❶ 考研英語中的posing a contrast 和 making a comparison 怎麼區分
posing a contrast 和making a comparison這兩個短語都有比較的意思。但在英語表達中是由不同的側重點的,主要是根據contrast和comparison這兩個詞的區別來區分兩個短語。具體介紹如下:
1.首先Contrast強調對比,對照,存在的差別(並不關心兩者是否可比,只是描述比較這個動作)。而comparison強調的是在一些可比較的特點之間的比較異同。
2.posing a contrast一般用在相比較於已有的結論觀點,然後說話者根據自己的觀點,提出不一樣的見解。making a comparision一般是指說話者自己提出比較的點,然後自己做一個比較。
3.posing a contrast意在顯示其對比事物的差異性,相比較的事物往往存在差別較大的不同點。而making a comparison除了比較兩者事物的差異,還要通過比較得出其共同點。而比較之物之間可以是存在反差的事物,也可以是相同之物。
4.對於平常的使用,可以簡單的理解為posing a contrast是比較相異的地方然後形成對比,making a comparison是比較相似的地方,然後找到共同點。
1.contrast 英 [ˈkɒntrɑ:st] 美 [ˈkɑ:ntræst]
n.對比,對照;差異;對照物,對立面;[攝]反差
vi.對比;形成對照
vt.使對照,使對比;和…形成對照
2.comparison英 [kəmˈpærɪsn] 美 [kəmˈpærɪsən]
n.比較,對照;[語]比喻;比較級
參考資料來源:網路翻譯-comparison網路翻譯-contrast