Ⅰ 英語專業想專升本都需考什麼
專升本考試科目為抄:兩門公共課為政治、外語;一門專業基礎課。根據招生專業所隸屬的學科門類共分為十個科類,公共課和專業基礎課考試科目分別如下:
1、文史類:政治、英語、大學語文。
2、藝術類:政治、英語、藝術概論。
3、理工類:政治、英語、高等數學(一)。
4、經濟管理類:政治、英語、高等數學(二)。
5、法學類:政治、英語、民法。
6、教育學類:政治、英語、教育理論。
7、農學類:政治、英語、生態學基礎。
8、醫學類:政治、英語、醫學綜合。
9、體育類:政治、英語、教育理論。
10、中醫葯類:政治、英語、大學語文。
報考要求:首先參加考試必須具有專科學歷,在讀和專科畢業的考生才可以參加專升本考試的報名及考試,考試分數及其他身份考察通過後可進入本科學校繼續學習。所有工作由中國國家教委授權高校主持。
考試形式:考試科目由公共基礎課和專業課兩大類組成,滿分總分為600分。公共基礎課考兩門,每門滿分150分,考試時間為120分鍾(英語專業的基礎英語考試為150分鍾)。專業課考一門,為300分,考試時間為150分鍾(藝術設計專業為240分鍾)。
Ⅱ 考博英語考試寫作部分的Summarize題型出自什麼考試,有什麼書籍可以參考
如何寫英語摘要summary
下文是對《英語寫作手冊》相關章節的翻譯
摘要是對一篇文章的主題思想的簡單陳述。它用最簡潔的語言概括了原文的主題。寫摘要主要包括三個步驟:(1)閱讀;(2)寫作;(3)修改成文。
第一步:閱讀
A.認真閱讀給定的原文材料。如果一遍不能理解,就多讀兩遍。閱讀次數越多,你對原文的理解就越深刻。
B.給摘要起一個標題。用那些能概括文章主題思想的單詞、短語或短句子作為標題。也可以採用文中的主題句作為標題。主題句往往出現在文章的開頭或結尾。一個好標題有助於確定文章的中心思想。
C.現在,就該決定原文中哪些部分重要,哪些部分次重要了。對重要部分的主要觀點進行概括。
D.簡要地記下主要觀點——主題、標題、細節等你認為對概括摘要重要的東西。
第二步:動手寫作
A. 摘要應該只有原文的三分之一或四分之一長。因此首先數一下原文的字數,然後除以三,得到一個數字。摘要的字數可以少於這個數字,但是千萬不能超過這個數字。
B. 摘要應全部用自己的話完成。不要引用原文的句子。
C. 應該遵循原文的邏輯順序。這樣你就不必重新組織觀點、事實。
D. 摘要必須全面、清晰地表明原文所載的信息,以便你的讀者不需翻閱原文就可以完全掌握材料的原意。
E. 寫摘要時可以採用下列幾種小技巧:
1) 刪除細節。只保留主要觀點。
2) 選擇一至兩個例子。原文中可能包括5個或更多的例子,你只需從中篩選一至二個例子。
3) 把長段的描述變成短小、簡單的句子。如果材料中描述某人或某事用了十個句子,那麼你只要把它們變成一兩句即可。
4) 避免重復。在原文中,為了強調某個主題,可能會重復論證說明。但是這在摘要中是不能使用的。應該刪除那些突出強調的重述句。
5) 壓縮長的句子。如下列兩例:
「His courage in battle might without exaggeration be called lion-like.」
可以概括為:」He was very brave in battle.」
「He was hard up for money and was being pressed by his creditor.」
可以概括為:「He was in financial difficulties.」
6) 你還可以使用片語代替整句或者從句。請看下面的例子:
「Beautiful mountains like Mount Tai, Lushan Mountain, and Mount Huang, were visited by only a few people in the past. Today, better wages, holidays with pay, new hotels on these mountains, and better train and bus services, have brought them within reach of many who never thought of visiting them ten years ago.」
可以概括為:」Beautiful mountains like Mount Tai, once visited by only a few people, are today accessible to many, thanks to better wages, paid holidays, new hotels and better transportation services.」
7) 使用概括性的名詞代替具體的詞,比如:
「She brought home several Chinese and English novels, a few copies of Time and Newsweek and some textbooks. She intended to read all of them ring the winter vocation.」
