles. It was burning vigorously and warm. How comfortable it was! Hey, what's going on here? She had just put her foot out to warm it up, and the match went out and the stove disappeared. She sat there with only one burnt matchstick in her hand.

這是一道奇異的火光!小女孩覺得自己好像坐在一個大火爐前面,火爐裝著閃亮的銅腳和銅把手,燒得旺旺的,暖烘烘的,多麼舒服啊!哎,這是怎麼回事呢?她剛把腳伸出去,想讓腳也暖和一下,火柴滅了,火爐不見了。她坐在那兒,手裡只有一根燒過了的火柴梗。

She wiped another one. The match was on fire and there was a light. The light fell on the wall, where it suddenly became as transparent as gauze, and she could see the room all the time. The table was covered with snow-white tablecloths, delicate plates and bowls, and the roast goose filled with apples and plums was smelling.

她又擦了一根。火柴燃起來了,發出亮光來了。亮光落在牆上,那兒忽然變得像薄紗那麼透明,她可以一直看到屋裡。桌上鋪著雪白的檯布,擺著精緻的盤子和碗,肚子里填滿了蘋果和梅子的烤鵝正冒著香氣。

Even better, the goose jumped off the plate, with knives and forks on its back, and swayed across the floor, all the way to the poor little girl. Then the match went out again, and there was only a thick and cold wall in front of her.

更妙的是這只鵝從盤子里跳下來,背上插著刀和叉,搖搖擺擺地在地板上走著,一直向這個窮苦的小女孩走來。這時候,火柴又滅了,她面前只有一堵又厚又冷的牆。

She struck another match. This time, she was sitting under a beautiful Christmas tree. This Christmas tree is bigger and more beautiful than what she saw through the glass doors of wealthy businessmen last Christmas. Thousands of bright candles were burning on the verdant branches, and many beautiful color pictures were blinking at her as they were hanging in the shop windows.

她又擦著了一根火柴。這一回,她坐在美麗的聖誕樹下。這棵聖誕樹,比她去年聖誕節透過富商家的玻璃門看到的還要大,還要美。翠綠的樹枝上點著幾千支明晃晃的蠟燭,許多幅美麗的彩色畫片,跟掛在商店櫥窗里的一個樣,在向她眨眼睛。

The little girl reached out to the picture. Then the match went out again. The candlelight on the Christmas tree rose higher and higher, and eventually became the stars twinkling in the sky. A star fell and a long red light was drawn in the sky.

小女孩向畫片伸出手去。這時候,火柴又滅了。只見聖誕樹上的燭光越升越高,最後成了在天空中閃爍的星星。有一顆星星落下來了,在天空中劃出了一道細長的紅光。

"Somebody's dying." Said the little girl. The only grandmother who loved her told her when she was alive that when a star fell, a soul would go to God.

「有一個什麼人快要死了。」小女孩說。唯一疼她的奶奶活著的時候告訴過她∶一顆星星落下來,就有一個靈魂要到上帝那兒去了。

She rubbed another match on the wall. This time, the matches lit up all around. Grandma appeared in the light, so gentle, so loving. "Grandma!" The little girl cried out, "Ah! Please take me away! I know that once the match goes out, you will disappear, just like the warm stove, the fragrant roast goose, and the beautiful Christmas tree!

她在牆上又擦著了一根火柴。這一回,火柴把周圍全照亮了。奶奶出現在亮光里,是那麼溫和,那麼慈愛。「奶奶!」小女孩叫起來,「啊!請把我帶走吧!我知道,火柴一滅,您就會不見的,像那暖和的火爐,噴香的烤鵝,美麗的聖誕樹一個樣,就會不見的!」

She quickly wiped a large bunch of matches to keep Grandma. A large bunch of matches glowed as brightly as in the daytime. Grandma has never been so tall and beautiful as she is now. Grandma held the little girl in her arms. They flew away in the light and joy, higher and higher, to a place where there was no cold, no hunger, no pain.

她趕緊擦著了一大把火柴,要把奶奶留住。一大把火柴發出強烈的光,照得跟白天一樣明亮。奶奶從來沒有像現在這樣高大,這樣美麗。奶奶把小女孩抱起來,摟在懷里。她倆在光明和快樂中飛走了,越飛越高,飛到那沒有寒冷,沒有飢餓,也沒有痛苦的地方去了。

The next morning, the little girl sat in the corner with red cheeks and a smile on her mouth. She died, frozen to death on New Year's Eve. The New Year sun rose and shone on her little body. The little girl sat there holding a burnt matchstick in her hand.

