Ⅰ 英語寫作中,遇到的錯誤,詞彙方面,句法方面,語篇方面都各指啥
詞彙方面的錯誤大多在拼寫和單復數。句法方面的錯誤在句型使用錯誤,語法掌握不牢固,語篇涉及到邏輯關聯度。
精 銳
Ⅱ 考研英語寫作常見錯誤,你中招了嗎
1、詞彙和語法錯誤
考研英語寫作讓很多同學都很頭痛,有兩點原因:一為詞彙,二為語法。因為英語與漢語的區別是一詞多義,非常講究用詞准確而且正式。同時,英語的詞彙非常豐富,一個詞語通常都有許多同義詞和近義詞。考生如果平時注意積累並加以練習,就能夠在考試中熟練地加以運用。
英文寫作也同樣非常講究語法,尤其是考研作文作為正式文體,需要注意以下幾點小細節:
1、盡量少用縮寫形式。如don't, can't, won't應寫為do not, cannot, will not等。
2、用更加正式的否定形式。如not…any應寫為no, not…much寫為little, not many寫做few等。
3、盡量少用"etc.", "and so on" 等表達方式。如:Activities included dancing, singing, etc。Activities included dancing, singing, and other fun stuff。
2、中文思維模式
很多考生在考試過程中把一些中文的成語、諺語翻譯成英文,這種做法導致的結果就是文章不僅行文不符合英文的規律,讀起來也讓人覺得非常不舒服。糾正中文思維習慣的關鍵依然在於培養英文語感,同時考生在平時的練習中也要盡量讓自己用英文來思考。
如果考生需要用到諺語,名句等,好的辦法是直接掌握英文的諺語、名句,並靈活運用到文章中。
還有一些同學在絞盡腦汁也寫不出英語作文的情況下,會先按照題目寫一個中文稿出來,然後再藉助電子辭典翻譯出一篇所謂的英語作文。還有一些同學習慣性地用中文的表達方式來寫英語作文。這就造成了所謂的中國式英語作文。
在這樣的作文里,我們常常讀到以下這類用中文的語法和英語單詞拼湊出來的句子:「When I was a child, my parents very love me。」(正確表達:When I was a child, my parents loved me very much)。
3、不注意字數與標點
不管是大作文還是小作文,都有字數的要求,以大作文為例,中等大小一行15字,起碼寫到12,13位置,因為閱卷人做的第一件事情就是看你的字數,就看你的位置到沒有到。如果你的字數沒寫夠,他就認為你連起碼的寫夠字數的能力都不具備。但是這不是說寫得越多就會得到高分。一是時間不允許,二是寫得越長,越容易暴露你的缺點。所以臨考前要掐表練習字數。
4、忽視優秀範文的背誦
通過範文的背誦,我們可以有針對性的了解高分範文的寫作特點,積累寫作常用的詞語表達,和閃光句型,解決考生在進行寫作訓練時,心中有千言萬語,筆下無一言的困境。
但是,考生一定要謹記,高分範文的背誦在精不在多,20篇足夠,但是一定要背的滾瓜爛熟,張口就能說,提筆就能寫。很多考生抱怨過,我背了很多範文,可還是什麼也寫不出來,根本原因就是這些範文背誦不夠熟練,根本沒有深化成自己的東西。
5、寫作訓練量不足
很多時候,考生容易高估自己的寫作水平,或者說,意識不到自己的經常會犯下的語法錯誤。這些問題只有通過實戰才能發現並解決。
但是在這個過程中,考生練習時寫的作文,必須英語水平好的同學或是老師,有條件的同學可以請專業的認識進行批改,只有這樣,訓練的作用才能大化。
6、准備不足,匆忙下筆
任何一篇作文出題都是有它獨特的道理的,所以提前審題和構思就顯得必不可少了。很多考生目前存在一個情況,想到哪寫到哪,使作文雜亂無章,毫無條理,同時容易出現寫錯單詞和用錯句型的情況。
以上信息可以參考
Ⅲ 大學英語寫作中詞彙錯誤歸因及其應對策略。急求學生如何採取應對策略,感激不盡。
我就來介紹幾個神器吧!
1. Thesaurus.com
絕對是把低端初高中第一印象詞彙變成高大上學術專業詞彙的利器。只需要把你想替換的詞輸進去,就可以得到近義詞,並且可以按照詞彙的長度和復雜程度進行篩選……
比如大家極其常用的important,小學生都快會用了吧?放在學術文章里是不是太low了點……
那麼,試試significant怎麼樣?還是太普通?crucial呢?critical呢?要不換成influential或者essential?是不是瞬間高大上了很多?