可以概括為:」She brought home a lot of books to read ring the vocation.」
8) 使用最短的連接詞。比如,可以使用but, then, thus, yet, though,不能使用at the same time, in the first place, because of these, on the other hand等較長的連接詞。通常,使用分號就能夠達成使用連接詞的效果。
9) 文章中的第一人稱說的話通常在摘要中轉換成第三人稱,從而把大段的對白簡化,比如:
Kate looked at Paul disapprovingly: You use much too much salt on your food, Paul — it』s not good for you!」 Paul put down his knife and frowned:」Why on earth not! If you didn』t have salt on your food it would taste awful… like eating cardboard or sand… just imagine bread without salt in it, or potatoes or pasta cooked without salt!」 Kate was patient. She didn』t want to quarrel with Paul. She wanted to persuade him. She said firmly:」But too much salt is bad for you. It cause high blood pressure and latter on, heart-attacks. It also disguises the taste of food, the real tastes which are much more subtle than salt, and which we have lost the sensitivity to appreciate any more.」
可以用第三人稱概括為:
Kate suggested to Paul that he should eat less salt. She thought that eating too much salt would do hard to Paul』s health and that it could rece the real tastes of food. But Paul disagreed. He said that food without salt would be tasteless.
第三步:修改成文
草稿擬好以後,對它進行修改。首先,與原文比較看是否把所有重要的觀點都概括了,摘要中的觀點是否與原文中的完全一致。其次,如果摘要中出現了不必要的詞彙、短語或長句子,刪除它們。第三,檢查拼寫、語法和標點符號的錯誤。最後,保持語言簡單明了。
經過上述步驟和方法,一篇摘要就可以完成了。
批註:網路上有關摘要寫作的資源不勝枚舉,但是不一定都切合大家的需求,我這里提供一些比較好的摘要寫作鏈接,希望對大家的練習有所幫助。我也歡迎大家把寫好的summary和原文一起發到這里來(作為評論提交到這里來),我會幫助大家考究細節問題。
雅思技巧:Summary解題指導
20天口語寫作由5.5到7分經驗分享 雅思口語1月提高1分 不過退款
填空題之Summary一直以來都是幾家歡喜幾家愁的題型,不像是非無和段落標題匹配題相對簡單,選擇題和其它匹配題相對棘手費時,而Summary有些考生很擅長,另一部分卻見到它就範愁,最主要的問題是它們都覺得這種題不好定位。我們不妨先了解一下Summary題的相關知識及解題步驟和技巧,也許你會豁然開朗的。
首先,Summary 的題型特點:通常有序及大量的同義轉換。有序的特點意味著考生在解題的時候,只要先突破其中的任何一題(通常是考生已經熟知內容的題或有特殊印刷體的題,否則最好從第一題突破。)即可,不必把它當做一個整體,否則就會有「狗咬刺蝟無從下口」的感覺。同義轉換在填空題中出現的頻率最高,而且非常密集,形式各異。所以考生在答題的時候一定要時刻留意同義轉換,否則就會出現對重要信息沒感覺的狀況,就會定位不到。例如,劍4「Lost for Words」後面的填空第1題:This great variety of languages came about largely as a result of geographical isolation .考生如果注意同義轉換,就不會對第3段首句中的linguistic diversity 沒反應。
其次,Summary 的解題步驟:1. 讀題,留意要求;2.整體瀏覽所有問題(做到對要回答的問題心中有數,而且,有些問題可能之前已經碰到過。),決定突破口;3. 「吃透」要解的第1題的題干,確定關鍵詞;4.帶上同義轉換,去原文定位關鍵詞;5.分析定位句,結合空前後的信息產出答案。對剩下的題按順序以同樣的步驟解題就行了。在解題步驟中,一定要注意一步一個腳印,一次抓住要領,切勿反復磨蹭。
