Ⅰ 關於如何用英語講中國故事的英語作文
Magic Shot Outside the Military Camp
Yuan Shu sent 100 thousand troops, led by General Ji Ling, to attack Liu Bei. For fear of Lü Bu in Xuzhou who might lend Liu a hand, Yuan wrote Lü a letter, together with many food supplies as gifts, asking him not to help Liu. Liu, on the other hand, wrote lüa letter asking for assistance. 「If I remain an onlooker with folded arms,」 Lü, 「I will be in danger after Yuan defeats Liu. But if I help Liu, Yuan will be be resentful to me.」 So Lü invited both Liu Bei and Ji Ling to a bqnqet.
Lü sat between Liu and Ji at the banquet. After a few rounds of toasts Lü began, 「Please grant me a favor by stopping the fight.」 When Ji Ling refused, Lu shouted for his long lance to be brought over. Both Liu and Ji got a fright. 「I'll stand my lance 150steps away outside the gate. If my arrow hits its edge you two will stop your fight. And if I miss the target you have your own way.」 Ji secretly hoped that he would miss the target, while Liu crossed his fingers wished Lu succees. Lü and wine brought up to him. After each one had a cup Lu arched his bow, aimed and shot with a big shout. The arrow flew like lightening toward the target, and hit right on the edge of the lance. A big applause rose from everybody around. Lu dropped his bow and laughed, saying, 「You see, even the heavens wish that you stop fighting.」 With his excellent archery, Lü averted a fight between the two sides.
Ⅱ 如何用英語從中國人的角度講好中國故事 中文回答
現在的中國,正崛起於世界民族之林,讓世界為之矚目,也令更多外國人對版中國故事感興趣。因此權,作為中國人,學會如何用英文講好中國故事顯得極為重要。對此,我有以下幾點建議。
首先,要充分了解中國文化。中國作為四大文明古國之一,有著上下五千年的悠久歷史,若是自己都不清楚中國的文化,又怎能詳盡地向外國人講述我們的故事呢?了解更多的中國優秀傳統文化,是講好中國故事的第一步。
接著,要學好英語。學好英語是用英文講好中國故事的前提,尤其是口語。我們要將英語口語表達准確,流利,並且講述過程要符合語法規則,這樣才能更好的用英語講好中國故事。
最後也是最重要的,要尊重文化差異,建立起溝通的橋梁。我們在學習英語的過程中,也要深入了解這種語言的文化背景,感受文化中蘊藏的思想,知道兩種文化的不同之處,然後在兩種文化之間架起溝通的橋梁,促進雙方更好的交流。
在我看來,用英文講好中國故事是一個光榮而艱巨的任務,但我相信,我們可以做好!
Ⅲ 如何用英語說好中國故事
好問題。
漢語如何達到說好中國故事的,英語也要用同樣的方法達到,就能說啦。
Ⅳ 如何用英語講中國故事
哈哈 偶然間又看到了這個題目
之前寫的 懶得擺中文版了 後面給你順便貼一個機翻的中文版吧
How to tell Chinese Stories in English
The art of literature blooms the different values and perspectives of cultures, and with apologies to the Apple Pie, English often lauded for its straightforwardness, holds probably the most substantial gap with the symbolic characteristics of our mother tongue. Hence the saying, translation is treason. And given the task to tell Chinese Stories in English, I cannot help but wonder if the process of translation, even done by empathizing and embracing personalities of its author, is futile. Hence the resulted translated piece being fruitless. 「Ay, there's the rub.」
Our traditional culture is just too different from the modern pop culture the western world has to offer. Thereby I believe that only by reinventing the voices of translators creating utterly new works, are literature and documentation of Chinese history to be understood by the rest of the world e to our language and tones being so far apart.
However, concerning modern media or news, translation with accuracy is much easier, thanks to globalization. The gap between us and the rest of the world has become, if not eliminated entirely, tremendously smaller. Yet the stories told by western media and that of our own are still often different. Stereotypes do still exist despite being denied by all western papers.
Thus the answer is clear. To tell stories of our own in English, first, we must be able to overcome the barriers of expression which tethers the audiences』 understanding. Then we must have a profound understanding of our own culture and introce to them our own perspective. And finally, we must break those stereotypes which are biased against us through our own actions, only by so, will they be able to have the patience to listen to our side of the story they once loath to care.