畢竟學術寫作中會更prefer較長和較復雜的詞彙,想像一下把那些自己寫出來都嫌幼稚的詞換一下的話……
Thesaurus還有很多更好的功能比如詞彙的think map,可以慢慢去探索。
2. Academic Word List (AWL Information)
在很久很久以前,一個叫做Averil Coxhead的紐西蘭同學在做自己的碩士論文時發現,即使是專業如學術論文,在行文時也並不會漫天撒網掉書袋地使用各種各樣千奇百怪包羅萬象的詞彙,而是只用數量有限的幾百個核心詞來闡釋自己的論述。於是,聰明的她把這些詞彙總結成Academic Word List,從此造福了廣大非英語母語的論文寫作者……
嫌寫論文時詞彙少?想提高詞彙量,又抱著一本字典望著從A到Z數以千計的茫茫詞海不知如何下手?別擔心,你所需要記住的只是570個詞而已!
更何況,即使在這500多個單詞中,也有很大一部分是你知道見過甚至熟練掌握的。以sublist 1為例,你會不知道analyse?不知道economy?不知道environment不知道major?嗯?
500多詞,10個sublists,還有那麼多已經會的詞彙,再慢一個月以內也搞得定吧?快點的話……一個星期?
3. Academic Phrasebank
嚴格說來這不是一個狹義上擴充詞彙量的工具,但是它教你怎麼用恰當的短語和句式來連接你文章中的不同部分,讓你的文章更有整體感和邏輯性,絕對也是不能錯過的……
很多同學不知道怎麼用邏輯構築自己的論述,用來用去都是and but however therefore……
拜託,這種低端詞彙怎麼入的了academic journal做peer review人的法眼?要不試試下面這些?
Nevertheless, the strategy has not escaped criticism from governments, agencies and academics.
However, approaches of this kind carry with them various well known limitations.
Although extensive research has been carried out on X, no single study exists which adequately covers ...
是不是顯得專業多了?
而且Academic Phrasebank的好處在於,它按照文章通常結構幫你分類了你可能會用到的短語和句式,例如怎麼寫緒論,怎麼做文獻回顧,怎麼批判地評價他人的觀點,怎麼介紹方法論,怎麼報告研究結果,怎麼做總結,等等等等……如果急用可以像翻字典一樣直接按需查找,如果是平時積累把整個部分通讀一次也能大有進益。
英語寫作能力尤其是學術文章的寫作能力和通常意義上的英語水平本來就不是同一個東西,而是需要單獨訓練的技巧。如果沒有受過訓練,哪怕是native speaker也會寫出很爛的學術文章。
好在只要是技巧就可以學習,能學習就一定有竅門,而掌握竅門恰恰是亞洲尤其是中國學生所擅長的……
Ⅳ 如何正確對待學生英語寫作中存在的錯誤:培養學生的
錯誤分析的最終目的還是去糾正錯誤。在教學中對待不同的錯誤.應該有不同的處理方法。有的需要立即糾正,有的需要讓學習者在英語學習中自行糾正或相互糾正.有的需要老師循循善誘.以疏導的方式幫助學習者排除錯誤.向目的語靠近。在教學過程中。教師只有認真區分學習者出現的不同類型的錯誤.才能採取正確的處理方法,才有利於提高教學效果、加速學生學習進程。
(一)認清錯誤性質。從語言的可理解性的角度,錯誤可以分成全局性錯誤和局部性錯誤全局性錯誤指的是違反了有關句子的總體結構.導致句子或話語難以理解或無法理解的錯誤局部性錯誤是指因從句或短語等運用不準確,對句子的理解造成影響的錯誤教學中不要一概而論地對學習者寫作中出現的錯誤令其立即改正.教師應該積極鼓勵學生大膽地運用目的語進行表達.對那些不會造成交際過程中斷或誤解的局部性錯誤應避免過多的糾正.以免挫傷學習者的積極性但是,對全局性的錯誤而言.應及時予以糾正,否則學生會把這些錯誤內化。致使錯誤僵化。而難以改正。
(二)端正糾錯的態度。糾錯過程中,教師所採取的態度.直接關繫到糾錯的效果。從心理學的角度看.教師應該對不同性格的學生實行不同的糾錯態度。對待那些比較內向的學生教師應該熱心的指導,耐心地幫助,甚至不厭其煩,循循善誘.只有這樣才不會挫傷學生的積極性.反而會激發學生更加積極的配合;反之對待那些性格比較外向的尤其是男同學.教師應該態度嚴肅,否則就起不到糾錯得目的。因此.要區別對待不同性格的學生.真正做到因材施教。另外。教師應把糾錯看作是提高學習效率和學習熱情的一項積極措施通過這一活動,學生寫作的錯誤不僅得到糾正.教師也可以從中獲得對教學的反饋,及時發現問題.以便指導以後的工作
(三)掌握糾錯技巧。糾錯是一個非常有技巧性的問題.處理是否恰當直接影響到教學效果和學生學習積極性教師一定要掌握糾錯的方式、講究藝術、態度得體,才能促進學生的學習與發展。教師沒有必要把所有的錯誤都改出來.否則改過的作文簡直是替學生寫了另一篇作文.這種做法非常容易助長學生的懶惰情緒。而且從心理學的角度看被動輸入的東西不如經過思考後主動領悟到的東西記得牢固。
希望能對你有幫助,望採納!