第二天清晨,這個小女孩坐在牆角里,兩腮通紅,嘴上帶著微笑。她死了,在舊年的大年夜凍死了。新年的太陽升起來了,照在她小小的屍體上。小女孩坐在那兒,手裡還捏著一把燒過了的火柴梗。

"She wants to warm herself up." People say. Nobody knows how many beautiful things she has seen, how happy she has been, and goes with her grandmother to the happiness of the New Year.

「她想給自己暖和一下。」人們說。誰也不知道她曾經看到過多麼美麗的東西,她曾經多麼幸福,跟著她奶奶一起走向新年的幸福中去。


(1)賣火柴的小女孩英語寫作擴展閱讀

《賣火柴的小女孩》是丹麥童話故事作家安徒生的一篇的童話故事,發表於1846年。主要講了一個賣火柴的小女孩在富人合家歡樂,舉杯共慶的大年夜凍死在街頭的故事。

它講述的是一個在聖誕夜賣火柴的小女孩的悲慘命運。因為沒有賣掉一根火柴,小女孩一天沒有吃東西。她又冷又餓,她擦亮了第一根火柴,看見了噴香的烤鵝;她擦亮第二根火柴,看見了美麗的聖誕樹。

她擦亮了第三根火柴,看見了久違的外婆,她想讓外婆留在自己身邊,擦亮了一整把火柴。然而當火柴熄滅的時候,這所有的一切都不見了,小女孩就是這樣在聖誕之夜悲慘地死去,沒有人知道她在生前最後一刻看到的美好情景。

Ⅱ 英語小女孩賣火柴這篇短文怎麼讀

媽媽,首先我要感謝您對我十二年來的養育之恩。 十二年來,您為了我花了多少心血,才將我養育成人啊!雖然學習中問您的問題較少,但是您不管是多難的問題,您都會給我一道一道的講解;不管我在學習中有任何需要幫助的時候,您都會想盡方法幫助我。 在日常生活里,您也給予了我無微不至的關懷。您還記得您在冬天的夜晚為我織毛衣的事情嗎? 那 是一個寒風凜冽的夜晚,由於您要加班,所以我早已在暖和的被子里進入了夢香。可您卻為了我不要感冒而織毛衣,回到家連休息或者喝一杯溫溫的開水都顧及不 上。起初,我並不知道您在夜裡為我織毛衣,可是您一連串的輕輕的咳嗽聲將我吵醒了。我很好奇,便從門縫里透著往外看。看到毛衣針上下翻飛的情景,我的心情 十分矛盾。媽媽為了我能睡好、睡香,連咳嗽聲都不敢大一點兒、燈光都不敢調亮一點,寧可自己的手被扎傷;媽媽,為了我能早一點穿上暖和的毛衣,托著疲憊的 身軀穿著單薄的衣服,坐在冰冷的板凳上為我織毛衣。我的眼眶濕潤了,淚水如珠的流了下來,我打開房門,撲到媽媽懷里。雖然您的身體是冰冷的,但是我感覺還 是那麼的溫暖、舒服。我擦乾眼淚說:「您早點睡,肯定累了。」您點了點頭讓我也去睡。可是過了很久,客廳那微弱的光線依然亮著。 媽媽,我想對你說:「我愛你!我有您這樣的媽媽我十分自豪,我是天底下最幸福的兒子!」 和媽媽聊聊天 佚名 600字 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(600字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(300字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(500字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(900字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(700字) 同題作文:和媽媽聊聊天作文(0字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(700字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(900字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(700字) 小學生作文:和媽媽聊聊天作文(900字) 查看更多 和媽媽聊聊天同題作文 >> 點評本作文 >> / 去 小學生作文 瀏覽更多作文。> 和媽媽聊聊天作文1000字 小學生作文 和媽媽聊聊天媽媽,我們好久都沒聊天了,今天我想和你談談我的想法和建議。我知道每個家長都望子成龍。您也不例外,可您也要為我想想呀!我知道您想讓我的將來有前途;我知道您想讓我的將來是好日子;我知道您想讓我的將來不像您一樣辛苦、勞累……您的想法我都知道。可是您也要為我想想呀!我每天在學校面對著五、六節課。以為到家可… 作文全文 >> 和媽媽玩頂腳作文500字 小學生作文 吃飯時,媽媽無意中用腳碰了我一下。於是,我突發奇想:啊這樣我不是可以跟媽媽玩頂腳了嗎?想玩就玩,我把腳和媽媽的腳靠在一起,用力頂了起來。媽媽也不甘示弱,也用力頂。我們倆漲得臉都紅了。爸爸見我們兩個面紅耳赤,就問:「怎麼啦,怎麼都不吃飯啦,而且臉怎麼那麼紅啊?」(爸爸還不知道我們在桌底下的戰爭)。我們一聲不吭,爸爸更加奇怪了:「… 作文全文 >> 和媽媽牽手作文900字 初中作文 曾幾何時,與媽媽上街,總是媽媽拉著我的小手,小心翼翼的生怕我走丟。那時的我也樂得依賴著母親,覺得有媽媽在身邊,就什麼都不用怕了。甜甜的偎在媽媽身邊,張大眼睛好奇地打量著整個世界,那時的我還體會不到自己的幸福。記得剛上了小學,不敢獨自回家,每天站在學校的過道,等下班來接我的媽媽。每次遠遠地看到媽媽走來,我便會笑,笑得好開… 作文全文 >> 我和媽媽比童年作文1000字 小學生作文 「我們坐在高高的谷堆上面,聽媽媽講,那過去的事情……」這首歌是那麼的親切,雖然現在沒有那「高高的谷堆」,也不存在「我們」(我是獨生子女),但毫不影響我聽媽媽講她小時侯的故事。聽著那些不屬於我們這個年代的故事,我慚愧極了:生活條件遠不如我的媽媽,在她的年代,生活條件遠不如我的媽媽,在她的年代,卻比我優秀很多——即使那時她… 作文全文 >> 作文《和媽媽聊聊天》約600字左右,由網友自由發布,未經嚴格審核,如果侵犯了您的權利,請來信告知,我們會第一時間處理。同時歡迎各小作者來我們的作文網投稿發表您的文章,與同學們一起交流寫作知識,分享成長點滴。