如何用英語講中國故事
文學藝術展現了不同的文化價值觀和觀點,對常常因直截了當而受到稱贊的蘋果派表示歉意,它很可能與我們母語的象徵特徵存在著最大的差距。所以說,翻譯就是叛國。既然有用英語講中國故事的任務,我不禁要問,翻譯的過程,即使是移情和擁抱作者的個性,是否也是徒勞的,結果是徒勞的。「難就難在這里。」
我們的傳統文化與西方世界所能提供的現代流行文化有很大的不同。因此,我認為,只有重新塑造譯者的聲音,創造全新的作品,中國歷史的文獻和文獻才能被世界其他地區所理解,因為我們的語言和語調相距甚遠。
然而,由於全球化,關於現代媒體或新聞,翻譯要准確得多。我們與世界其他地區之間的差距如果沒有完全消除,也已大大縮小。然而,西方媒體和我們自己的媒體所講述的故事仍然常常是不同的。盡管所有西方報紙都否認陳規定型觀念,但它們仍然存在。
因此,答案是明確的。要用英語講述我們自己的故事,首先我們必須能夠克服表達上的障礙,這些障礙束縛了觀眾的理解。然後我們必須對我們自己的文化有深刻的了解,並向他們介紹我們自己的觀點。最後,我們必須通過自己的行動打破那些對我們抱有偏見的陳規定型觀念,只有這樣,他們才能有耐心傾聽他們曾經不願意聽的故事。
Ⅳ 英語作文怎樣用英語講中國故事
好問題。
可以介紹,但是,不可以講。故事,屬於特定的文化,不能用外文講,只能介紹。某個文化有這樣的記載,這樣的故事。到了了解文化的水平,中國的,只能用漢語中文了解,其他任何語言都是不靈光的
Ⅵ 如何用英語講好中國的故事
首先中囯的故事要有垠,有趣。次要的多練習幾次,第三要慢慢講字句清晰。
Ⅶ 從中國的角度寫一篇關於用英語講中國故事的文章。
The basic principle of telling Chinese stories in English is to be patriotic first. Love yourself as a Chinese; Never waver;
Second, we must tolerate all the discrimination and prejudice, the historical loyalty, filial piety, propriety, righteousness and integrity, to attract the cultural exchanges;
Third, we must learn to tell the story in a language that can be understood by the hearer rather than the speaker's self - expression; How to say the story...........
Ⅷ 怎麼樣用英語講中國故事
好問題。
這個問題出現了多次,回答了還要挨罵。但是,道理還是要說,希望大家不要受騙上當。第一,中國故事本身對大多數來說,是用漢語中文學會的,能背能講。要用英語來講,需要把英語學到能講英語故事的水平,也就是接近英美人的水平,才能達到英語故事能背能講的水平。對不對?
那麼,第二,既然用漢語中文學過了,還要用英語英文學過,才能講。否則, 只知道漢語中文不知道英語英文就講不了?對吧?
第三,中文漢語學過的東西,還要用英語英文學一遍,甚至很多遍,不然記不住,背不下來,是不是?這叫做重復勞作,俗話叫做脫褲子放屁費二遍事!這是鐵律,不學,就是不會!
第四。不論那些個故事多麼好,多麼高大上,重復勞作不是人人都喜歡的,願意浪費自己時間生命的,請便好了。
明白了嗎?
Ⅸ 如何用英語講好中國故事英語作文
Chinese history refers to the history of China's emergence from the Chinese civilization to the present. China has a long history and about 5000 years from the period of Yu Dynasty's Ji Xuanyuan (also known as the Gong sun Xuanyuan); it has been about 4600 years from the three emperors and five emperors; about 4100 years since the Xia Dynasty; the Qin Dynasty from the first centralized centralized system in China has been calculated for about 2240.
China has been the most powerful country in the world after many political changes and dynastic changes, and the world is attracting attention from economy, culture and technology.
The two emperors of Yan Huang were pretreated as the first ancestor of the Chinese nation in prehistoric times.
In the twenty-first Century BC, Yu Chao was the first country in China.The Eastern Zhou Dynasty promoted the development of proctive forces and social changes, and there was a hundred schools of thought contending in mind. In 221 BC, the first emperor of the Qin Dynasty established the first unified authoritarian centralization empire of the Qin Dynasty in Chinese history, and the Western Han Dynasty further consolidated and developed a unified situation. In the period of the Three Kingdoms and the northern and Southern Dynasties,
China fell into a split and separatist situation. During the period of five disorderly China, the different ethnic groups became stronger in China, and many ethnic groups graally converged in the conflict of the separation of political power. In the Sui and Tang Dynasties, the central government had closer ties with the minority nationalities in the border areas, and the economy flourished and the science and technology culture developed highly. In the song and Yuan Dynasties, multiculturalism collided and mingled, and the economy and technology developed to a new height. During the prosperous period of the Ming Dynasty, the social and economic development was high