Ⅳ 如何避免英語小作文寫作中的常見錯誤
一、引言 近年來,隨著英語各類考試書面表達部分分值的不斷攀升,英語寫 作教學也越來越受到廣大中國學生的重視。然而,從多次的考試結果 看,我們中國學生的寫作水平不容樂觀。80%以上的學生能夠把題目要 求的大致內容表達出來已屬不易,甚至部分考生思路混亂、語言支離破 碎、錯誤百出,只有為數不多的學生能接近要求的高分檔。應該說,我們 已經完成了中學階段六、七年的英語學習,掌握了一定量的詞彙和語法, 為什麼組成篇章的能力與大綱的要求相距甚遠呢?由我們的作文來看, 根本的原因在於沒有走出中式思維模式造成的誤區。提高英語寫作水 平是提高分數的當務之急,顯而易見地,寫出地道英語、避免中式英語 是至關重要的。 二、什麼是中式英語 所謂中式英語(chinglish),就是指依照漢語的思維模式和語言表達 習慣而產生的英語,因其半英半漢或不英不漢而常被稱作「具有漢語特 色的英語」。換言之,它是中國的英語學習者在學習過程中,受母語干擾 而產生的一種既不符合英語語法又不符合英語慣用法的一種語言表達 方式。比如我們在校園里經常聽到的一句「Good good study,day day up!」 還有最近網上很流行一首英文歌,其實就是經典歌曲《上海灘》的英文 版,其流行的原因就在於它的摘笑。即將中文幾乎逐字翻譯成英語。比 如說把「浪奔,浪流」譯成「wave goes,wave Furls」而把「愛你恨你問君知 否似大江一發不收轉千彎轉干灘亦未平復此中爭斗」譯成「love you hate you do you know like river if go call『t stop turn thousand rounds turn thousand beaches we can。t also stop tfighi inside」這即是典型的中式英 語。中式英語是中國學生在英語寫作中普遍存在的問題,具體體現在詞 匯、句式、語篇三個層面。 三、中式英語的表現形式 學生長期以來的漢語學習,對英語學習造成了嚴重的干擾,從而在 寫作過程中出現了各式各樣的中式英語。漢語對於英語寫作的負面影 響大體表現為以下幾個方面: (一)詞彙方面 1.用詞不當 學生在使用某些英語詞彙時,由於只記住某一單詞的單一詞義,而 不知其它含義及搭配。結果造成用詞錯誤。 例如: 當他回來時發現自己的錢包不見了。 「When he ca/He back,he found his wallet invisible.」 譯句中invisible的確切含義是「impossible to see;not aceeagible to view」。而此句中「不見了」其實是指丟失了,用invisible來表達是不恰當 的,應該用missing。 2.詞彙搭配不當 學生在記憶單詞時,往往只記住了詞語翻譯成漢語的意思,麗忽略 了詞彙的文化伴隨意義和用法,把詞語和語境孤立起來,因此寫作中受 漢語影響,而產生詞彙搭配不當的錯誤。 例如: a)我們學校食堂的青菜價格很貴。 「The priceof the vegetables in oⅢdining hall is very expensive.」 b)我想我應該先用車送李麗回家。 「l think Imust first send Lily home in my car.」 以上兩個例子中的第一個句子,屬於典型的詞彙搭配不當。學生在 學習「expensive」和「send」兩個詞時,只記住了這兩個詞翻譯成漢語的字 面意思,即「貴」和「送」,卻不知詞語的搭配和語境。事實上,當表示某件物 品的「貴」或「便宜」時,是可以用「expensive」或「low」,但表示價格的 「高」、「低」時,則應該用「high」和「low」兩個形容詞。同樣地,當說到「用車 送」的時候,就不能使用表示「贈送」、「遞送」的「send」一詞。學生在寫作 中,生搬硬套英語詞彙的漢語意思,於是造成中式英語的產生。 3.語義重復 由於對英語的單詞涵義缺乏透徹的理解。