Ⅲ 50個單詞英語作文賣火柴的小女孩

on the street, snowing, windy and dark。It was Christmas Eve, a cold dark evening. There was coming a little poor girl. She was so cold and hungry. But she had to stay on the street. She had to sell the matches.
漆黑的大街上,大雪紛飛。在那個聖誕節的前夜,天又黑又冷,一個小女孩,衣衫單薄,又冷又餓可她不得不留在大街上賣火柴……
Girl: Oh, what a cold day! Matches…,matches…,who wants some matches? Sir, would you buy some matches?
女孩(台詞):噢,多麼冷的天啊!火柴……火柴…..,誰要火柴啊?先生,你要賣點火柴嗎?
Pedestrians 1: Oh, no, no. 行人1(台詞):哦,不,不。
Girl: Merry Christmas, Sir, Madam. Do you want some matches? They』re cheap. 女孩(台詞):聖誕快樂,先生,女士。你們要些火柴吧?很便宜的。
Pedestrians 2&3: Don』t waste the time. Let』s go. 行人2&3(台詞):不要浪費時間。我們走吧。
Girl: My dear lady, buy a match from me, it』s… 女孩(台詞):親愛的女士,跟我買根火柴吧,它很……
Pedestrians 4: Don』t you see I』m busy? Go away! 行人4(台詞):你沒看見我很忙嗎?走開!
Girl: Matches! Matches! Oh, please buy some… 女孩(台詞): 火柴!火柴!噢,請買些…

Ⅳ <賣火柴的小女孩>的英文原文

It's freezing, snowing and getting dark. This is the last day of the year - New Year's Eve. On this cold and dark night, a cute little girl was walking barefoot in the street. She came out of the house wearing a pair of slippers, but what's the use?

天冷極了,下著雪,又快黑了。這是一年的最後一天——大年夜。在這又冷又黑的晚上,一個乖巧的小女孩,赤著腳在街上走著。她從家裡出來的時候還穿著一雙拖鞋,但是有什麼用呢?