最後,答題注意事項:1.讀題:1)關注是否給出定位;2) 注意答題方式及字數限制。2. 解題:1)時刻留意同義轉換;2)高度重視空前後的信息,包括a,an,the 及不惹眼的介詞,短語等等;有些考生沒多大詞彙量,但他們能藉助這些信息解出部分題。3)適當參考語法,包括詞性,單復數。有這樣一道題:Fewer __________ are emitted. 原文是:One possibility relates to the ATP making machinery』s emission of free radicals..根據同義轉換,我們容易判斷這個句子是我們要的句子,但是如果不注意語法,很可能會填ATP making machinery,而答案是free radicals。
總之,對付summary題,最最關鍵的就是:一定要「吃透」題干,確定關鍵詞,而不是胡亂的圈幾個詞就去原文定位,其次,一定要確保定位句的大意和問題句的大意是一致的,這是答對題的前提;最後一定要注意同義轉換,否則會定位不到或產出錯誤答案。
英文寫作的根本-summary
寫好summary,是英文寫作的基礎和根本。我之前說的brainstorming, outlining都只是方法。你如果去國外上語言班,寫作的第二、三堂課就會是summary(概述)。寫academic paper(學術論文)的時候,summary也是關鍵。
寫summary之前,首要做的就是閱讀。 讀文章的時候,要養成良好的閱讀習慣,劃劃寫寫,英文閱讀的時候,推薦用highlighter(熒光筆)突出重點。 讀熟後,把文章過一遍,把文章中的細節,舉例,描述等略過。 寫出文章的thesis, 一句話概括文章的主旨,我覺得相當於小學時語文老師強調的中心思想。看看,小學語文還是有用滴。 寫概述的時候,注意要把作者的名字放在第一句。接著寫出你要闡述的main ideas(主要觀點)和supporting points(對主要觀點的支持)。注意概述的coherence(連貫性),運用好transition words(過度詞), like however, furthermore, nonetheless, besides, therefore etc. 概述寫好後,問自己幾個問題?你是否把自己的觀點強行添加給作者?你的概述長度超過原文章的1/4么?(概述就是簡要敘述,沒必要象老太婆的裹腳布),你是否大面積的照搬原作者的用詞,用句?(不是作者用的詞就是好的,英文中能表述同一意思的詞語多了去了) 最後檢查一遍,確保文中沒有語病,沒有語法錯誤和拼寫錯誤。
主題: 怎樣寫summary
摘要(summary)是一種對原始文獻(或文章)的基本內容進行濃縮的語義連貫的短文。它以迅速掌握原文內容梗概為目的,不加主觀評論和解釋,但必須簡明、確切地表述原文的重要內容。
摘要寫作(summary writing)是一種控制性的作文形式,它能使學生通過閱讀原文,吸收原文的文章結構與語言方面的長處,寫出內容一致、結構近似、語言簡潔的短文。另外,對培養學生善於抓住文章重點的能力也有很大幫助,有利於他們在實際寫作中避免面面俱到,事無巨細,一一羅列的不良傾向。這種寫作既要准確理解原文,又要能綜合概括;既能培養欣賞能力,又能訓練書面表達能力。因此,用英文寫摘要,對學習英語寫作的學生來說,不失為一種切合實際的方法。下面談談如何寫好英文摘要。
1)細讀原文。首先要仔細閱讀全篇作品,然後對作品進行整體分析,掌握原文總的意思和結構,明確全文的主題(the maintheme)和各段的段落大意(the main idea)。
2)弄清要求。搞清楚是寫全文概要,還是寫某一部分的概要,或者就某些問題寫出要點。
3)列出原文要點。分析原文的內容和結構,將內容分項扼要表述並注意在結構上的順序。在此基礎上選出與文章主題密切相關的部分。
4)草擬寫作提綱並寫出初稿。將挑選出的要點作為框架草擬詳細的提綱,以所列的提綱為依據寫出摘要的初稿。在寫作時要特別注意下面幾點:
(1)摘要應包括原文中的主要事實(main facts);略去不必要的細節(unnecessary details)。
(2)安排好篇幅的比例。摘要應同原文保持協調,即用較多的文字寫重要內容,用較少的文字寫次要內容。
(3)注意段落的連貫和句子的銜接。要用適當的轉折詞語貫通全文,切忌只簡單地寫出一些互不相乾的句子。
(4)盡可能用自己的話來寫,但不排斥用原文的某些詞句。
(5)計算詞數,看是否符合規定的詞數要求。
Ⅲ 專四隻考70分,報廣外的英語研究生可以考上嗎
考研跟你專四考試成績沒什麼太大聯系的,有的專八考得好考研也沒考上的.你現在才大二,准備時間還很充足,你專四考了70分證明你在語言學習上沒什麼先天問題,只要勤快一點把基礎再夯實一下.英語專業考研初試主要考察語言基礎,每個學校初試難度其實都差不多,只是由於學校的名氣導致的競爭程度不同.准備充分,相信老天不會辜負有心人的.