中國學生往往使用具有 重復意義的單詞,造成了「中式英語」的產生。如「書房」a study-o一,「舞 一166一 會」a dance party,他們沒能理解a study或a dance本身就具有完整的意 義。 (二)句法方面 1.詞序錯誤 詞序(Word Order)是指單詞在句子中的排列順序。漢語和英語都要 求有較嚴格的詞序,但兩種語言在結構方面存在著不同,即:漢語是意合 語,注重意義上的連貫邏輯性;而英語屬形合語,強調形式上的一致性。因 此,兩種語言在詞序方面存在差別。具體來說,漢語一般是由遠及近,從大 到小,從重到輕,從普通到特殊,從主觀到客觀,從整體到個體。而英語恰恰 相反。於是,學生在寫作中常出現詞序錯誤。 例如: 我還記得發生在我和他身上的一切事情。 誤:I still remember everything that happened to rile and him. 正:I still rememher everything that happened to him and file. 這個例子的錯誤,是漢英詞序不同的典型反映。漢語里一切從「我」 開始,而英語正相反,「我」永遠在最後。 2.語態錯誤 漢語中,被動語態極少使用,並且使用時大多表達對主語而言是不 如意或不期望的事。例如「被雨淋」、「挨批」、「受罰」等等。但是由於語言 表達習慣的不同,英語中被動語態使用頻率較高,尤其在科技英語或新 聞報導中最為常見。同時,由於漢語的習慣,句子中如果不需指出動作的 執行者,且主動意義和被動意義又不致發生混淆時,一般不使用被動式。 而英語中具有被動意義的句子一般都要通過被動語態來表示。於是,漢 語和英語對於語態使用的完全不同常導致學生寫出語態錯誤的中式英 語。 例如: 那輛自行車是他姐姐送給他的。 誤:The bike is his sister gave him. 正:The bike w∞given by his sister. 例子中的錯誤部分,正是由於漢英兩種語言被動意義表達方式的差 異所造成的。在英語寫作中,切不可盲目地按照漢語句式直接轉換成相 應的英語句式,而應注意是否需要使用被動語態,否則就容易寫出不符 合英語表達習慣的句子來。 3.旬式單一 在書面英語中常常以非生命作為主語。句式看起來生動傳神,如果 忽略這一特徵,採用單一的中文句式便會造成語義流失.達不到應有的 效果。試比較以下兩組句型: a)She w∞very anxious and her hem broke. b.Anxiety broke her heart. a)She wag so jealous that she became desperate. b.Jealousy drove her desperate. 以上的例子,充分體現了漢英句式的不同。受漢語句式的影響,學生 在寫作中往往不能熟練地變換句型結構。習慣於使用符合漢語表達法的 簡單句。因此,這樣單調的句式不僅令人乏味,而且無法體現地道英語的 多變句式。 (三)語篇方面 母語的影響和背景文化的差異會對英語學習者的語篇產生影響。 「中式英語」在語篇上表現為不使用邏輯詞語或使用得不夠准確。 例如,在要求學生按這樣—個主題句「Differontpeoplespendtheirweek— ends in different ways.」寫一個段落時,出現了以下的句子: Alot of people like to go to the mountains.Some choose to go to the beaches.GirLs love to go shopping帆weekends.There mmany people in the shops orl weekends. 在這個例子中,存在著嚴重的連貫和內容方面的錯誤。首先,本段缺 乏必要的過渡詞。比如,可以在前三句的句首,分別加入「Firsdy」,「See— ondly""Thirdly」之類的表示次序先後的副詞。其次殷落的最後一句,明 顯與主題句無關,應該將它毫不猶豫地刪除。 這個例子基本上體現了漢英兩個民族的人們在思維方式的不同。