It was a big pair of slippers - so big that her mother always wore them. As she crossed the road, two carriages came running so fast that she ran away with her shoes. One couldn't find anything, the other asked a boy to pick it up and run away. He said that he could use it as a cradle when he had children in the future.

那是一雙很大的拖鞋——那麼大,一向是她媽媽穿的。她穿過馬路的時候,兩輛馬車飛快地沖過來,嚇得她把鞋都跑掉了。一隻怎麼也找不著,另一隻叫一個男孩撿起來拿著跑了。他說,將來他有了孩子可以拿它當搖籃。

The little girl had to walk barefoot, her feet were red and blue with cold. In her old apron she carried many matches and a handful. No one had bought her a match or given her a coin all day.

小女孩只好赤著腳走,一雙小腳凍得紅一塊青一塊的。她的舊圍裙里兜著許多火柴,手裡還拿著一把。這一整天,誰也沒買過她一根火柴,誰也沒給過她一個硬幣。

Poor little girl! She trembled forward, cold and hungry. Snowflakes fell on her long golden hair, which rolled over her shoulders and looked beautiful, but she didn't notice. Lights were shining through every window, and there was a roast goose smell in the street, because it was New Year's Eve, which she could not forget.

可憐的小女孩!她又冷又餓,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她的金黃的長頭發上,那頭發打成卷兒披在肩上,看上去很美麗,不過她沒注意這些。每個窗子里都透出燈光來,街上飄著一股烤鵝的香味,因為這是大年夜——她可忘不了這個。

She sat down in the corner of a house and huddled her legs. She felt colder. She dared not go home because she didn't sell a match and earned any money. Dad would beat her. Besides, the house is as cold as the street. There was only a roof over their heads, and although the biggest crack had been blocked with grass and rags, the wind could still fill in.

她在一座房子的牆角里坐下來,蜷著腿縮成一團。她覺得更冷了。她不敢回家,因為她沒賣掉一根火柴,沒掙到一個錢,爸爸一定會打她的。再說,家裡跟街上一樣冷。他們頭上只有個房頂,雖然最大的裂縫已經用草和破布堵住了,風還是可以灌進來。

Her little hands were almost frozen stiff. Ah, even a small match is good for her! Dare she take one out of a bunch of matches and wipe it on the wall to warm her little hands? She finally pulled out one. Chi! Matches are on fire, flames are coming out! She folded her little hand over the fire. How warm and bright the fire is, like a little candle. This is a strange fire!

她的一雙小手幾乎凍僵了。啊,哪怕一根小小的火柴,對她也是有好處的!她敢從成把的火柴里抽出一根,在牆上擦燃了,來暖和暖和自己的小手嗎?她終於抽出了一根。哧!火柴燃起來了,冒出火焰來了!她把小手攏在火焰上。多麼溫暖多麼明亮的火焰啊,簡直像一支小小的蠟燭。

The little girl felt like she was sitting in front of a big stove with shining copper feet and handles. It was burning vigorously and warm. How comfortable it was! Hey, what's going on here? She had just put her foot out to warm it up, and the match went out and the stove disappeared. She sat there with only one burnt matchstick in her hand.

這是一道奇異的火光!小女孩覺得自己好像坐在一個大火爐前面,火爐裝著閃亮的銅腳和銅把手,燒得旺旺的,暖烘烘的,多麼舒服啊!哎,這是怎麼回事呢?她剛把腳伸出去,想讓腳也暖和一下,火柴滅了,火爐不見了。她坐在那兒,手裡只有一根燒過了的火柴梗。

She wiped another one. The match was on fire and there was a light. The light fell on the wall, where it suddenly became as transparent as gauze, and she could see the room all the time. The table was covered with snow-white tablecloths, delicate plates and bowls, and the roast goose filled with apples and plums was smelling.

她又擦了一根。火柴燃起來了,發出亮光來了。亮光落在牆上,那兒忽然變得像薄紗那麼透明,她可以一直看到屋裡。桌上鋪著雪白的檯布,擺著精緻的盤子和碗,肚子里填滿了蘋果和梅子的烤鵝正冒著香氣。

Even better, the goose jumped off the plate, with knives and forks on its back, and swayed across the floor, all the way to the poor little girl. Then the match went out again, and there was only a thick and cold wall in front of her.