先把考研情況給你介紹一下.英語專業考研共四門考試,第一天上午政治(買本教材看看多理解多記背多,經歷過高考的文科生應該考個70幾分不難) ,下午二外(有心考研的話,現在上二外課時要多用心了).第二天兩門都是專業考試,每個學校專業考試內容要求不同,但大體都從這幾方面考,英語基礎(一般相當與專八難度,平時勤快點多做題,尤其是閱讀,還有建議把張漢熙的高級英語作為精讀材料),寫作(北外丁往道的英語寫作手冊不錯),翻譯(多看多練,注意不同文體的翻譯風格),文學和語言學知識(這個是涉及專業課程的內容,各個學校不同,有的考語言學,有的考文學,有的都涉及,有的乾脆初試不考放到復試再考)
你要考廣外的話,一定要先進他們學校網站的研究生招生網頁,看看他們往年的招生簡章,專業考試科目,參考書目及招生人數,一目瞭然,知己知彼.當然你也可以參考一下其他大學的招生簡章.
考研的道路上少猶豫,多努力,有目標就全心投入去做.希望我的話對你有幫助,最後祝你考研順利!
Ⅳ MTI 考翻譯的時候翻譯時間該如何掌握怎樣翻譯才效果最好,有什麼技巧么還有一個禮拜就要考試了
不同的學校參考書目不同,以下是常見的學校的2011年的MTI參考書目,僅做參考。
北京交通大學
211翻譯碩士英語
不指定參考書目
357英語翻譯基礎
《實用英漢翻譯教程》 外語教學與研究出版社 申雨平等編
《漢譯英教程》 東華大學出版社 司顯柱
448漢語寫作與網路知識
不指定參考書目
北京師范大學
「翻譯碩士英語」、「英語翻譯基礎」、「漢語寫作與網路知識」考試參考書單:
(1)庄繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學與研究出版社,2002。
(2)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》。北京:清華大學出版社,2001。
(3)張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學與研究出版社,1995。
(4)張衛平,《英語報刊選讀》。北京:外語教學與研究出版社,2005。
(5)葉 朗,《中國文化讀本》。北京:外語教學與研究出版社,2008。
(6)夏曉鳴,《應用文寫作》。上海:復旦大學出版社,2010。
對外經濟貿易大學
211翻譯碩士英語
英美散文選讀(一)、(二) 對外經貿大學出版社 2008年 蔣顯璟
357英語翻譯基礎
新編漢英翻譯教程 上海外語教育出版社 2004年4月 陳宏薇 等
大學英漢翻譯教程(第三版) 對外經貿大學出版社 2009年8月 王恩冕
448漢語寫作與網路知識
中國文學與中國文化知識應試指南 東南大學出版社 2005年版 林青松
公文寫作 對外經貿大學出版社 2004年4月 白延慶
西方文化史 高等教育出版社 1999年6月 庄錫昌
復試:
英語筆譯
01 商務筆譯 《大學英漢翻譯教程》(第二版) 對外經濟貿易大學出版社2004 王恩冕等
02 商務法律翻譯 法律英語翻譯 山東大學出版社 009年11月 張法連
英語口譯
01 商務口譯 英語口譯基礎教程 高等教育出版社 007年10月 仲偉合
02 國際會議口譯 英語同聲傳譯教程 高等教育出版社 008年9月 仲偉合
中山大學
211翻譯碩士英語:
①英美概況部分參見《英語國家社會與文化入門》上、下冊,朱永濤編,高等教育出版社,2005;
②其它部分不列參考書
357英語翻譯基礎:
① Newmark, Peter. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd, 1987. 上海:上海外語教育出版社,2001。
②考試范圍參照教指委公布的《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試考試大綱》
448漢語寫作與網路知識: 參照教指委公布的考試大綱。
F2101英語口譯和筆譯:
① Hatim Basil and Jeremy Munday. Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge, 2004.
② 梅德明《高級口譯教程》,上海:上海外語教育出版社,2004.