人文社科 學生在寫作中,正是受到了中式思維的影響,寫出中式的英語段落。由上 可見,母語對於英語寫作的負面影響確實不可忽視。 在英語學習過程中,中式英語的出現是不可避免的。但是如果意識 到這些中式英語產生的原因,並採取一些有效的方法,還是能夠最大程 度地避免中式英語。 四、中式英語產生的原因 (一)母語影響 據調查,母語為漢語的成年人所犯的英語錯誤中有51%是由於母 語的干擾。學習者往往利用所學的詞彙和語言知識在其學習過程中按 其母語語言規則套用.然後譯成目的語。他們忽略了兩種語言中固定搭 配和習慣表述,從而導致「中式英語」的產生。 例如: a)把中國建設成為現代化強國:buildChinaintoamodern and呻wef_ ful country應為turn China into amodem and powerful country. b)吃葯:eat medicine應為take medicine c)光陰似箭:Time flies like arrow應為How Time Flies. 顯而易見。產生中式英語最主要的原因就在於母語的干擾(Inteder- ent-:e ofthe Mother Tongue)。又稱為語言的負遷移(Negative Transfer)。負 遷移是一種不利的語言遷移方式,它是指在一種情境中學的東西,干擾 在另一種情境中進行的學習。 (二)背景文化差異 由於不了解英美文化和習俗,且受到本族文化根深蒂固的影響。學 習者常常無法掌握語言的內在精髓,只能從本族語言出發,說出或寫出 不地道的英語。例如:「幸運兒」luckyboy應為luckydog;「膽小如鼠」∞ timid as m四應為∞timid鼬rabbit. 五、避免中式英語的方法 (一)詞彙方面 如果學生在寫作中,尤其在日常英語學習過程中,手邊有一本英漢 雙解詞典甚至是英英詞典,將有助於改正詞彙方面的中式英語。掌握詞 匯的最佳方法是通過詞義的英語解釋來弄清這個詞的確切意思。另外。 通過例句來記憶單詞,掌握其用法。值得注意的是,由於英漢文化的差異, 並不是所有的英語單詞都有其漢語的對等詞,因此記憶單詞時千要不可 死記硬背漢語解釋而不顧其它。同時,由於英語具有一詞多義和同形異 義的特點,因此要採取科學的記憶方法,不但要記住單詞的讀音、拼寫規 則和構詞法,還要記住它的「左鄰右舍」——搭配和它的上下文——語 境。一本英漢雙解詞典或英英詞典,不僅能幫助學生理解單詞的意義,而 且能指導學生如何按照英語習慣正確使用英語單詞,因而使避免中式英 語的產生成為可能。 (二)句法方面 學生可以通過閱讀大量英語範文,深刻領會英語詞序的特點以及被 動語態的使用,並對文章中好的句型或句式結構有意識地加以模仿。可 以句子合並、句子改寫、句型轉換和造句等形式進行模仿性和創造性句 子寫作。同時,配以常用詞的習慣表達和常用片語的練習,使學生學會在 作文中適當運用結構復雜的句式,以增強語言的表達能力。通過大量的 句子結構訓練,提高學生的措辭造句能力,從而提高寫作中旬子表達的 正確性,使句子更符合英語語法和慣用法。這樣,句法方面的中式英語也 能得以避免。 (三)語篇方面 在13常的寫作中,首先一定要杜絕套用母語思維方式,先打中文腹 稿,再逐句翻譯成英語文章的寫作習慣,因為這必然導致令人啼笑皆非 的中式英語。要培養起在英語寫作時養成用英語思考,在英語表達能力 所及的范圍之內構思文章內容。另外,對篇章結構的認識和理解能力越 強,寫作水平就越高。因此,學生應注重提高自己的閱讀水平,對語篇進 行整體性閱讀,分析文章的大致框架,總結各段的主題思想,分析段與 段之問關系和句子之間關系,然後根據文章中的某些典型結構進行仿 寫。除此之外,還可以背誦一些含有關聯詞和過渡詞的英語句式和篇章 結構清晰的文章,以增強寫作的連貫性,提高寫作質量。通過熟記典型段 落和文章,在寫作過程中,養成良好寫作習慣,逐漸擺脫漢語的思維模式, 從而寫出地道的英語文章。 (四)培養語感 眾所周知,英語學習中最重要的是要培養語感。要快速提高語感, 就得注重培養閱讀興趣和習慣。為了避免把漢語的語法、句型等生搬硬 套到英語中去,就要注意訓練模仿能力,而閱讀恰恰有助於模仿。在選 擇閱讀材料時,應該選擇一些符合真實生活的英美作品,可以說這些作 品是了解其社會文化背景的最生動最豐富的材料。另外,英美影視作品 也是—個可以給予我們很大幫助的有力工具。我們在閑暇時應有意的 關注英語影視作品。 六、結尾語 中國學生學習英語普遍存在一個深層次問題——語言基本功不扎 實,對中西方文化差異的了解不足。這就要求我們在漢語環境的外語學 習中,做到勤恩敏行,在學習中不斷通過對比、推斷、歸納、分析等發現英 漢表達的差異規律,培養靈敏的語言直覺意識。只有這樣。我們寫出的句 子才能飽含情感,充滿趣味,富有風味;寫出的篇章才能擺脫漢化的「匠 氣」和「死氣」,充滿「生氣」和「靈氣」,這應該是我們每一個英語學習者的 目標。 培根說過,「寫作使人准確」。作為鍛煉思維、復習聽讀所獲語言素 材,化語言知識為技能的英語寫作,是學生學習地道純正英語,學習英語 特有表達方式的最佳途徑。寫作最能使人感到英語學習上的不足,也最 能提高對語言的敏感性和吸收能力,因為寫作能力是人們用來衡量英語 水平的最終標准。因此。在英語學習的過程中,尤其在寫作中,如果強化學 生語言基本功和寫作技能的訓練,加強學生遣詞造句的能力,鼓勵學生 盡可能地以英語思維,這樣就能最大限度地避免中式英語的產生,為學 生寫出令人賞心悅目的地道英語作文打下堅實基礎。 參考文獻 [1 Joan Pinkham.ne Translator』s Guide to Chinglish[M].北京:外 語教學與研究出版社.2000. L2]Mona Baker.In Otherwords:A Course book on TramhfionLM J. 北京:外語教學與研究出版社,2000. [3]Rod Elli.Understanding Second I.mlguage Acquisition[M].上海: 上海外語教育出版社,1999. [4]董莉榮.「中式英語」的受制因素與對策[J].語言文化教育研究, 2001。(3). [5]丁往道.英語寫作手冊[M].北京:外語教學與研究出版社,1994. [6]掛詩春.應用語言學[M].長沙:湖南教育出版社,1998. (上接第165頁) 觀念的不同方式通常沒有被另一方很好地理解181。 當來自不同文化背景的人交際時,他們通常按照自己的價值體系判斷 對方的行為。所以不了解對方文化常是跨文化交際誤解的根源。 稱謂語使用不當而產生誤解常常會出現在不同的文化之間。在西 方社會文化中,剛認識不久的兩個男女青年以名(Given Na眥)相互稱 呼。是十分正常的事。但在漢語文化中,這種現象很少發生,如果以名相 稱。就超出了人們一般遵守的社會規范。例如一位叫「張艾雯」的女青年 和~位叫「王鑫偉」的男青年認識,女的被稱呼為「艾雯」,男的被稱為 「鑫偉」的話,別人聽到這樣的稱呼常會認為她們的關系很親密,很可能 是~對戀人。因為在漢文化中,以名(Given Name)作稱呼是親密的稱呼 語,關系不親密的異性之間一般不使用。而西方文化中以名相稱呼並不 一定表示友誼和尊敬,以名相稱呼只是出於工作等的需要,有時兩個相 互不喜歡的人也會以名相稱。如果一位中國留學生在美國按照中國人 的稱呼習慣以全名稱呼美國人。會產生交際隔閡。以全名稱呼表明說話 人對對方態度改變,雙方關系的惡化。 當然,語用上的失誤是可以被避免的。首先要在文化上相互適應。 即要了解對方的地域和文化背景,習慣對方的語言模式。再者就是培養 跨文化交際能力。要通過各種途徑有目的、有意識的培養自身的交際能 力,保持思想靈活開放,在所接觸的不同文化和場合靈活交際,樂於接 受變化,不閉塞於異文化之外。
Ⅵ 英語四級作文 主題關於英語作文中單詞拼寫錯誤問題 原因為何 如何解決
都考試啦!還拼寫?哪買的答案啊!