更妙的是這只鵝從盤子里跳下來,背上插著刀和叉,搖搖擺擺地在地板上走著,一直向這個窮苦的小女孩走來。這時候,火柴又滅了,她面前只有一堵又厚又冷的牆。

She struck another match. This time, she was sitting under a beautiful Christmas tree. This Christmas tree is bigger and more beautiful than what she saw through the glass doors of wealthy businessmen last Christmas. Thousands of bright candles were burning on the verdant branches, and many beautiful color pictures were blinking at her as they were hanging in the shop windows.

她又擦著了一根火柴。這一回,她坐在美麗的聖誕樹下。這棵聖誕樹,比她去年聖誕節透過富商家的玻璃門看到的還要大,還要美。翠綠的樹枝上點著幾千支明晃晃的蠟燭,許多幅美麗的彩色畫片,跟掛在商店櫥窗里的一個樣,在向她眨眼睛。

The little girl reached out to the picture. Then the match went out again. The candlelight on the Christmas tree rose higher and higher, and eventually became the stars twinkling in the sky. A star fell and a long red light was drawn in the sky.

小女孩向畫片伸出手去。這時候,火柴又滅了。只見聖誕樹上的燭光越升越高,最後成了在天空中閃爍的星星。有一顆星星落下來了,在天空中劃出了一道細長的紅光。

"Somebody's dying." Said the little girl. The only grandmother who loved her told her when she was alive that when a star fell, a soul would go to God.

「有一個什麼人快要死了。」小女孩說。唯一疼她的奶奶活著的時候告訴過她∶一顆星星落下來,就有一個靈魂要到上帝那兒去了。

She rubbed another match on the wall. This time, the matches lit up all around. Grandma appeared in the light, so gentle, so loving. "Grandma!" The little girl cried out, "Ah! Please take me away! I know that once the match goes out, you will disappear, just like the warm stove, the fragrant roast goose, and the beautiful Christmas tree!

她在牆上又擦著了一根火柴。這一回,火柴把周圍全照亮了。奶奶出現在亮光里,是那麼溫和,那麼慈愛。「奶奶!」小女孩叫起來,「啊!請把我帶走吧!我知道,火柴一滅,您就會不見的,像那暖和的火爐,噴香的烤鵝,美麗的聖誕樹一個樣,就會不見的!」

She quickly wiped a large bunch of matches to keep Grandma. A large bunch of matches glowed as brightly as in the daytime. Grandma has never been so tall and beautiful as she is now. Grandma held the little girl in her arms. They flew away in the light and joy, higher and higher, to a place where there was no cold, no hunger, no pain.

她趕緊擦著了一大把火柴,要把奶奶留住。一大把火柴發出強烈的光,照得跟白天一樣明亮。奶奶從來沒有像現在這樣高大,這樣美麗。奶奶把小女孩抱起來,摟在懷里。她倆在光明和快樂中飛走了,越飛越高,飛到那沒有寒冷,沒有飢餓,也沒有痛苦的地方去了。

The next morning, the little girl sat in the corner with red cheeks and a smile on her mouth. She died, frozen to death on New Year's Eve. The New Year sun rose and shone on her little body. The little girl sat there holding a burnt matchstick in her hand.

第二天清晨,這個小女孩坐在牆角里,兩腮通紅,嘴上帶著微笑。她死了,在舊年的大年夜凍死了。新年的太陽升起來了,照在她小小的屍體上。小女孩坐在那兒,手裡還捏著一把燒過了的火柴梗。

"She wants to warm herself up." People say. Nobody knows how many beautiful things she has seen, how happy she has been, and goes with her grandmother to the happiness of the New Year.

「她想給自己暖和一下。」人們說。誰也不知道她曾經看到過多麼美麗的東西,她曾經多麼幸福,跟著她奶奶一起走向新年的幸福中去。

(4)賣火柴的小女孩英語寫作擴展閱讀:

《賣火柴的小女孩》是丹麥童話故事作家安徒生的一篇的童話故事,發表於1846年。主要講了一個賣火柴的小女孩在富人合家歡樂,舉杯共慶的大年夜凍死在街頭的故事。

小女孩死了,嘴角卻帶著微笑,通過擦燃火柴的美好幻想與她飢寒交迫的現實生活形成了鮮明的對比。安徒生通過這個童話,表達了對窮苦人民悲慘遭遇的深刻同情,和對當時社會的不滿,無情地揭示了資本主義社會的黑暗和罪惡。