廣東外語外貿大學
英語筆譯、英語口譯
復試參考書目
? 991
翻譯實務(筆譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面網路知識的書籍。
? 992
面試(含口譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關英語八級考試的書籍,以及英美政治、經濟、文化等方面網路知識的書籍。
中南財經政法大學
211 翻譯碩士英語
不指定參考書目,考試相當於大學英語六級水平。
357 英語翻譯基礎
《英漢互譯教程》,謝群主編,華中科技大學出版社,2010年版。
448 漢語寫作與網路知識
1、《寫作高級教程》,周姬昌主編,武漢大學出版社,2004年版。(或以後各版本)
2、《經濟學原理》(微觀、宏觀,第5版),曼昆著,梁小民、梁礫譯,北京大學出版社,2009年版。
3、《法學通論》(法學基礎理論部分,刑法學部分,民商法學部分、國際法學部分),吳漢東主編,北京大學出版社,2007年修訂版(或以後版本)。
復試
055201 英語筆譯(專業學位),055202 英語口譯(專業學位)
1088 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試)
不指定參考書目。
湘潭大學
復試:
《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年;
《英漢翻譯教程》,張培基主編,上海外語教育出版社,2009;
《漢英翻譯基礎教程》,馮慶華,陳科芳主編,高等教育出版社,2008;
《英漢---漢英應用翻譯綜合教程》,方夢之 毛忠明主編,上海外語教育出版社,2008。
中南大學
211翻譯碩士英語
大綱及參考書見相關學院
357英語翻譯基礎
《英漢—漢英應用翻譯教程》,方夢之編,上海外語教育出版社,2004年
《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子南編,清華大學出版社,2008年
448漢語寫作與網路知識
《應用文寫作》,王首程主編,高等教育出版社,2009年
湖南科技大學
211翻譯碩士英語
《高級英語》張漢熙,外語教學與研究出版社。
357英語翻譯基礎
《實用英漢翻譯教程》申雨平,(外語教學與研究出版社);
《實用漢英翻譯教程》曾誠,外語教學與研究出版社。
《西方翻譯簡史》譚載喜, 商務印書館。
448漢語寫作與網路知識
《中國文學與中國文化知識應試指南》林青松,東南大學出版社;
《公文寫作》白延慶,對外經貿大學出版社。
長沙理工大學
初試:
211翻譯碩士英語 《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學與研究出版社,1995年
357英語翻譯基礎 《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,1998年
448漢語寫作與網路知識 《中國文化讀本》,葉朗,外語教學與研究出版社, 2008年
《自然科學史十二講》,盧曉江,中國輕工業出版社,2007年
復試:
571漢英筆譯
《實用文本漢譯英》,方夢之,青島出版社, 2003年
572漢英口譯
《高級漢英口譯教程》,王逢鑫,外文出版社,2004年
加試:
652英漢編譯
《英漢新聞翻譯》,劉其中,清華大學出版社,2009年
653英文寫作
Langan, J. College Writing Skills with Readings. 外語教學與研究出版社,2007年
654高級聽力
Phillips,D.,《新托福考試綜合教程》,世界圖書出版公司,2006年
655英漢口譯
《高級英漢漢英口譯教程》(1、2),楊大亮、李文中,北京大學出版社,2005年
南京理工大學
211翻譯碩士英語
《現代大學英語》(5-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民等
357英語翻譯基礎
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳
英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷
448漢語寫作與網路知識
大學語文 華東師范大學出版社 徐中玉等
現代漢語 高等教育出版社 黃伯榮、廖序東
高級英語
《現代大學英語》(1-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民等