自己考吧
哥們!怎麼樣?考的還行吧!我的答案TMD就中了一篇作文!操
哥們!看在咱倆同病相連的份上,把分給我吧...
祝你四級必過了啊
Ⅶ 英語作文錯了怎麼寫分析
:
作文是英語學習中的重要組成部分,在各種英語等級考試中所佔的分數比重也相當大.但是同專時,作文也屬是英語考試中考生失分最多的一個環節.本文主要從三個方面分析了作文寫作中常見的錯誤,提出大學生寫好英語作文的有效方法.
Ⅷ 如何應對雅思寫作中常見的詞彙問題
詞彙是學習英語的基礎,就像造房子需要磚頭是一樣的道理。離開這個基礎,任何的深入學習都是空談。
一:詞的濫用
詞的濫用具體來說就是詞彙的搭配錯誤,用詞不準確以及用詞太大。這是中國學生學習英語的一個通病。因為大部分學生在學習的時候都是死記硬背單詞的中文意思與常見的搭配,並不理解其真正的用法與搭配,所以一旦遇見不熟悉的表達就很容易出錯。比如agree with, play an important role in, have effect on, etc. 很多學生在寫同意某個觀點的時候經常把with漏寫,或者把in, on, for這些介詞混淆用錯。還有些考生往往有一種錯誤的觀念,認為雅思寫作用詞越高級,分數越高,所以經常去網路、有道搜索一些生僻的詞彙放在作文中,認為這樣就能獲得高分,但是他們忽略了用詞不當的這個誤區,往往會造成適得其反的後果,會給考官以及老師造成大量的誤解和疑惑。
針對這些問題,建議在記憶單詞的過程中,除了記住中文的意思以外,還要多注意一些固定的搭配,和在具體例句中的用法。除此之外,盡量能夠注意一下英文的解釋。因為很多英漢翻譯並不是完全對等的,英英的解釋會更加的精準。對於如何避免生僻詞的用法,可以多用些同義詞的替換,比如說解決問題,最基本的表達是solve the problem, 我們可以找到solve的同義詞address, tackle以及片語cope with, deal with等,在保證准確的前提下再做到詞彙高級。還有比較有效的辦法就是用反義詞和片語進行替換。比如忽略這個詞,當不確定neglect和ignore的用法時,可以用not pay attention to或者not lay emphasis on之類的片語進行替換,多積累些高分範文中好詞的用法與搭配,這樣會有意想不到的收獲。
二:口語化詞彙出現過多
雅思寫作不同於一般的作文,是學術性的寫作,文風嚴謹。在保證用詞地道的同時還要多避免一些口語化用詞。在教學中發現,很多學生在上完外教口語課後會把一些很地道的口語化表達自然性地用在寫作之中,比如a lot of , lots of , cause, in a nutshell等一些在口語中常用的地道表達。我們通常會用a large number of, a host of, a great deal of, because, in conclusion來替換這些口語化用詞,讓文風變得更加學術化。因此,建議考生盡量把寫作用詞和口語化用詞分開記憶,練習的時候注意層次分開,特別是一些比較明顯的表達,切勿混淆。
三:單詞記憶及拼寫問題
很多人可能覺得單詞拼寫是一個最基本的問題,並沒有什麼好注意的。但是在長期的寫作教學中,筆者發現一些基礎不扎實的學生在雅思寫作中經常出現最低級的單詞拼寫問題。主要問題歸咎於這些學生最初學習英語的時候記單詞就走入了一個誤區,他們並沒有按單詞的發音以及構詞規律理解性地記憶單詞,而是死記硬背,將單詞默寫N遍,只記住了字母的順序排列。這樣記單詞的後果就是浪費時間,效率低下,並且容易忘記,想用出來就更難了。在這基礎上,再不斷輸入一些新的單詞,這部分學生就很難記住了,而就算記住了,在寫作中用出來的也是少之又少。
詞彙的積累是一個漫長的過程,積累單詞要適當地運用一些恰當的方法,比如根據單詞的發音規律,構詞詞根規律,或者通過閱讀來記憶。對於雅思寫作來說,話題詞彙是必不可少的一部分,通過閱讀範文來積累生詞是最有效的方法,在能記住意思的同時,還能掌握其用法。在進行大量仿寫之後,單詞就自然而然記住了。
Ⅸ 英語作文萬能模板 單詞錯誤修改
pie chart餅圖
goes up 增長,是對的啊