Ⅳ 英語作文 100詞左右

I like the most is Christmas. On this day, people will prepare many gifts, also received a lot of gifts. The children will meet together to eat the apple, play together. Together make a snowman, snowball fights. In the evening, the Christmas tree lights up, there will be a light snow light, beautiful! People in the room, eat Turkey around the stove, give the child to say "the little match girl's story", fireworks, and have a happy day, a day, they are very happy, very satisfied.
我最喜歡的就是聖誕節了。在這一天,人們都會准備許多的禮物,也會收到許多禮物。孩子們都會相約一起去吃蘋果,一起玩耍。一起堆雪人、打雪仗。晚上,聖誕樹上的燈亮起時,會有淡淡的雪光,美麗極了!人們會在屋子裡,圍著火爐吃火雞,給孩子講「賣火柴的小女孩的故事」、放煙花,度過一個美滿的一天,這一天他們過的很愉快,很滿足。

Ⅵ 給我一篇英文版賣火柴的小女孩

"The Little Match Girl," the original
This is the last day of the year - Christmas Eve, one after another heavy snow goose feather-like triumphantly from the sky falling down, a terrible cold.
A The Little Match Girl walk in the street, her clothes old and broken, under many patches, wearing a pair of shoes and slippers her mother's big, but what is the use? She was hungry and cold, the wind was shaking her Sese. Her pocket containing a number of boxes of matches, and I cried all the way live: "The Little Match it, Match!" People are buying holiday gifts and food, and who would have the rationale for her?
1200 is coming, and she did not sell a match, which did not give her a well-intentioned people money.
She walked in the window of a house came to a halt, the indoor scene attracted her. Yo, Christmas tree inside the United States more than it, and that two children in the hands of pretty candy wrappers.
Others looked at the well-being of expression, thought of the little girl's sick mother and grandmother died, sad to cry. Cry what is the use? The little girl wiped away tears, to continue going forward.
"The Little Match it, Match it! Uncle, aunt, to buy some matches!"
However, people Purchased holiday gifts, hastily catch home, no one heard her cries. Snow fell on her long golden hair, looks so beautiful, she noted that no one can.
The little girl walked, a carriage run over, she scared to open Gankuai Tao, slippers away. Coach in the past, she hastened to look for shoes. It was her mother's slippers Yes, my mother still does in bed. However, one can not find, and the other was a boy when a kick out of football. The little girl had no choice but to walk barefoot, cold and snow of her cold feet swollen red.
Days and graally, fewer and fewer pedestrians on the street, leaving only the last one a little girl. The street the house lights are flashing, the window of the house also came laughter. Food shop in the Piaochu Kaoe smell, the little girl Goo Zhijiao hungry belly. Hao Xiang little girl back home, but did not sell a match, what her mother money to buy medicine for it?
Under the greater the more snow, as the streets paved with a thick layer of white carpet.
The little girl did not drink all day without food, is a walk, she sat down in a corner. She rubbed his hands with a small red swelling of the feet, for a while, small hands frozen. Really cold, ah, if a little light the match, you can warm up. She dare to do? She was finally out of a match, a rub on the wall, Chi! Take out a small flame. The little girl hands on the flames above, a small fire, how beautiful, how warm it! She felt as if sitting next to the stove, then set fire to it much more ah-wang. The little girl about to remind you warm feet out, put out the flames, the fire disappeared, leaving only the burned Huochai Geng.
She also had a rub, Chi! Flee the flames are out, issued by the light of the Moon. Wall was lit up, become transparent, as if she saw the room. Covered with white table cloth on the table, above filled with all kinds of delicious things. A belly, apple and plum fill the goose suddenly jumped out from the plate, knife and fork flying back, staggered to her. Several large bread on the table from jumping, one by one as the same soldiers lining up to her. At that moment, however, also put out a match, in front of her left side of the cold black wall.
The little girl want to wipe the match, she can be cold all Zhidou. In desperation, she had a rub, Chi! A bright flame out flowers. Wow! What a beautiful Christmas tree you, this is the biggest ever seen her the most beautiful Christmas tree. Christmas tree hung with many of the color of Christmas cards, above that there is a wide variety of beautiful painting pictures. The tree is also a point of thousands of candles, flash and flash like the stars in the blink of an eye to say hello to her. The young girl hand in the past, alas, also put out a match, but also the surrounding darkness.
Rub a little girl and a match, she saw a rise of the candlelight, one finally become a bright star. There are a star falling, the sky in a long drawn fire wire. All the stars have also come down, just like the rainbow from the sky has been linked to the ground. "What is a person going to die." The little girl said. Because she was the only pain that her grandmother was alive when she was told: a star to fall, there is a soul to God to go there.
The little girl has polished a match, around the fire as a flux, the fire in his grandmother emerged. Toward her grandmother with a smile, then gently, so kind. "Grandma -" The little girl was excited to tears, the Pujin grandmother's arms. "Grandma, take me, and I know that a match is off, you will not see, like that of the warm stove, Kao E's delicious, beautiful Christmas tree will not like!" The little girl's hands matches A polished to a pick, because she wanted to stay and grandmother. Match these send a strong light, as also ring the day than light. She has never been so tall and beautiful. The little girl grandmother to hold up his arms. Two of them in a bright and happy in the fly. The more they flew over, did not fly to cold, hunger does not go to heaven, and God together.
Out of the match, surrounded by darkness, the little girl and closed their eyes and well-being.
New Year's morning, Xue Ting, a small wind, the sun rose up, as a land of the Jin Cancan. Great people came to the street, we congratulate a Happy New Year. Children who are new clothes, happily under the banner of snow battle.
At this time, people saw a little girl frozen to death in the corner, placed her face glory, Lu Zhao mouth smile. In her around a shaman to the Huochai Geng, also in the hands of a small Niezhe a match.