寫作與評論
《英語寫作手冊》 外語教學與研究出版社 丁往道、吳冰
專業綜合(英美文學)
《英國文學簡史》 河南人民出版社 劉炳善
《美國文學簡史》 南開大學出版社 常耀信
專業綜合(語言學)
《簡明英語語言學教程》 上海外語教育出版社 戴煒棟等
《語言學教程》(修訂本) 北京大學出版社 胡壯麟
筆譯知識與技能
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳
英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷
綜合英語
《現代大學英語》(5-6 冊) 外語教學與研究出版社 楊立民
英漢互譯
漢英翻譯基礎教程 高等教育出版社 馮慶華、 陳科芳
英漢翻譯基礎教程 高等教育出版社 穆雷
南京師范大學
211 翻譯碩士英語:《高級英語》,張漢熙編,外語教學與研究出版社,1995年修訂本
357 英語翻譯基礎:《英漢文體翻譯教程》,陳新編,北京大學出版社,2008年版
448 漢語寫作與網路知識:不指定參考書
同濟大學
211 翻譯碩士英語
不設具體參考書目,建議考生多閱讀國內外英文報刊雜志,擴大詞彙量,擴寬視野,培養中西文化比較意識。
357 英語翻譯基礎
《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007
《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007
《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師范大學出版社,2008
448 漢語寫作與網路知識
不設具體參考書目,希望考生關注時事,加強人文知識的學習和積累。
復試:
055201 英語筆譯
英漢互譯筆譯實踐
翻譯理論和實務(英語)
《文體與翻譯》,劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2007
《實用翻譯教程》,馮慶華,上海外語教育出版社,2007
《翻譯基礎》,劉宓慶,華東師范大學出版社,2008
055209 德語筆譯
德漢筆譯翻譯理論和實務(德語)
德漢翻譯基礎教程,張健琪,外語教學與研究出版社,1989;
德漢科技翻譯基礎教程,李健民,同濟大學出版社,1997;
德漢翻譯入門,桂乾元,同濟大學出版社,2004
上海外國語大學
復試:
專業口譯:
《口譯教學指南》 塞萊斯科維奇等著,閆素偉等譯,中國出版集團 中國對外翻譯出版公司
《會議口譯解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jone 上海外語教育出版社出版
《口譯:技巧與操練》 Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社出版
專業筆譯:
《筆譯訓練指南》 吉爾著 劉和平等譯, 中國出版集團中國對外翻譯出版公司
《法律翻譯解析》 Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社出版
《公文翻譯》 Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社出版
上海大學
211翻譯碩士英語
不指定參考書目
357英語翻譯基礎
《實用翻譯教程》(第3版)馮慶華編著 上海外語教育出版社 2010年2月
《英譯中國現代散文選》(1-3冊) 張培基譯注 上海外語教育出版社 2007年11月
《非文學翻譯理論與實踐》李長栓 中國對外翻譯出版公司 2005年6月
448漢語寫作與網路知識
《文學語言學》李榮啟 人民出版社 2005年
浙江大學
初試參考書目:
(1)《應用文體翻譯:理論與實踐》[陳剛,浙江大學出版社];
(2) 國內近年出版的用英語編寫的高級英語聽說讀寫教材。
考試科目④目前暫無參考書目,可參考下面的考試大綱。
復試參考書目:
(1)《旅遊英漢互譯教程》、《旅遊英語導譯教程》[陳剛,上海外語教育出版社](適用於旅遊翻譯方向考生);
(2) 《法律英漢翻譯:理論與實踐》[陳剛、滕超,浙江大學出版社](適用於法律翻譯方向考生)。
(3) 《應用文體翻譯:理論與實踐》(適用於其餘方向考生)
西南大學
055201英語筆譯:
1.《實用漢英翻譯教程》,曾誠 編,北京:外語教學與研究出版社。
2.《英譯漢教程》,連淑能 編著,北京:高等教育出版社。
四川外語學院
初試參考書目:
翻譯碩士英語