Ⅶ 賣火柴的小女孩英語作文80詞

IT was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had any one given here even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not.
天氣非常非常冷,夜幕已降臨,雪下得很大。這是舊年最後的一夜--除夕之夜。在寒冷和黑暗中,一個可憐的小女孩,光頭赤腳仍在大街上徘徊。當她離家出門的時候,腳上的確穿著一雙拖鞋的,但是那是一雙相當大的拖鞋--的確太大了,那是她媽媽的。這可憐的小傢伙在匆忙橫穿馬路的時候,兩輛馬車飛快地闖過來,嚇得她把拖鞋跑丟了。一隻怎麼也找不到了,另一隻被一個小男孩搶跑了,並說等將來他有了孩子要為他做搖籃。這小女孩只好光著腳在街上行走,一雙腳步凍得又紅又青。她那破舊的圍裙兜著許多火柴,手裡還拿著一小捆。可整整一天誰也沒有向她買過一根--誰也沒有給她一個銅板。她又餓又冷,哆哆嗦嗦地向前走著,一幅非常凄慘的景象。雪花落在她那金黃色的頭發上--長長的卷發披散在肩上,看起來十分美麗,可她考慮不到這些。

Ⅷ 如果我遇見賣火柴的小女孩英語作文

The Little Match Girl
賣火柴的小女孩
on the street, snowing, windy and dark。It was Christmas Eve, a cold dark evening. There was coming a little poor girl. She was so cold and hungry. But she had to stay on the street. She had to sell the matches.
漆黑的大街上,大雪紛飛。在那個聖誕節的前夜,天又黑又冷,一個小女孩,衣衫單薄,又冷又餓可她不得不留在大街上賣火柴……
Girl: Oh, what a cold day! Matches…,matches…,who wants some matches? Sir, would you buy some matches?
女孩(台詞):噢,多麼冷的天啊!火柴……火柴…..,誰要火柴啊?先生,你要賣點火柴嗎?
Pedestrians 1: Oh, no, no. 行人1(台詞):哦,不,不。
Girl: Merry Christmas, Sir, Madam. Do you want some matches? They』re cheap. 女孩(台詞):聖誕快樂,先生,女士。你們要些火柴吧?很便宜的。
Pedestrians 2&3: Don』t waste the time. Let』s go. 行人2&3(台詞):不要浪費時間。我們走吧。
Girl: My dear lady, buy a match from me, it』s… 女孩(台詞):親愛的女士,跟我買根火柴吧,它很……
Pedestrians 4: Don』t you see I』m busy? Go away! 行人4(台詞):你沒看見我很忙嗎?走開!
Girl: Matches! Matches! Oh, please buy some… 女孩(台詞): 火柴!火柴!噢,請買些……
Scene Ⅲ:A carriage rolled rapidly by. (A boy acted as the driver.) 場景三:一輛馬車飛快地馳騁而過。(一個男孩扮演車夫駕著馬車) Carriage man: Oh, shit! Get away! 馬車夫:喂,該死!快走開

Ⅸ 英語作文改寫賣火柴的小女孩

THE LITTLE MATCH GIRL
Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening--
the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the
street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home
she had slippers on, it is true; but what was the good of that? They were very
large slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; and
the poor little thing lost them as she scuffled away across the street,
because of two carriages that rolled by dreadfully fast.
One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by an
urchin, and off he ran with it; he thought it would do capitally for a cradle
when he some day or other should have children himself. So the little maiden
walked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold.
She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle of
them in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; no
one had given her a single farthing.
She crept along trembling with cold and hunger--a very picture of sorrow, the
poor little thing!
The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curls
around her neck; but of that, of course, she never once now thought. From all
the windows the candles were gleaming, and it smelt so deliciously of roast
goose, for you know it was New Year's Eve; yes, of that she thought.
In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other,
she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawn
close up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did not
venture, for she had not sold any matches and could not bring a farthing of
money: from her father she would certainly get blows, and at home it was cold
too, for above her she had only the roof, through which the wind whistled,
even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.
Her little hands were almost numbed with cold. Oh! a match might afford her a
world of comfort, if she only dared take a single one out of the bundle, draw
it against the wall, and warm her fingers by it. She drew one out. "Rischt!"
how it blazed, how it burnt! It was a warm, bright flame, like a candle, as
she held her hands over it: it was a wonderful light. It seemed really to the
little maiden as though she were sitting before a large iron stove, with
burnished brass feet and a brass ornament at top. The fire burned with such
blessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had already
stretched out her feet to warm them too; but--the small flame went out, the
stove vanished: she had only the remains of the burnt-out match in her hand.
She rubbed another against the wall: it burned brightly, and where the light
fell on the wall, there the wall became transparent like a veil, so that she
could see into the room. On the table was spread a snow-white tablecloth; upon
it was a splendid porcelain service, and the roast goose was steaming famously
with its stuffing of apple and dried plums. And what was still more capital to
behold was, the goose hopped down from the dish, reeled about on the floor
with knife and fork in its breast, till it came up to the poor little girl;
when--the match went out and nothing but the thick, cold, damp wall was left
behind. She lighted another match. Now there she was sitting under the most
magnificent Christmas tree: it was still larger, and more decorated than the
one which she had seen through the glass door in the rich merchant's house.
Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-colored
pictures, such as she had seen in the shop-windows, looked down upon her.
The little maiden stretched out her hands towards them when--the match went
out. The lights of the Christmas tree rose higher and higher, she saw them now
as stars in heaven; one fell down and formed a long trail of fire.
"Someone is just dead!" said the little girl; for her old grandmother, the
only person who had loved her, and who was now no more, had told her, that
when a star falls, a soul ascends to God.
She drew another match against the wall: it was again light, and in the lustre
there stood the old grandmother, so bright and radiant, so mild, and with such
an expression of love.
"Grandmother!" cried the little one. "Oh, take me with you! You go away when
the match burns out; you vanish like the warm stove, like the delicious roast
goose, and like the magnificent Christmas tree!" And she rubbed the whole
bundle of matches quickly against the wall, for she wanted to be quite sure of
keeping her grandmother near her. And the matches gave such a brilliant light
that it was brighter than at noon-day: never formerly had the grandmother been
so beautiful and so tall. She took the little maiden, on her arm, and both
flew in brightness and in joy so high, so very high, and then above was
neither cold, nor hunger, nor anxiety--they were with God.

Ⅹ 請幫我用80字左右的英文歸納一下童話故事賣火柴的小女孩

On a cold New Year』 Eve, a poor girl selling matches on the street takes shelter in a nook and lights the matches to warm herself. In their light, she sees several lovely visions including a Christmas tree and a holiday feast. The girl looks skyward, sees a shooting star, and remembers such stars mean someone is dying. As she lights her last match, she sees a vision of her deceased grandmother, the only person to have treated her with love and kindness. The child dies and her grandmother carries her soul to Heaven. The next morning, passers-by find the dead child in the nook, with a smile on her face.

閱讀全文

與賣火柴的小女孩英語寫作相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610