高校英語專業現行「精讀」類課程高年級教材(任選)
英語翻譯基礎
《英漢翻譯簡明教程》,庄繹傳編著,外語教學與研究出版社
《高級翻譯十二講》,楊全紅編著,武漢大學出版社
漢語寫作與網路知識
《中國文化概論》,張岱年、方克立主編,北京師范大學出版社
《中國文學史》,袁行霈主編,高等教育出版社
復試參考書目:
055201英語筆譯:
《英漢翻譯簡明教程》,庄繹傳編著,外語教學與研究出版社
《高級翻譯十二講》,楊全紅編著,武漢大學出版社
055202英語口譯:
《實用口譯教程新編——理論技巧與實踐》,李芳琴等編著,四川人民出版社
Ⅳ 我想知道專升本考試中語文英語和計算機這三門的考試范圍有哪些
計算機:軟體工程
計算機科學與技術 計算機類、數學類、電子商務類 1、大學英語
2、高等數學 3 ①程序設計與數據結構
②「關系資料庫與SQL語言」或「操作系統」(報考軟體工程專業考生考「關系資料庫與SQL語言」,報考計算機科學與技術專業考生考「操作系統」) 《程序設計基礎》,張傑敏編,高等教育出版社
《C語言程序設計》,譚浩強編,清華大學出版社
《數據結構與演算法》,王曉東編,高等教育出版社
《關系資料庫與SQL語言》,黃旭明編,高等教育出版社 2004版
《資料庫原理及應用教程》,陳志泊、李冬梅、王春玲編,人民郵電出版社 2002版
《操作系統》,宗大華、宗濤編,人民郵電出版社
語文:漢語言文學 中文、文秘 1、大學英語
2、文學基礎 3 ①寫作
②秘書學 《大學語文》(第二版),吳雄、邵良棋主編,廈門大學出版社
《寫作》,陳家生編,高等教育出版社,1999年版
《秘書學(增訂本)》,陳合宜編,暨南大學出版社,2005年6月第5版
英語:英語 英語類 1、專業基礎英語
2、大學語文 3 閱讀、英語寫作與翻譯 《英語》(第三、四冊),黃源深、徐青根等主編,上海譯文出版社,2000年版
《LISTEN TO THIS:2英語中級聽力》,外語教學與研究出版社,2002年版
《VOA新聞聽力訓練》,潘培忠主編,上海外語教育出版社,2002年版
《英語寫作手冊》,丁往道、吳冰等編,外語教學與研究出版社,1998版
Ⅵ 英國文學選讀期末考試怎麼辦
平時認真聽講,自然就會知道該如何復習的。
Ⅶ 研究生考試的書在哪裡
去淘寶和當當去看看
Ⅷ 英語專業翻譯方向,有問題請教大家(關於推薦書的)
正好這學期我多了許多翻譯課程 可以給你提供點參考 你把郵箱給我吧
Ⅸ 英語寫作手冊適用於六級考試嗎
大學英語六級考試的面向人群是大學非英語專業的學生,而英語寫作手冊的面向人群是大學英語專業的學生。如果你實在需要提高大學英語六級考試的寫作,建議你還是向你們學校的大學英語老師咨詢一下。
Ⅹ 上海專升本考試英語專業學生要考哪些內容
一、考試要求: ? 聽力:要求聽懂一定長度的英文新聞、英文對話、英語短文或故事。 ? 詞彙:認知詞彙約 5500~6000 左右,熟練掌握其中 2500 左右常用詞及其搭配,並能正確使用。了解和掌握英語的基本構詞規則。 ? 語法:掌握語法規則,系統和掌握英語句子的結構,能運用語法及句子結構的知識,閱讀短文,填空和翻譯。 ? 寫作:掌握一定的寫作知識和技巧,正確運用語法,修辭,結構等方面知識。所寫文章應格式正確、結構合理、觀點明確、語言得體、內容切實、語法正確、語言通順。 ? 閱讀:要求學生具有一定的語言綜合能力,掌握一定的閱讀技巧,在限定的時間內快速閱讀,獲取書面信息,理解所閱讀的文章。 ? 翻譯:掌握初步的翻譯知識和技巧,能翻譯與課文難度相仿的句子和段落,譯文較為通順。 二、各考試科目的考試內容,題型 第一部分:《專業基礎英語》( 150 分) 1 、考試內容:聽力、詞彙、語法。 2 、考試題型 (1) 聽力: ( 2 )詞彙: ( 3 )語法: ( 4 )完形填空:本項為一篇短文,要求學生在理解短文的基礎上,從所給的四個選項中選出最佳答案,使短文的內容和結構完整。 ( 5 )改錯: 第二部分:(一)閱讀、(二)《英語寫作與翻譯》( 300 分) 1 、考試內容:要求學生在一小時內寫出兩篇作文。 2 、考試題型 命題作文:其中一篇為應用文;另一篇為說明文或議論文。 3 、要求學生翻譯一定難度的句子或段落。題型:英譯漢、漢譯英 三、參考用書: 《英語》(第三、四冊),黃源深、徐青根等主編,上海譯文出版社 2000 年版。 《 LISTEN TO THIS : 2 英語中級聽力》,外語教學與研究出版社 2002 版 《 VOA 新聞聽力訓練》,潘培忠主編,上海外語教育出版社 2002 年版 《英語寫作手冊》,丁往道、吳冰等編著,外語教學與研究出版社 1998 年版。